KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 716 717 718 719 720 721 722 723 724 ... 1735
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
автомобиля на расстоянии ста метров. Завершали список светошумовые гранаты «Звезда» и два 9-мм пистолета — Glock 17 и Glock 19, оба с модификациями спускового крючка, используемыми полицией Нью-Йорка.

Это был незамысловатый арсенал — инструменты ветерана, заботящегося только о том, чтобы выполнить свою работу. Очевидно, скрытность не была приоритетом. Как и необходимость заметать следы. Если бы он воспользовался чем-то другим, кроме «Глоков», он бы выдал свою причастность к русским.

«Ты готов к борьбе», — сказала она.

Он сделал жест, который, как она предположила, должен был ее успокоить.

«Это просто мера предосторожности», — сказал он.

«Мера предосторожности для чего?»

«Чтобы обеспечить вашу безопасность, пока Гречко делает то, что должен».

Она выгнула бровь. Если это правда, то чем больше у него огневой мощи, тем лучше. Она была бы не прочь увидеть базуку на кровати. «Если бы Гречко избавился от этой бесполезной бумажной волокиты, — сказала она, — во всём этом не было бы нужды».

Мужчина улыбнулся. Она не думала, что это возможно, но это сделало его ещё более уродливым. «Если бы мы отказались от бесполезной бумажной волокиты, — сказал он, — в России многое было бы иначе».

Она вздохнула. Спорить с этим было бессмысленно, подумала она. Она огляделась в поисках других подсказок. На столе, рядом с телефоном, по которому он только что звонил ей, лежал коричневый бумажный пакет из ресторана быстрого питания. Его разорвали, чтобы использовать как тарелку, а на нём лежали использованные пакетики из-под кетчупа, недоеденный гамбургер и картофель фри. «Здесь есть обслуживание номеров», — сказала она.

«Я предпочитаю гамбургер».

Она еще раз осмотрела его с ног до головы и сказала: «Уверена, что так и есть».

К аромату фастфуда примешивался отчётливый запах застоявшегося сигаретного дыма. Одна из белых фарфоровых чашек возле кофеварки использовалась как пепельница. Рядом стоял ноутбук, закрытый, но подключенный к сети. «Вы установили подслушивающее устройство в моей комнате?» — спросила она.

Он ничего не сказал.

«Надеюсь, вы это сделали, потому что если что-то пойдет не так…»

«Ничего не пойдёт не так. Твой человек, он же уехал из города, да?»

«Кто тебе это сказал?»

«Что его нет в городе?»

«Что он мой мужчина?»

Он пожал плечами. «Гречко».

Она ничего не сказала.

«Это неправда?» — сказал он.

Она не ответила. Вместо этого она в последний раз осмотрела комнату. Она выглядела хорошо, готовой к работе, словно Аквариум готовился к её эвакуации, как и было обещано. «Мне пора», — сказала она.

«Значит, ты встретишься с Даниилом?»

«Есть ли у меня выбор?»

Он снова пожал плечами, как будто он был совершенно невиновен во всем этом, как будто он, прежде всего, был на ее стороне.

«Ты пойдешь со мной к месту передачи?» — спросила она.

Он покачал головой. «Нет, если только мои приказы не изменятся».

«Тогда дай мне один из «Глоков».

Он помедлил, а затем сказал: «У тебя уже есть пистолет».

«Итак, моя комната прослушивается », — сказала она.

Он посмотрел на нее, а затем отвел взгляд.

«Это значит, что вы видели то небольшое представление вчера вечером».

«Я не смотрел».

«Конечно, нет», — сказала она. Он не ответил, и она добавила: «Давай, один из «Глоков». Это меньшее, что ты можешь сделать».

"Почему?"

«Меня скоро выведут из тюрьмы за предательство родины. Лишний ствол ведь не повредит моим шансам на выживание, правда?»

Он посмотрел на неё ещё секунду, затем неохотно подошёл к кровати и вернулся с более компактным из двух вариантов «Глока». Он протянул его ей.

«Маленький», — сказала она.

Он хотел что-то сказать, но слова, похоже, вырвались у него из уст.

«Всё в порядке», — сказала она, проверяя, заряжен ли он. «Размер не важен». Она подняла револьвер и посмотрела прямо на него, стиснув челюсти, словно тиски, и застыв с лицом, непроницаемым, как у трупа.

Она увидела, как страх пробежал по его лицу – это была вспышка, мерцание, словно сбой в голограмме. Паника пронзила его, словно электрический разряд. Она наслаждалась моментом, позволяя ему почувствовать прилив адреналина, а затем улыбнулась, сладкая, как сахар. Она опустила пистолет и сказала: «Ты там был».

«Ха!» — сказал он, и в его голосе послышалось облегчение.

«Одну секунду», — сказала она.

«Очень смешно», — сказал он, глядя на нее гораздо осторожнее, чем прежде.

«Я не хотел, чтобы ты забыл, каково это».

«Какие ощущения?»

«Быть тем, кто рискует своей шеей».

«О», — сказал он, все еще глядя на пистолет в ее руке.

«Кстати», — сказала она, поворачиваясь, чтобы уйти, — «как мне вас называть?»

Он помедлил секунду, а затем сказал: «Можешь называть меня Арсен».

Она кивнула и открыла дверь, но перед уходом снова обернулась. «Знаешь, — сказала она, — тебя оштрафуют за курение здесь».

Он пожал плечами. «Я не плачу по счетам».

«Нет, Арсен», — сказала она, вышла и плотно закрыла за собой дверь. «Полагаю, ты не знаешь».

OceanofPDF.com

9

Лэнс подошёл к багажнику «Эскалейда» и порылся в чёрной холщовой сумке для снаряжения. В ней лежали поддельный паспорт и водительское удостоверение с его фотографией, пачка стодолларовых купюр и пистолет «Беретта» с резьбовым стволом. К пистолету прилагался глушитель. Лэнс поднял пистолет и осмотрел его – лёгкий, алюминиевый, под патрон .22.

Длинная винтовка. Он положил её в карман пальто вместе с деньгами и удостоверениями личности, а затем увидел в сумке стальной термос. Он открутил крышку и понюхал содержимое.

—кофе, еще горячий.

Он вернулся к машине и постучал в окно Рота.

Рот не торопился, нажимая кнопку. Когда она наконец опустилась, Лэнс спросил: «Что это?»

«О», — удивленно сказал Рот, — «я думал, что забыл об этом».

«Клем сделает это?» — спросил Лэнс, протягивая ему книгу.

«А вам не хотелось бы знать?»

«Может быть, я уже это делаю».

«Если бы ты это сделал, ты бы не стал совать свой нос в чужие дела».

«Это то, что я делаю?»

«Да, и вы бы этого не сделали, потому что знали бы, что не во что совать свой нос».

Стекло начало подниматься, и Лэнс дважды ударил машину по крыше, отправив ее в путь.

Он находился на Мэдисон-авеню, всего в двух кварталах от российского консульства, но не хотел идти туда пешком. В мире есть места, где можно слоняться несколько часов, не привлекая внимания, но Восточная 91-я улица между Мэдисон и Пятой авеню — один из самых дорогих почтовых индексов в стране — к

1 ... 716 717 718 719 720 721 722 723 724 ... 1735
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге