Обезьяна – хранительница равновесия - Барбара Мертц
Книгу Обезьяна – хранительница равновесия - Барбара Мертц читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот момент к ним подошла коренастая пожилая дама, которую я посчитала матерью девушки. Крепко схватив её за руку, она увела её за собой, даже не кивнув Давиду.
– Осмелюсь сказать, у него их уже немало, – задумчиво пробормотала Кэтрин. – Он красивый молодой человек, и его экзотическая внешность не может не интриговать девушек; но какая ответственная мамаша позволит своей дочери серьёзно увлечься им?
– Ей не стоило быть такой грубой. Боже мой, Кэтрин, мы кажемся парой пустоголовых сплетниц.
В этот момент Кэтрин отозвали гости, собиравшиеся уходить. Я осталась на месте, наблюдая, как Рамзес присоединился к Давиду, Эмерсон вцепился в Говарда Картера, о чём-то поучительно вещая, а Нефрет… Где же она?
Мой взволнованный взгляд вскоре обнаружил её в центре группы молодых джентльменов, но этот краткий укол тревоги заставил меня решить, что нам лучше вернуться домой. Я не часто страдаю от нервозности, но в ту ночь явно её испытывала.
Я собрала свою семью и сэра Эдварда, и мы извинились. Пока мы ждали карету, ко мне подошёл привратник Сайруса, пожилой египтянин, служивший ему много лет.
– Мне это дала одна женщина, Ситт Хаким. Она сказала, что это для Нур Мисур, но…
– Тогда ты должен отдать его мне, Саид! – воскликнула Нефрет. Она потянулась к грязному маленькому пакетику, размером едва ли с квадратный дюйм, лежавшему на ладони привратника.
Рука Рамзеса опередила её.
– Подожди, Нефрет. Кто тебе это дал, Саид?
Старик пожал плечами.
– Женщина. Она сказала…
Мы вытащили из него описание — вернее, что-то вроде. Закутанная в покрывало и халат, безымянная фигура не задерживалась и произнесла всего несколько слов. Она не заплатила ему, но он предположил…
– Да, да, – перебил Эмерсон, протягивая ему несколько монет. – Дай мне это, Рамзес.
Нефрет издала возмущённый возглас.
– Предлагаю, – сказал Рамзес, крепко сжимая пакет в руке, – подождать до дома. Слишком темно, чтобы что-то разглядеть, и слишком много народу.
С этим трудно было спорить, но к тому времени, как мы добрались до дома, все просто умирали от любопытства и потому, не мешкая, поспешили в гостиную. Фатима зажгла лампы и ждала, не потребуется ли нам что-нибудь.
Рамзес положил пакет на стол рядом с лампой. Дешёвую грубую бумагу плотно сложили в несколько слоёв. Она была очень грязной, но мне показалось, что я разглядела на ней следы письма.
– Рекомендую обращаться осторожно, – произнёс Рамзес. – Отец?
Я была уверен, что он не оставил бы это Эмерсону, если бы владел обеими руками. На этот раз я не вызвалась добровольцем. Сложенная бумага вызвала у меня странное отвращение. Я не верила, что в ней что-то опасное, но и прикасаться к ней не хотела.
С той же деликатностью, с какой он обращался с хрупкими предметами старины, Эмерсон развернул бумагу, положил её на стол и разгладил. На ней было написано всего несколько слов, грубо начертанных арабскими буквами.
– «Восход солнца», – прочитал Эмерсон. – «Мечеть шейха эль... Граиба», верно?
– «Гибри», кажется, – возразил Рамзес, склонившись над бумагой. – Там ещё два слова: «Помоги мне».
Какое-то время все молчали. Свет лампы падал на сильные руки Эмерсона, лежавшие на столе, на скомканную бумагу между ними и на сосредоточенные лица, склонившиеся над посланием. Нефрет глубоко вздохнула.
– Слава богу. Я надеялась, что она мне доверится! Теперь я могу...
– Там была дюжина женщин, – безжизненно ответил Рамзес. – О какой из них ты говоришь?
– На ней было… А, ладно, ты бы не заметил. Всё дело в том, как она на меня посмотрела.
– Хм-м, – отозвался Рамзес.
– Э-э… да, – выдохнул Эмерсон. – Не всё ли равно, кто именно? Одна из них, похоже, просит нашей помощи – и, возможно, предлагает свою. Я, конечно, пойду.
– Моей помощи, – выделила Нефрет. – Это мне она адресовала сообщение.
– Чёрт возьми, – процедил Рамзес. – Прости, матушка. Остановитесь и подумайте, все вы. Это послание не могло исходить от какой-то из этих женщин. Ни одна из них не умеет писать!
– Ты этого не знаешь, – возразила Нефрет.
– Однако это вполне разумное предположение, – согласился Эмерсон. Он погладил подбородок. – Составитель писем?[176]
– Она бы не рискнула, – покачал головой Рамзес. – К тому же слишком грубо написано.
– Это напомнило мне... – начал Давид.
Ему не дали договорить. Эмерсон заявил, что кто-то должен присутствовать на свидании. Нефрет настаивала, что это должна быть она сама. Стол содрогнулся; Гор, вернувшись с очередной ночной прогулки, вскочил на него и пытался привлечь внимание Нефрет. Не добившись успеха, он с любопытством обнюхал записку.
– Убери её от него, Нефрет, – приказала я.
Но опоздала. Гор зашипел, расплевался и разорвал бумагу когтями.
– Надеюсь, – буркнул Эмерсон, – что ты не сочтёшь это одним из твоих клятых предзнаменований, Пибоди.
Было бы трудно истолковать действия Гора как признак чего-то конкретного. Мне не требовалось такого предзнаменования, чтобы крайне трепетно отнестись к предстоящей экспедиции. Мы согласились, что она должна состояться; если призыв был искренним, его нельзя игнорировать. Рамзес настаивал, что это, похоже, уловка, но даже он признавал, что такие место и время встречи могла выбрать именно подобная женщина. Мечеть, о которой идёт речь, находилась недалеко от дома, который дети посетили, и нашей незнакомке предоставлялась наилучшая возможность — ускользнуть ранним утром, пока остальные отсыпаются.
По той или иной причине я не смогла насладиться спокойным ночным отдыхом. Кажется, Эмерсон вообще не спал. Когда он разбудил меня, на улице было ещё темно. За несколько часов до рассвета мы собрались в гостиной наскоро позавтракать. Поскольку мы не смогли договориться, кто из нас пойдёт, решили пойти все, включая сэра Эдварда.
Накануне вечером он говорил очень мало и принялся за еду в задумчивом молчании.
– Вы вчера были необычайно молчаливы, сэр Эдвард, – заметила я. – У меня сложилось впечатление, что вы не одобряете наших намерений.
Он поднял взгляд, нахмурившись.
– У меня множество сомнений, миссис Эмерсон. Не могу поверить, что одна из этих женщин осмелилась бы связаться
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина20 январь 22:40
Очень понравилась история. Спасибо....
Очень рождественский матч-пойнт - Анастасия Уайт
-
Гость Ирина20 январь 14:16
Контроль,доминировать,пугливый заяц ,секс,проблемы в нашей голове....
Снегурочка для босса - Мари Скай
-
Людмила,16 январь 17:57
Очень понравилось . с удовольствием читаю Ваши книги....
Тиран - Эмилия Грин
