Избранные произведения драматургов Азии - Мохан Ракеш
Книгу Избранные произведения драматургов Азии - Мохан Ракеш читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хун Алань, плача, уходит.
Нелегкая мне предстоит задача. Опять увел насильно девушку, избил жестоко старика. Решать по справедливости… Но кто я такой, чтобы с государевым наставником тягаться? Однако эта женщина не оставит меня в покое, каждый день будет приходить, замучает до смерти. Как же быть? (Задумывается.) Кажется, придумал, нашел выход! Доложу-ка я всю эту историю самому Ли Пинду, правителю области. Он человек бывалый! Недаром говорят:
Народ хитер и зол,
Не жди добра от черни.
Избавлю я себя
От бед и огорчений.
(Уходит.)
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Слушание дела
Время действия: месяц спустя.
Место действия: ямынь уезда Хуатин.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
С ю й И н.
С ю й Ф у.
К р е с т ь я н е.
Ч ж а о Ю й ш а н ь.
Х у н А л а н ь.
В а н М и н ъ ю.
С л у ж а щ и е с у д а, к р е с т ь я н е.
Появляются С ю й И н и С ю й Ф у.
С ю й И н (декламирует).
Принес я слиток золотой,
И Правда стала Клеветой.
Мой план изящен, как стихи:
Всучу другим свои грехи.
Ну и старец, ну и Чжао Юйшань, вздумал жаловаться на меня. Но, как говорят, солдату с офицером не сражаться. Я отправил золото в подарок: двести лянов начальнику уезда, триста лянов — правителю области. Всех подкупил. Ну, а Ван Минъю помог мне: сказал, что подлый люд не знает приличий, возвел напраслину на честного чиновника и потому достоин самой строгой кары. Что ж, Чжао Юйшань, посмотрим, как решится это дело. Сюй Фу!
С ю й Ф у. Здесь я.
С ю й И н. Ступай к уездному начальнику и потихоньку выведай, что в тот день у них случилось. Только лишнего смотри не говори.
С ю й Ф у. Не извольте беспокоиться, почтенный господин. (Уходит.)
Появляются В а н М и н ъ ю и служащие ямыня.
В а н М и н ъ ю (декламирует).
Мне в эти дни изрядно повезло,
Ответчик щедр, и зло уже не зло.
Пусть Бао Чжэну[15] слава и почет,
А в мой карман пусть золото течет.
Бедняков всех обобрал как липку, ничего с них больше не возьмешь. Думал, где б еще поживиться. И вот нынче сам наставник Сюй прислал мне золотой слиток. Да, совсем не плохо быть чиновником! Но пора кончать сегодня с этим делом, чтоб никто не мог сказать: чиновник глуп, дело выеденного яйца не стоит, а он справиться не может, тянет. Эй, слуги, введите всех причастных к делу Хун Алань.
Появляются Х у н А л а н ь, Ч ж а о Ю й ш а н ь, к р е с т ь я н е.
К р е с т ь я н е. Мы явились, господин судья.
В а н М и н ъ ю. Станьте в сторону. Должен вам сказать, что я все тщательно проверил, разобрал и сейчас начну слушание дела. Только говорите правду. Лжи не потерплю. Хун Алань!
Х у н А л а н ь. Я здесь, господин.
В а н М и н ъ ю. Ты пожаловалась на Сюй Ина, что он увел твою дочь. Когда это было?
Х у н А л а н ь. В День поминовения усопших.
В а н М и н ъ ю. Свидетели есть?
К р е с т ь я н е. Мы свидетели, собственными глазами видели.
В а н М и н ъ ю. Еще ты жалуешься, Хун Алань, что Сюй Ин избил твоего свекра. Свекор здесь?
Ч ж а о Ю й ш а н ь. Здесь, господин.
В а н М и н ъ ю. Где следы побоев?
Ч ж а о Ю й ш а н ь. У меня все тело в ранах.
В а н М и н ъ ю. Свидетели есть?
К р е с т ь я н е. Мы свидетели, собственными глазами видели.
В а н М и н ъ ю. Следователь, произведи осмотр.
Следователь снимает с Юйшаня одежду, производит осмотр.
Следователь. Господин судья, раны на теле не обнаружены, конечности целы.
В а н М и н ъ ю. А! Подлые! Оклеветали благородного человека. Ну-ка, всыпьте этому мерзавцу хорошенько!
Ч ж а о Ю й ш а н ь. Как же так, господин судья?! На мне живого места нет. Посмотрите, пожалуйста, еще раз!
Н а р о д. Господин судья, мы же сами видели, как жестоко Сюй Ин избил старика. Если лжем, судите нас.
В а н М и н ъ ю. Ну и чудеса! Вам говорят, даже царапин нет, а вы свое твердите. Следователь, произведи осмотр еще раз!
С л е д о в а т е л ь. Тут вроде на колене ранка есть, и больше ничего.
В а н М и н ъ ю. Ввести Сюй Ина!
Входят С ю й И н и С ю й Ф у.
С ю й И н. Почтенный господин, Сюй Ин явился.
В а н М и н ъ ю (притворно строго). Стань в сторону, невежда! Жалуются на тебя, что ты насильно увел девушку, избил ни в чем не повинного старика. Признаешь себя виновным?
С ю й И н. Я отпрыск знатной чиновничьей семьи, изучаю поэзию, постигаю высшую справедливость. И вдруг такое обвинение! Дозвольте же спросить, когда это случилось?
В а н М и н ъ ю. Жалобщики утверждают, будто случилось это е День поминовения усопших.
С ю й И н. В День поминовения усопших? Куда же я в этот день ходил? А! Вспомнил! Как раз в тот день я навещал сюцая[16] Чжана, беседовал с ним о поэзии и никуда не выезжал из города.
В а н М и н ъ ю. Кто может это подтвердить?
С ю й И н. Сюй Фу, один из домочадцев.
В а н М и н ъ ю. Сюй Фу, ездил куда-нибудь Сюй Ин в тот день?
С ю й Ф у. Господин, в тот день хозяин мой и вправду ходил лишь в дом сюцая, из города не выезжал. Я был с ним вместе и тоже никуда не отлучался, что и свидетельствую.
В а н М и н ъ ю. Все ясно. В День поминовения усопших Сюй Ин был у сюцая. Не раздвоился же он в самом деле, чтобы в то же самое время очутиться за городом, увести насильно девушку и избить старика! Ну-ка, всыпьте этой подлой Хун Алань!
Х у н А л а н ь. Справедливый господин судья, не оклеветали мы его, это могут подтвердить даже крестьяне из соседних деревень. Умоляю вас, прислушайтесь к словам несчастной женщины. Моя дочь сейчас томится в доме Сюя, прикажите освободить ее!
В а н М и н ъ ю. До чего же ты строптива, женщина! Хочешь доказать, что только ты одна здесь правду говоришь, все остальные лгут? Я выслушал и жалобщиков, и ответчика. Но кто поверит бедняку, а не чиновнику! Эй, дать ей палок!
Ч ж а о Ю й ш а н ь. Явите милость, господин начальник. Я бедный человек, грамоте не обучен, но разбираюсь, что к чему. От предков нам достался клочок земли, кой-какая утварь, тем мы и живем. А господин Сюй принес фальшивую бумагу и отнял все, чем мы владели. От горя и обиды единственный мой сын скончался, жену вдовой оставил, дочь — сиротой. Теперь нам надобно платить ему налоги да еще оброк натурой покрывать. Несправедливо это. А кому пожалуешься? В День поминовения усопших господин Сюй силой увел внучку, а меня избил. Горько нам, обида не дает покоя!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Юля22 октябрь 23:25 Много путаницы. В начале она его никогда не видела а в батуми оказалось что на собеседовании видела пять минут. В какой то момент... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Гость Евгения20 октябрь 10:25 Очень много прочитала книг Т.Алюшиной, которые понравились. Но в этой книге так много жаргонных словечек, что читать неприятно.... Меняя формат Судьбы - Татьяна Александровна Алюшина
-
Гость Наталья19 октябрь 18:46 Осилила половину написанного, больше не пошло совсем 👎... Одержимость Темного лорда, или Полнейший замуж! - Елена Амеличева