Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Под дорожками располагались триумфальные арки, разделявшие двор на секции.
Лэнс и Лорел находились на крыше купола, прямо над Екатерининским залом.
Используя веревку Лорел, они надежно прикрепили крюк к крыше и спустились по внутренней стене в центральный двор.
Они спустились на три этажа и оставили веревку висеть там, где она была.
Если бы все прошло по плану, через несколько минут они бы снова поднялись наверх.
Во дворе солдат не было, но они видели их в коридоре, стоявших по стойке смирно в богато украшенной форме. Официально это было элитное подразделение, но скорее церемониальное, чем нет. Они были вооружены полуавтоматическими карабинами СКС времён Второй мировой войны со складными штыками. Оружие выглядело неплохо и имело славную историю на советской службе до того, как его заменил АК-47, но Лэнсу, безусловно, было легче дышать, зная, что именно с этим они столкнулись.
«Ты же знаешь, как найти офис, да?» — спросил Лэнс.
«Я что, похож на идиота?»
Помимо отключения датчиков, Лорел отвечала за запоминание внутренних схем здания, и она повела группу через двор и одну из огромных триумфальных арок.
Стеклянные двери, ведущие из двора в здание, были открыты и вели в просторный коридор с деревянными панелями и полированным мраморным полом. Одна сторона коридора была усеяна окнами, выходящими во двор, а другая – каменными статуями, перемежающимися флагами с президентской печатью.
В конце коридора стояли двое охранников, и Лэнс застрелил их обоих из пистолета с глушителем. Он подбежал к ним и оттащил тела за статую. Затем он выглянул за угол и увидел ещё двух охранников на вершине величественной изогнутой лестницы.
Они стояли к нему спиной, и он уже собирался их расправиться, когда Лорел похлопала его по руке.
«Мы пойдем сюда», — сказала она, ведя его мимо лестницы и дальше по коридору.
Она насчитала четыре пары дверей и остановилась возле пятой.
«Вот оно», — прошептала она.
«Что за этими дверями?»
«Прихожая, а потом кабинет Давыдова».
«Там есть охранники?»
«Ого, Лэнс, на схемах не было маленьких изображений солдат».
«Нет нужды в сарказме».
Он взялся за ручку и очень медленно приоткрыл дверь на дюйм. Он почувствовал запах сигаретного дыма и одним движением открыл дверь до конца. Прежде чем она открылась полностью, он успел выстрелить дважды, и ещё двое охранников были убиты.
В комнате находились ещё двое мужчин, и Лэнс ворвался внутрь, прежде чем они успели выстрелить. Он схватил первого за талию, отбросив его на стол и разбив вазу из богемского хрусталя об пол.
Второй выхватил пистолет и собирался выстрелить, когда Лорел всадила ему пулю в затылок.
Лэнс повернулся к солдату, которого он схватил.
«Не издавай ни звука», — сказал он по-русски.
Охранник кивнул.
«Где Давыдов?»
Охранник, казалось, собирался ответить, но затем потянулся за ножом в кобуре на поясе. Лэнс положил предплечье на шею мужчины и надавил, сломав её.
«Фу», — сказала Лорел.
«Держу пари, кто-то слышал эту вазу», — сказал Лэнс.
Она кивнула. В прихожей были ещё одни двери, и они ворвались внутрь.
Перед ними предстал дряхлый старик лет семидесяти, ростом не больше пяти футов, с лицом, словно пропущенным через мясорубку. Он помахал им богато украшенной тростью с серебряным лезвием на конце.
Лэнс схватил трость и вырвал ее из руки мужчины.
«Что это значит?» — закричал мужчина.
«Помнишь меня?» — спросила Лорел. «Или было бы лучше, если бы я сидела в маленькой клетке».
Глаза мужчины расширились.
«Вы двое знакомы?» — спросил Лэнс.
«Мы встретились в аэропорту», — сказала Лорел.
«Ты выглядел лучше, стоя на коленях», — выплюнул Давыдов.
Лэнс и Лорел направили на него оружие, но его, казалось, это нисколько не смутило.
«Гав, гав», — сказал Давыдов, поддразнивая Лорел.
Лэнс шагнул вперёд и ударил его по лицу. Старик отлетел в сторону и ударился о стену.
«Лэнс», — выдохнула Лорел.
Лэнс посмотрел на неё, а затем снова на Давыдова. «Скажешь ей ещё хоть слово, и я вырву твоё сердце из груди, старик. Клянусь Богом».
Давыдов уставился на него. «Только не говори, что ты всё ещё переживаешь из-за того, что случилось в прошлый раз».
«Я серьёзно, Давыдов. Заткнись нахуй, иначе я заставлю тебя молить о пощаде. Я вырву твои глаза из черепа и скормлю их тебе».
«Лэнс», — снова сказала Лорел. «Он тянет время».
«Она права, — сказал Давыдов, ухмыляясь. — Но, право же, вы уже опоздали».
"Что это значит?"
«Неужели ты думал, что я буду настолько глуп, чтобы просто ждать тебя здесь?»
«Где пузырёк?» — спросил Лэнс. «Скажи нам, где он, или я…»
«Что ты собираешься сделать?» — спросил Давыдов. «Выколешь мне глаза? Ты уже это говорил».
«Я сделаю это», — сказал Лэнс.
"Вперед, продолжать."
«Лэнс, — воскликнула Лорел. — У нас нет на это времени».
«Послушай эту суку», — сказал Давыдов, и Лэнс наклонился вперед и ударил его по лицу рукояткой пистолета.
«Ты мне сейчас скажешь, где этот флакон», — сказал Лэнс.
Они услышали голоса из главного коридора, и Лэнс засунул ствол своего пистолета в рот Давыдову, чтобы не дать ему позвать на помощь.
«Пойди, присмотри за коридором», — сказал он Лорел.
Она ушла, а Лэнс повернулся к Давыдову и засунул пистолет ему так глубоко в горло, что старик задохнулся.
«Скажи мне, где находится флакон, или я возьму тебя с собой».
«Вы никогда не вытащите меня отсюда живым», — сказал Давыдов.
«Тогда я заберу твой труп».
Давыдов улыбнулся ему: «Если со мной что-нибудь случится, этот вирус разнесётся по всей планете».
"О чем ты говоришь?"
«В течение 24 часов это распространится по всему миру. Ящик Пандоры, который вы никогда не сможете контролировать».
В дверях появилась Лорел. «Лэнс, нам нужно выбираться отсюда».
Лэнс приставил пистолет ко лбу Давыдова. «Тебе лучше начать говорить здравые вещи прямо сейчас».
«Вы ничего не сможете сделать», — сказал Давыдов.
Лэнс понимал, что времени у него мало. «Если ты мне не скажешь, ты умрёшь».
Давыдов продолжал всё так же злобно ухмыляться. «Я умираю», — сказал он.
«Все умирают. Вот что такое мёртвая рука».
«Что ж, давайте проверим это», — сказал Лэнс, приставив пистолет к голове Давыдова.
«Давайте», — сказал Давыдов. «Но стоит нажать на курок, и вирус будет повсюду. Глобально. Вы достаточно умны, чтобы понимать, что это значит».
«Лэнс», — позвала Лорел
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
-
машаМ10 ноябрь 14:55
Замечательный роман!...
Плач в ночи - Мэри Хиггинс Кларк
