KnigkinDom.org» » »📕 Учебник вымогателя, или Искусство владения навахой, ножом и цыганскими ножницами - Денис Леонидович Черевичник

Учебник вымогателя, или Искусство владения навахой, ножом и цыганскими ножницами - Денис Леонидович Черевичник

Книгу Учебник вымогателя, или Искусство владения навахой, ножом и цыганскими ножницами - Денис Леонидович Черевичник читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 136
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
баратеро-солдат несёт в своём полку, чистый мёд, потому что ротный сержант освобождает его от тяжких казарменных работ и от строевой подготовки. Он участвует только в парадах и иногда в дежурствах под покровительством своего земляка, старшего сержанта, и так как оба они из квартала Перчел в Малаге, между ними никогда не бывает раздоров. Баратеро отдаёт своё жалованье сержанту, а также делает ему кое-какие подношения, одалживает песету-другую, и всё между ними тихо и спокойно, потому что его земляк — свойский парень»1.

Однако, бездельничая и отлынивая от ратных дел, баратеро в погонах не забывали и о любимой работе. Так, 28 мая 1835 года неоднократно судимый армейский баратеро Видаль ударом ножа в бок смертельно ранил кавалериста добровольческого подразделения Д. Фернандо Леона. Когда весть об этом происшествии донеслась до властей, арестовывать авторитетного воина отправили двух специалистов из Службы общественной безопасности. Однако Видаль отказался сдаться без боя, оказал активное сопротивление и ранил обоих представителей власти. Скрутить его удалось лишь после того, как и сам он был тяжело ранен2.

А в январе 1838 года газеты писали об аресте сразу двух баратеро, служивших в добровольческом корпусе под командованием Мартина Зурбано. На совести у коллег по ремеслу было два убийства, совершённых в первых числах этого же месяца. Кроме того, полиция подозревала их и в других убийствах, совершённых ранее3. Этим парням нужно было обладать немалым мужеством, так как уже лишь сам факт сбора барато в войсках грозил членам братства десятилетним сроком на галерах в Северной Африке4.

Не исключено, что баратеро надевали погоны также и для того, чтобы получить возможность легального ношения своего основного рабочего инструмента — ножа, не рискуя загреметь на галеры в Сеуту. В пользу этой версии свидетельствуют два подзаконных акта — от 12 июля 1812 года и от 1 декабря 1833 года, согласно которым прапорщики, сержанты и офицеры испанской армии могли легально приобретать и носить ножи5.

Рис. 361. Бойцы малагского квартала Эль Перчел. Испанская карикатура, 1894 г.

Рис. 362. Дуэль. Испанский лубок, конец XIX в.

_______

1. Los Espanoles: pintados рог si mismos. — Tomo primero. Madrid: I. Boix,1843. - P. 127–133.

2. El Eco del comercio. 29.5.1835, no. 394. - P. 4.

3. El Eco del comercio. 13/1/1838, no.1,354. - P.1.

4. Bizarre. Vol. VI, Part XVI, May 12,1855. - P. 244–245.

5. Черевичник Д. Л. Всемирная история поножовщины: народные дуэли на ножах в XVII–XX вв. — Рига: TEMAF, 2013. — С. 77.

6

Chapas (чапас), chapa — игра в орлянку1. Очень популярная в Испании азартная игра «на фарт» — удачу. В игре использовались две монеты, которые, как и в русской орлянке, подбрасывались в воздух, и игроки должны были угадать, какой стороной монеты упадут на землю — орлом или решкой. С 1870 года для игры в чапас обычно использовались бронзовые монеты достоинством в десять сентимо, прозванные в народе «perras gordas» («жирные сучки»)2. Прозвищем своим эти монеты были обязаны изображению на реверсе излишне упитанного геральдического льва, которого в народе часто путали с собакой. По другой версии, фатальную роль сыграла изображённая на аверсе не менее упитанная аллегорическая фигура девицы, призванная символизировать Испанию3.

Рис. 363. Монета Perra gorda («Жирная сучка») — десять сентимо, 1870 г.

_______

1. Большой испанско-русский словарь / Под ред. Б. П. Нарумова. — 3-е издание. — М.: Русский язык, 1999. — С. 252.

2. Jose Manuel Fraile Gil. Cuentos de la tradition oral madrilena. Madrid: Comunidad Autonoma, 1992. - P. 150.

3. Pedro Voltes. Historia de la peseta. Barcelona: Edhasa, 2001. - P. 157.

7

Brisca — старинная испанская карточная игра1. Также известна как «бириска». В игре используется baraja espanola — испанская колода из сорока карт. Играют в бриску от двух до четырёх игроков — иногда два против двух. В начале игры каждому игроку раздаются по три карты, а остальные складываются стопкой рубашками вниз. Верхнюю карту открывают и кладут рубашкой вверх в самый низ стопки. Масть этой карты становится козырем2. При варианте игры два на два в бриске запрещено показывать карты партнёру, но зато, когда соперники не видят, можно подавать некоторые условные знаки. Так, например, взгляд наверх символизировал козырного туза, подмигивание — козырную тройку, вытягивание губ трубочкой — козырного короля, скривить рот вправо — козырного коня, высовывание кончика языка — козырного валета, склонить голову набок — бриски (тройки и тузы некозырной масти), закрыть глаза — отсутствие козырей и так далее3.

Рис. 364. Ф. Ортего Вереда. Маноло играют в бриску, 1866 г.

_______

1. Edward A. Roberts. A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words Based on Indo-European Roots — Vol I. USA: Xlibris, 2014. - P. 266.

2. Eladio Rodrigues Gonzalez. Diccionario enciclopedico gallego castellano. Tomo I _ Vigo: Galaxia, 1958. - P. 357.

3. Enciclopedia de los juegos. Barcelona: Editorial Paidotribo, 2003. - P. 85–86.

8

Cane, или sacanete — старинная испанская карточная игра на угадывание1. Также была известна как monte. В начале игры раздающий снимает две карты сверху колоды и две снизу, затем возвращает карты назад в колоду и начинает открывать, пока не будет найдена карта, соответствующая одной из тех четырёх2.

_______

1. Felix Diez Mateo. Diccionario espanol etimologico del siglo xx: vocabulario completo del diccionario oficial de la Real Academia Espanola у de su diccionario manual. Bilbao: s.n., 1943. - P. 118.

2. Robert N. Smead. Vocabulario Vaquero / Cowboy Talk. Norman, OK: University of Oklahoma Press, 2004. - P. 131.

9

Treinta у una, или Treinta — тридцать одно1. Аналог игры в двадцать одно (очко). На постсоветском пространстве treinta у una известна как бура. Считается одним из предшественников Блэк Джека. Согласно правилам игры, каждому игроку раздаётся по три карты. Оставшиеся карты — прикуп, раскладываются на середине стола. Цель игры — набрать карты одной масти, которые в сумме составят число, максимально близкое к тридцать одному2.

_______

1. Большой испанско-русский словарь / Под ред. Б. П. Нарумова. — 3-е издание. “ м-: Русский язык, 1999. — С. 760.

2. Jeffrey L. Singman. Daily Life in Chaucer's England. Westport, CO, & London: eenvood Press, 1995.

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 136
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо.  Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
  3. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге