Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард
Книгу Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из Бадена им с шофером
все время медовые леденцы присылали
(Герте, раздраженно)
Послушай ну нельзя же целое утро
из окна вниз глазеть
как будто это поможет
(Забирает ботинок у Герты из рук)
Разве так чистят
(Показывает Герте, как надо чистить ботинок)
Вот так вот так
(Возвращает Герте ботинок)
В Граце ты бы только и знала
что таскать за ним его шубу дуреха
Когда я была с ним в Граце
я только таскала за ним его шубу
профессор ненавидел Грац
Герта
Господин профессор обещал
взять меня в Грац
Госпожа Циттель
Ты бы только таскала за ним
его шубу
а в отеле «Эрцгерцог Иоганн»
ты ночевала бы в темной конуре
с видом на шахту кухонного лифта
тут он не церемонился
ты бы там почти задохнулась
а сам-то в самом шикарном
номере останавливался
профессор ведь был эгоист
до мозга костей эгоист
Герта
Голову совсем
Госпожа Циттель
Да-да ты уже сто раз мне говорила
что голову ему размозжило совсем
(Хватает ворох грязного белья и швыряет его в другой угол)
Профессор ведь был не больной
вот профессор Роберт тот больной а этот нет
профессор Роберт тот больной с детства
у профессора Роберта с детства сердце
он вечно задыхается
пока сюда по лестнице поднимется
раз пятнадцать остановится передохнуть
даром что ли профессор Роберт
в Нойхаусе живет
ему лестницы не по силам
потому он и здесь так редко бывает
тридцать лет все собирались лифт построить
теперь уж наверно и не построят никогда
А профессор Роберт он даже когда стоит
и то задыхается
зато иногда совсем как здоровый
не иначе у него это еще и от нервов
Герта
В Нойхаусе столько подсолнухов
Госпожа Циттель
(берет гладильную доску, расставляет ее и начинает гладить рубашки)
Ведь у профессора Роберта
как-никак порок сердца
последняя стадия
а сейчас как раз начинается время
когда ему хуже всего
В начале весны ему всегда плохо
Если я апрель переживу
госпожа Циттель
значит я уже король
считайте говорит еще годик протяну
И каждый божий день читает
«Нойе Цюрихер Цайтунг»
В Граце живут только старики и дураки
говаривал профессор
в Граце только глупость чувствует себя
как дома
не понимаю говорил
как это находятся люди
которые от Граца в восторге
В Граце и пойти-то некуда
мне в Граце всегда было тоскливо
Герта
Господин профессор обещал
взять меня с собой в Грац
Госпожа Циттель
Значит в Граце у него никого не было
Герта
Самоубийцам не положено церковное погребение
Госпожа Циттель
Профессор был не католик
Я в чистку пришла и говорю
Это костюм господина профессора
господин профессор нынче ночью умер
я не сказала что он из окна выбросился
Но коли ты приносишь в чистку
окровавленный костюм
надо же как-то объяснить
не иначе они решили
что он под машину попал
(Достает из кармана платья гребень, подходит к Герте со спины и начинает причесывать ей волосы)
А ты в это время в столовой штопала
себе чулки
если бы профессор видел
если бы профессор знал
какая ты на самом деле
я-то всегда за тебя вступалась
Евреи своих мертвецов
в простом неструганом гробу
закапывают
(Осматривается по сторонам)
Профессор ненавидел беспорядок
это профессору Роберту все всегда
безразлично
а профессору нет
все должно быть на своих местах
профессор был самый дисциплинированный
человек на свете
беда если ручки оконные все как одна вниз
не смотрят
Госпоже профессорше было с ним не до смеха
в двадцать три он чемпионом Европы по
прыжкам в воду был
фигура у него была замечательная
А рубашки приталенные всегда ненавидел
В Англии мне будет недоставать вашего
сливочного рулета
это он кондитеру Хандлозу сказал
видите ли господин Хандлоз я ведь еврей
и вот в угоду жене возвращаюсь в Оксфорд
Но в Оксфорде нет сливочного рулета
от Хандлоза
Герта
Человек говорит я покончу с собой
и кончает с собой
Госпожа Циттель
(замечает, что у Герты не застегнут воротничок, и застегивает его)
Целую неделю у окна торчишь
и вниз смотришь
А тебе вообще только в черном и надо ходить
Черное тебе больше всего к лицу
одеваются-то все теперь аж в глазах рябит
профессору не нравилось
когда я в пестром приходила
профессор хотел меня видеть только в черном
черное большинству людей больше всего идет
Надо бы тебе все твои цветастые платья
в черный цвет перекрасить
ты в черном мне тоже больше всего нравишься
Обе смотрят вниз на улицу
Герта
Профессор Роберт теперь тоже
долго не проживет
Госпожа Циттель
Профессор Роберт умеет устраиваться в жизни
настоящий виртуоз по части выживания
как говаривал профессор
Они обе еще ближе подходят к окну и смотрят вниз на улицу
Госпожа Циттель
У меня бы смелости не хватило
Он наверно и тебя не забыл
в своем завещании
(Причесывает Герте волосы)
Я вовсе не добрый человек
это он так говорил
Когда-нибудь Китай будет править миром
госпожа Циттель
эпоха Азии уже началась
В Оксфорде у вас будет
самая красивая комната
в мансардном этаже
оттуда вам будет далеко видно
Ты даже не знаешь до чего красива Англия
(Закалывает ей волосы, поправляет прическу)
Для человека гуманитарных занятий
пребывание в Англии
имеет решающее значение
говорил профессор
Человек не побывавший в Англии
это ноль говаривал профессор
Тебе бы Англия тоже пошла на пользу
(Идет к гладильной доске и снова принимается гладить)
Мой домик в Шлаххаме
я завещаю вам госпожа Циттель
вы сможете перебраться туда
если со мной что-нибудь случится
Герта
Госпожа профессорша ни за что в Нойхаусе не останется
она человек городской
Госпожа Циттель
Это сейчас она себе воображает
будто останется в Нойхаусе
проведет там остаток дней
вот увидишь эта тут же в Вену сбежит
к деревенской-то жизни не приучена
Деревенщина губит в человеке дух и душу
говаривал профессор
горожанину в деревне искать нечего
горожанин в деревню попал
и сразу пропал
в деревне все против горожанина
горожанин в деревне хиреет скукоживается
и гибнет в одночасье
Герта
Притом что госпожа профессорша два раза в неделю
в театр Йозефштадт ходила
Госпожа Циттель
В Бургтеатр она не ходит
только в театр Йозефштадт
Что до театра
то я прирожденная йозефштадтка
так она говорит
Однако теперь из Нойхауса ей это
будет трудновато
В деревне церковь одна
вот тебе и весь театр
говаривал господин профессор
а кто однажды к театру пристрастился
тому уже без театра не жить
Как только профессор на свои
музыкальные вечера ехал
она сразу в Иозефштадт в театр отправлялась
По сути он только братца своего и любил
профессор наш
(Складывает рубашку)
Всех остальных
кроме брата Роберта
он ненавидел
Мне бы французом родиться
все время говаривал он
не англичанином не русским
французом
а то что я австрийцем уродился
это просто проклятье моей жизни
(Выгладила рубашку без единой складочки)
Он прямо в ярость приходил
ежели рубашки не так складывали
объяснял мне показывал
как заворачивать рукава
когда рубашки складываешь
(Показывает Герте, которая к ней обернулась)
Вот так видишь вот так
он рубашки складывал
а потом вскинет ее вот так
и снова складывает
вскинет вот так
и снова складывает
(Смотрит на часы)
Раз семь-восемь вот так вот вскинет
а потом складывает
а потом говорит
а теперь вы сложите госпожа Циттель
сложите точно так же
как я только что сложил
а я не могла
у меня так дрожали руки
что я рубашку не смогла сложить
Вот так сказал профессор вот так
и завернул рукава
вот так госпожа Циттель так и так
и швырнул рубашку мне в лицо
чтоб я снова ее сложила
притом беспрекословно
Глупость человеческая не знает границ
Нет-нет госпожа Циттель
я вовсе не сумасшедшиий
я только точен госпожа Циттель
но отнюдь не сумасшедший
я только точен госпожа Циттель
но отнюдь не сумасшедший
я просто фанатик точности
госпожа Циттель
я самый знаменитый фанатик точности
Да нет профессор Шустер
говорю я ему
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
-
Гость читатель05 апрель 12:31
Долбодятлтво...........
Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
-
Magda05 апрель 04:26
Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок....
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
