Собрание произведений в 2 томах. Том II (изд. 3-е) - Леонид Львович Аронзон
Книгу Собрание произведений в 2 томах. Том II (изд. 3-е) - Леонид Львович Аронзон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
〈8〉. — Пять строк.
вм. 3–9:
Ей столь к лицу святое имя,
что будь я Господом — зачать
спешил бы младшего мессию
〈9〉.
вм. 3–9:
Ей столь к лицу святое имя,
что будь я Господом — зачать
спешил бы младшего мессию.
(В средине августа Россия
такая брачная кровать,
что духом плоти не осилить!)
Адресат ст-ния неизвестен. Возможно, ст-ние представляет собой аллюзию на пушкинские стихи «Ты Богоматерь, нет сомненья…» и/или «Мадонна».
2. Стихотворения, написанные совместно с другими авторами
Плоды совместного творчества ЛА ни в одну из подборок не включал и впоследствии к ним не возвращался, рассматривая их либо как развлечение (в случае «экспромтов» с АА, ВЭ и др.), либо как возможность заработка (в совместной прозе с В. Швейгольцем или при написании детских ст-ний вместе с АА, РП и ВЭ). Примером для последней группы текстов может служить совместное ст-ние ЛА и Романа Белоусова:
Через речку нужен мост,
у лисицы длинный хвост,
через речку по хвосту
лиса идёт как по мосту.
(ДиМ, с. 32. — Зап. книжка № 3, л. 19 об.)
Тем не менее эти тексты выявляют значимую сторону творческой индивидуальности ЛА — способность органичного и спонтанного встраивания в чужую художественную систему при сохранении узнаваемого индивидуального почерка. Игровое начало, свойственное всему творчеству ЛА, выступает здесь на первый план.
Авторство отдельных строк указано соавторами ЛА; совместные с ВЭ произведения печатаются по маш. ВЭ.
339. «речь бьётся в паузах силка…»
Печ. впервые. — Авт. маш. с датой от руки: 〈19〉64. Над текстом — обозначение авторства (от руки): «Альтшулер Аронзон». На об. № 340.
2: [и на прогулку вышли] тени
после 4
а): [и дым разбросанный затем что]
б): [тарелка]
ЛА принадлежат ст. ст. 1, 3, 5, 7, а также исправление ст. 2 и зачеркнутая строка (4 а).
После текста через отбивку еще одно совместное четверостишие (в котором авторство строк установить не удалось):
зеркал полные антенны
и собирание губами
ветвями шорохом за цены
которым на свой приют с бабами
340. «конь сидящий на кургане…»
Транс., с. 164. — Маш. с датой от руки: 〈19〉64. На об. № 339.
Над текстом — отдельная строка (по свидетельству АА, принадлежащая ЛА):
летящий в белый чист значок
Ст-ние написано совместно с АА. ЛА принадлежат ст. ст. 1, 3, 5, 7 и 11.
Конь сидящий на кургане. — Ср.: «И если был он где, то возле своего сидел кургана» («Запись бесед», III, — № 171) и «но конь сидящий на холме, был явно не в своём уме» (№ 272).
Из астмы выросший цветок… — Ср.:
дышит, где присаживаясь, поле, где?
полем дышит, присаживаясь, где поле
дышит
дышит в поле, присаживаясь где в поле
дышит полем и где
поля полдень и где поле астмою цветка
дышит
растекаясь по блюдцу где
полем дышит в поле[65]
между двумя, тремя и дробями настольного света,
когда извлекли светлую иглу из плоти
или
поле дышит
15.3.1965
(Маш. — Транс., с. 76)
341. «Лицо шуршало по обоям…»
Печ. впервые. — Маш. копия ВЭ.
Ст-ние написано совместно с ВЭ и Д. Б. Макриновым. В этот день было написано сразу пять ст-ний (первое — «Сонет к швабре» — вдвоем с ВЭ). Публикуемое ст-ние — четвертое из пяти.
Явно ЛА принадлежат ст. ст. 1, 5, 9–10, 17–18 и, вероятно, 24; ВЭ — 3–4, 7–8, 19–20, 25–26; Макринову — 6, 15–16, 21. Ст. ст. 11–14, 22–23 — совместные (ВЭ и Макринова). Ст. 2 принадлежит либо ВЭ, либо ЛА и ВЭ.
Только гниды, и даже тётка Степанида. — Отсылка к четверостишию из поэмы псевдо-Баркова (см. примеч. к № 55):
Ебется вошь, ебется гнида,
Ебется тетка Степанида,
Ебется северный олень,
Ебутся все, кому не лень!
342–346. Зоосад
Печ. впервые. — Маш. копия ВЭ.
Варианты:
2. хоть подушка — хуй возьмёшь,
4. Не пизди-ка! Сам ты пень,
I. Маш. ст-ний 1 и 2 под загл. «Бегемот» и «Ёж».
II. Автограф (вар. ст-ния 4) на обл. папки для бумаг.
[Не Толстой, 〈а только?〉 граф.
Как зовут его? —
— Жираф.]
Цикл ст-ний написан ЛА при участии ВЭ. Пятое ст-ние и варианты — дань самокритике и веселости нрава авторов.
347. Колечко
Печ. впервые. — Маш. копия ВЭ.
Ст-ние написано ЛА совместно с ВЭ. Определить авторство отдельных строк не представляется возможным.
3. Из писем
Все письма, кроме № 352, печ. по отправленным по почте оригиналам, возвращенным адресатами РП после гибели автора. Было ли отправлено письмо № 352 и было ли оно закончено — остается вопросом открытым.
348. А. Б. Альтшулеру. 〈3 ноября 1966〉
Печ. впервые. — Маш. и автограф (от слов «Я б подарил рисунок Гале…» и далее).
Черновые вар.:
— в главе твоей ветвятся кишки, // ~ в [глазу твоём] ветвятся кишки,
Альтшулер, как тебе в снегу, // Альтшулер, [посмотри на жопу]
Датируется по записям в дневнике РП 31 октября 1966 г.: «От Алика пришло прекрасное письмо. Как и Лёнино — стихами, рифмами» и 3 ноября 1966 г.: «Л. написал Альтшулеру письмо в стихах. Копии мне не оставил, а письмо прекрасное.
Альтшулер, подари мне ключ
От песнопений, песнопений,
В которых ты осёл и гений
И даже Аронзон чуть-чуть.
… ……
Должно быть, перетасовал
Господь-творец, тебя лепивший:
В твоей главе ветвятся кишки,
А мозги производят кал.
И т. д.».
Это и следующее письмо были посланы в Игарку, где АА жил с осени 1966-го по весну 1967 г.
Постук трости, которой удлинишь ты длань… — См. примеч. к № 73. С Галиной ~ Гале. — См. примеч. к № 310. Что мы не разминулись веком. — Ср.: «что как-то разминулись веком» (№ 307).
349. А. Б. Альтшулеру. 〈6 декабря 1966〉
Печ. впервые. — Автограф.
Датируется по записи в дневнике РП от 6 декабря 1966 г.:
«Л. написал Алику письмо в стихах:
„…Там ночи длинны. Многодетством
Украшено лицо якутки.
Ты плечи ласточки укутай —
Она была твоей невестой
Не перепутайте друг друга:
Супруг есть ты, она — супруга,
И потому её живот
Отяготить обязан плод…“»
Звонил мне Гриша — старший брат АА. Что слышно в мире, Агафон? — Возможно, аллюзия на строки «Смотрит он И отвечает: Агафон» (А. С. Пушкин. «Евгений Онегин», гл. 5, IX). Вот первый из венка сонетов. — См. примеч. к № 309. Сонет существует также в виде недат. маш. (отдельный лист) с вар.:
загл.: Венок сонетов от …… Альтшулеру
1: Увы, увы, скончавшись, умер,
5: Тот день был жалок и слезлив,
6: и мёртвый вовсе обезумел:
19–11: И черви, сняв с него костюм,
хлебали студень,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
-
Гость Ольга15 сентябрь 10:43 Трилогию книг про алого императора прочитала на одном дыхании , всем советую , читаешь и отдыхаешь и ждёшь с нетерпение , а что... Жена алого императора - Мария Боталова