KnigkinDom.org» » »📕 Танец под золотой вуалью - Юлия Олеговна Чеснокова

Танец под золотой вуалью - Юлия Олеговна Чеснокова

Книгу Танец под золотой вуалью - Юлия Олеговна Чеснокова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 105
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
сделал на моём месте?

— Откуда мне знать? Я ж не баба. — он раскинулся в кресле поудобнее. — Спроси Мэю, может ей приходилось выбирать между двумя мужиками, а?

Я злобно на него воззрилась. Вот же клещ энцефалитный! Далось ему на меня стрелки переводить? Нет, мне не приходилось. Это не мне сейчас приходится быть невестой Джуна и одновременно с тем гоняться за Джело. И до сих пор не знать, смирюсь я с его деятельностью и брошу полицию, или не смирюсь, и останусь лейтенантом? И вообще я не хотела слышать обо всех этих перипетиях Шиллы с Джело. Зря я представилась подругой, надо было так и сказать: мы с Джело того самое… И при мне бы не стали обсуждать прошлое. Хотя беспардонность Гука способна на всё.

— Послушайте, меня интересует только одно: как остановить Джело? Всё. Давайте сосредоточимся на этом.

— В первую очередь, что он хочет украсть? — задала вопрос Шилла и мы выжидающе встали напротив хозяина квартиры.

— Эх! — откинул голову назад тот и, полюбовавшись потолком, вернул внимание к нам. — В Кенбоккуне[21], в одном из павильонов этнографического музея, через несколько дней привозная выставка драгоценностей Средиземноморья. Главная достопримечательность экспозиции — огромный бриллиант в семьдесят с чем-то карат. Он называется «Голова Иоанна Крестителя». — Ёнгук метнул в меня глазами усмешку, от которой мне сделалось дурно. Бриллиант, называющийся в честь знаменитого дара Саломее царем Иродом. И кто из нас с Шиллой тут больше виноват? Мне хотелось провалиться навсегда, стереть себя с лица земли и никогда на ней больше не возникнуть. — Джело украдет его ночью после презентации выставки.

— Это невозможно! — заверещала я, представив масштаб подобного покушения. — Это национальный музей! Это международная выставка! Вы издеваетесь? Вы же просто отдаёте его на расправу полиции! Там сигнализаций больше, чем в банках! Ёнгук, вы в своём уме?!

— Да, и у нас всё спланировано на сто процентов. — без тени сомнения кивнул он.

— Гук, она права — это же нереально! — возмутилась Шилла. — Там небось камер в каждом углу напичкано, охраны валом! Как это можно сделать? Как избавитесь от системы слежения? И вообще, ты обещал Херин, что больше не свяжешься с криминалом!

— Ну, мы же ей не скажем, правда? — похлопал её по руке прокурорский сын.

— Останови Джело! — поймала она его руку и сжала с мольбой.

— Это шантаж? — приподнял он бровь. — Фи, Шилла, как некрасиво!

— Мне есть у кого учиться лжи, коварству и провокациям. Так что, ты предотвратишь этот беспредел? И не надо говорить, что Джело не переубедить! Ты же сам заверил, что всесилен. Вот и докажи.

— Чтобы остановить его, нужно отказать ему в помощи, ты на это меня толкаешь? Если перестать ему помогать, так его точно повяжут. Нет, он видит цель и не видит преград. Таким он стал. Он повзрослел и изменился, Шилла.

— А что если, — воспользовавшись заминкой из-за очередного момента раскаяния девушки, встряла я. — Какой-то диверсией отменить выставку? Если анонимно намекнуть им, чтоб увезли свой камень обратно? Джело же не погонится за ним следом? Достаточно просто испортить планы. И не надо, чтобы он знал, кто это сделал.

— Мэя, как ты себе это представляешь? По звонку будут искать телефонного шутника, и хотя я знаю, как сделать так, чтобы адрес вызова остался неизвестным, они все равно без доказательств ничего не отменят. Диверсия? Ты террористка или коп? Чем ты хочешь всё испортить? Взорвать и метнуть в воздух королевские дворцы? Очень культурно и патриотично. А если что-то менее громкое, то выставку перенесут на другую дату, и она всё равно состоится.

— Так как же тогда быть?! — заходила туда-сюда Шилла. — Не бывает безвыходных ситуаций, не бывает!

— Ну, есть одна идея. — Ёнгук по-змеиному прищурился в мою сторону. — Трудный вариантик, но он для храбрых. Вряд ли Мэя пойдет на это.

— О чем ты? Я сделаю всё, чтобы Джело остался в безопасности. — девчонка посмотрела на меня, начиная что-то понимать. Кажется, я выдала свои чувства.

— Тогда я могу предложить тебе только одно: укради бриллиант раньше.

— Что?! Я буду воровать? — он молчал и улыбался. Хотелось ему врезать. И это единственная возможность? Да он шутит, я же полицейский! Борюсь против нарушений, чтоб самой этим заняться? Никогда я не пойду на это, должно быть что-то другое. А если его нет, то Джело… Джело полезет в этот музей и попадется. Ведь точно попадется! Готова ли я рискнуть вместо него? Если я не полезу красть бриллиант, обозначит ли это мою трусость? По-моему, это обозначит только то, что мои принципы и моя сохранность мне дороже, чем судьба и жизнь Джело. Но это не так. Я люблю его, действительно люблю. — Но я ведь никогда раньше не делала ничего подобного… я понятия не имею, с чего начать, как всё сделать…

— Так мы объясним, поможем. — Ёнгук смахнул пылинку с подлокотника. — Помогая Джело, никто не запрещал помогать кому-то ещё, верно?

— А если меня поймают? Я-то вообще в кражах полный ноль! — мои глаза округлились от осознания того, что мозг согласился с предложением Ёнгука. Я была в шоке сама от себя. Однако, похоже, всё так и было. Шилла с немым восхищением поглядывала на меня, тоже пожелав участвовать, о чем высказалась.

— Нет, тебя я в это втягивать не буду. — отказал ей мужчина. — Ты знаешь, я обещал приглядывать за тобой, и обещания не нарушу. А Мэя сама за себя отвечает. Хочет — пусть берется за дело, не хочет — не заставляю.

— Я сделаю всё от меня зависящее, только скажите как! — Ёнгук поднялся, заставив меня отойти чуть назад.

— Что ж, поехали, покажу тебе, с чего начать.

— Прямо сейчас?

— А чего тянуть? У тебя четыре дня на подготовку. Не знаю, справишься ли.

Шилла пошла за нами, провожая до дверей. С каждым шагом во мне прибавлялось смелости. Не знаю, смогу ли я это сделать, но, по крайней мере, Джело поймет, что я принимаю его и не осуждаю, и даже сама могу поступить так же, и всё моё возмущение было основано только на беспокойстве за него.

— Куда вы, на ночь глядя? — выглянула из комнаты Херин, удивившись нашей процессии.

— Хлебушка забыл купить, — хлопнул себя по бедрам Ёнгук. — Заодно Мэю до дома подброшу. Скоро вернусь!

— Гук! — строго и с недоверием произнесла она. Он послал ей воздушный поцелуй, и мы с ним всё равно вышли.

Не на своём месте

Поколесив по полуночным закоулкам, мы заглянули в какой-то спальный район, где в

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 105
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге