KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек

Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек

Книгу Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 664 665 666 667 668 669 670 671 672 ... 1699
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
что я не могла удержать в голове так много подробностей.

– В вашем письме об этом ни слова.

Доктор Колдуэлл пристально посмотрела на меня, и я заметила, как расширились ее глаза.

– Он что, угрожал вам?

– Нет. – Я втянула губами кубик льда и вздрогнула, вновь вспомнив, как за мной гнался Сет. – Я была в ужасе, но быстро сориентировалась и не пустила его в дом.

– Энни, вам нужно было набрать девять-один-один, – перебила она. Ее голос от волнения стал хриплым.

– Я бы позвонила, но мне не показалось, что он представляет угрозу. Он едва мог отдышаться после бега, и я поняла, что легко его обгоню или постучу в дверь кого-то из соседей.

Похоже, доктора Колдуэлл не слишком убедили эти аргументы.

– В первую очередь вы всегда должны обращаться в полицию.

– Да, но он объяснил, что не преследовал меня. Просто хотел поговорить. Даже не так: хотел, чтобы я поговорила с вами о нем.

Я заметила двух гостей в плащах и фетровых шляпах, тщетно пытавшихся спрятаться за секвойей.

– Интересно. – Доктор Колдуэлл протерла очки рукавом блузки. – А он говорил что-нибудь об их отношениях с Кайлой?

Я кивнула.

– Он признал, что они расстались в не слишком хороших отношениях и что много лет назад она добилась судебного запрета, но в итоге он принял решение окончательно расстаться, а не она.

Доктор Колдуэлл покрутила очки в руках, внимательно проверяя, стерла ли пятна.

– В вашем разговоре упоминалась Моника?

Облако, закрывавшее солнце, уплыло. Щурясь от ярких солнечных лучей, я прикрыла глаза ладонью.

– Он сказал, что они вроде бы встречаются, но у них сложные отношения. Это показалось мне странным. На вечеринке она говорила с ним холодно и как будто в чем-то его обвиняла.

– Вот как?

– В любом случае, если ему верить, отношения у них близкие.

Гости в шляпах, по всей видимости, заметили свою цель, потому что быстро помчались вперед.

Она вновь надела очки, полистала заметки.

– Моя команда сообщила, что они «мутят».

Я рассмеялась.

– Можно сказать и так.

– Отнеситесь к этой информации как считаете нужным. Если появится возможность пообщаться с Сетом, вспомнить студенческие годы и если вы сможете органично вплести эту тему в разговор, я буду рада узнать подробности, но только если – я подчеркиваю – это будет естественно и непринужденно. Люди часто замыкаются в себе, когда говорят с полицией или еще кем-то авторитетным, но беседа со старым другом может дать гораздо больше подробностей, тем более что он уже вам доверился, и, значит, мы можем использовать эту связь для своего блага. Но только если это не будет для вас опасно.

Я сомневалась, что речь именно о связи, но спорить не стала.

– Понимаю. – Я торжественно кивнула. – Думаю, с этим я справлюсь.

– Действуйте осторожно, очень осторожно, Энни. Вы меня поняли?

Она немного помолчала, чтобы я как следует уяснила ее слова.

– Нам надо подумать, как сделать так, чтобы ваша встреча выглядела непринужденной. Может быть, вы просто продолжите вчерашний разговор, сказав, что пообщались со мной? Или все же не стоит и лучше сделать вид, будто вы хотите вспомнить старые добрые времена – хотя это, пожалуй, будет слишком очевидно?

– Думаю, о старых добрых временах говорить и впрямь не стоит, но мы уже обсуждали тему колледжа, так что вряд ли этот разговор покажется ему странным. Есть какой-то конкретный вопрос, который я должна задать?

– Верю в вашу проницательность. – Она стала собирать вещи. – Должна сказать, Энни, что, хотя мы встретились при довольно печальных обстоятельствах, я рада, что вы согласились помочь. Вы мне скажете, если я слишком сильно буду на вас давить и загружать лишней работой?

– Что вы, я только рада помочь! Всегда лучше что-то делать, чем не делать ничего.

Мысли вновь переметнулись к теме Скарлетт.

– Да, я понимаю. Давайте вечером еще немного пообщаемся. Я собираюсь принять участие в туре по пабам.

– Хорошо.

Я смотрела, как она пересекает парк, держа спину очень прямо, как бросает стаканчик в мусорный бак и направляется к библиотеке. Моя проницательность действительно могла помочь в разговоре с Сетом. Я надеялась, что выясню какие-нибудь полезные факты.

Так что, когда я вернулась в книжный магазин, у меня появились две новые миссии. Во-первых, найти Сета и попытаться что-то узнать об их отношениях с Моникой, а во-вторых, выяснить, что же, черт возьми, произошло у Флетчера.

На кассе его не было.

– Энни, вы вернулись! – воскликнул Хэл. – Я могу попросить вас об одолжении? Мои скрипучие колени совсем не годятся для спуска по лестнице в подвал. Вы не могли бы посмотреть, не завалялась ли там еще одна коробка с носками? Полки с ними совсем опустели.

– Конечно. Буду через пару секунд.

Я была рада, что Хэл решился попросить меня о помощи. Лестница была старой, шаткой и тускло освещенной. Не то чтобы меня радовала перспектива тащиться в жуткий подвал, но, если бы Хэл сломал лодыжку или бедро, вышло бы еще хуже.

Когда я открыла дверь и нащупала выключатель, мне прямо в лицо шлепнулся клок паутины. Узкий проход пропитался влажным запахом сырости. Мигающая лампочка над головой почти не освещала лестницу. Я поправила очки, но мне все равно пришлось прищуриться, чтобы хоть что-то разглядеть.

Просто спустись туда, возьми носки и поднимись обратно. Ничего страшного.

Моя мотивационная речь по степени эффективности была сравнима с гаснущей лампочкой. Ну почему я была такой трусливой?

Может быть, потому что в этом самом магазине совсем недавно произошло убийство? Возможно, на меня наконец-то начинали действовать события последних дней.

Я рискнула спуститься еще ниже, подавляя тревожное ощущение, что на меня движутся стены. Деревянные перила, отполированные за столько лет, были холодными. Добравшись до подножия лестницы, я заметила, что тяжелая дверь кладовой приоткрыта.

Почему?

Сюда мог спуститься только Флетчер или Хэл.

Я ощутила на языке кислый привкус. С трудом сглотнула и сделала шаг вперед. Пылинки мерцали в слабом свете, проникавшем в застекленное окно. Что-то прошуршало, и я замерла. Мышь? Хэл как-то говорил, что надо купить мышеловки. Точно мышь.

Скрестив пальцы, я заглянула в дверь, и именно в этот момент кто-то вылетел оттуда прямо на меня. Я вскрикнула и закрыла лицо руками.

– Энни, что за черт?

Я опустила руки как раз вовремя, чтобы увидеть, как Флетчер уронил коробку, которую держал в руках, и туча пыли разлетелась, как горсть конфетти.

– Господи, ты чуть до сердечного приступа меня не довела!

– Могу сказать то же самое. Что ты тут делаешь?

Я медленно выдохнула. С того самого момента, как я нашла тело Кайлы, ноги сами несли меня на бешеной скорости, будто я бежала бесконечный марафон. Как я теперь могла вернуться в нормальное состояние?

– У нас закончились носки. – Флетчер нагнулся и поднял коробку.

– За ними Хэл меня сюда и послал. – Я закашлялась и облизнула губы, чтобы во рту было не так сухо.

– Ты знаешь мои методы, дорогая Энни. Я никогда не позволю носкам закончиться. Это наши бестселлеры.

Он прижал коробку к себе и двинулся по лестнице. Идя вслед за ним, я чувствовала легкое облегчение. По крайней мере, Флетчер все еще вел себя как Флетчер.

– А, носки, отлично. – Хэл потер руки. – Никогда бы не подумал, что они будут так хорошо продаваться. Как же чудесно, что в этом древнем магазине есть молодежь. Это последняя коробка. Надо заказать еще. Кто бы мог подумать?

– Я. – Я подмигнула.

– И я, – добавил Флетчер.

Хэл откинул голову назад и усмехнулся.

– Почаще мне напоминайте слушать вас двоих.

– Вы уже это делаете, – честно ответила я.

– Только потому, что у меня лучший персонал во всем Редвуд-Гроуве.

Хэл похлопал меня по плечу и направился к зимнему саду. Флетчер принялся раскладывать в витрине носки и наклейки. К счастью, посетителей пока не было. Самое время обсудить с ним разговор с доктором Колдуэлл, решила я.

– Где ты была, прежде чем до полусмерти меня напугать? Я давно тебя не видел. – Он вынул из кармана рулетку, стал проверять, точно ли на одном

1 ... 664 665 666 667 668 669 670 671 672 ... 1699
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость читатель Гость читатель02 апрель 21:19 юморно........ С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
  2. Гость Любовь Гость Любовь02 апрель 02:41 Не смогла дочитать. Ну что за дура прости Господи, главная героиня. Невозможно читать.... Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки - Леся Рысёнок
  3. murka murka31 март 22:24 Интересная история.... Проданная ковбоям - Стефани Бразер
Все комметарии
Новое в блоге