Ли Ховард и призраки поместья Симмонсов — Пирсов - Шон М. Уорнер
Книгу Ли Ховард и призраки поместья Симмонсов — Пирсов - Шон М. Уорнер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне нужно ответить на звонок из Тайваня. Ничего, если я присоединюсь к тебе где-то через час?
— Разумеется, — ответил Маркус. От его слов повеяло высокомерием даже через стену.
Извиваясь всем телом, Ли спешно выползла из-под лестницы. Она сняла толстовку и вытряхнула ее от пыли, будто коврик. Надев ее на ходу обратно, Ли открыла дверь и спустилась по винтовой лестнице. Прежде чем пробраться в коридор, она, будто робкая мышка, выглянула из-за угла.
Перегнувшись через перила на втором этаже, она увидела, как Тристин направляется к лестнице. Юркнув за толстую квадратную колонну, она пряталась, пока не услышала, как открывается и закрывается одна из многочисленных дверей в коридоре.
— Как продвигается? — с непринужденной вежливостью спросила она, войдя в кабинет.
Маркус даже не соизволил поднять на нее взгляд.
Он стоял над коробкой документов и книг, копался в них и раскладывал по отдельным папкам на длинном столе.
Ли думала, что Маркус не услышал ее вопроса, пока он не буркнул:
— Нормально.
Она медленно прошла вглубь кабинета, села за стол Тристина и стала крутиться на кресле.
— Так и нет для меня дел?
— Можешь, например, не стоять на проходе.
— Я не стою на проходе, — весело возразила она.
Впервые за все это время он поднял голову и посмотрел на нее.
— Полагаю, не стоишь. Главное, не трогай эти стопки документов, я все утро их раскладывал.
Он положил журнал, который читал, поверх стопки рядом с ним. Взяв из коробки точно такой же том, он стал просматривать и его содержание.
За внешним спокойствием Ли скрывалось все нарастающее волнение. Она понятия не имела, как можно мягко и невзначай спросить о такой вещи, как убийство. Не придумав ничего другого, она решила, что лучше всего будет поскорее закончить это представление.
— Мистер Фигероа…
— Можешь звать меня Маркус. И ответ — да.
— Какой ответ? — будучи застигнута врасплох, спросила Ли.
— Да, Тристин передал мне, что твоему другу из полиции — Милбэнку, если не ошибаюсь, — нужны расшифровки допросов, которые мы провели, расследуя убийство твоих родителей. Мои люди уже над ними работают. Как только полиция предоставит нам соответствующее распоряжение суда, я предоставлю им все документы.
— Как вы поняли, что я собиралась об этом спросить?
— Либо ты спросила бы про это, либо еще что-нибудь про своих родителей. Иначе зачем тебе было навязываться мне помогать? Или это просто совпадение, что, как только Тристин ушел, ты тут как тут?
Уши у нее загорелись от негодования и стыда. Ли чувствовала себя как дура. Он выставил ее посмешищем, а то, с какой бесцеремонностью и самодовольством он это сделал, буквально привело ее в ярость. Своей резкостью Маркус прошелся по ее чувствам как наждачной бумагой. За что бы его ни недолюбливала Мира, у Ли теперь были на это свои причины. Маркус определенно козел.
— И что же вам удалось выяснить? — спросила она.
— Ничего, — ответил он, приподняв лежавшие наверху стопки два журнала, чтобы положить под них тот, что он только что просмотрел. — Пока что.
— Пока что? Значит, вы не прекращаете расследование?
Будто позируя для модного журнала, Маркус присел на край стола так, что одна нога осталась на полу, и сложил руки на груди.
— Нет.
— А полиция, похоже, прекращает, — сказала она.
— Не удивительно. У них ничего нет.
Ли дернулась. Его слова были настолько холодны и жестоки, что ей показалось, будто ее ударили в живот.
Не собираясь отступать, она продолжила на него давить:
— А у вас есть?
— Еще нет. Но не расследовать тот факт, что на наших верфях нашли мертвого полицейского и его жену, представляло бы слишком большую угрозу для компании.
— Угрозу для компании? Почему?
Он поднял взгляд и долго и пристально смотрел на нее. Ей было некомфортно, но отводить глаза она не собиралась. Если это требовалось для того, чтобы узнать правду, она готова была потерпеть.
Наконец Маркус произнес:
— Никакие мои слова ничего для тебя не изменят. Я не знаю, кто убил твоих родителей, и не знаю почему. И даже если бы знал и сказал тебе, твоих родителей это бы не вернуло. Они не воскреснут. Я знаю, это жестоко, но так оно и есть. Тебе надо научиться жить дальше.
Ли выпрямилась на стуле и высоко подняла подбородок.
— Я не перестану искать правду, пока не найду ее. Не сдамся, пока не узнаю, кто сделал это с мамой и папой. Кто сделал это со мной. А затем прослежу, чтобы эти люди получили по заслугам. И даже если все решат бросить это расследование, я продолжу его сама!
Маркус встал со стола.
— Так ты только станешь мишенью, как и твои родители. Хочешь правды? Так уж и быть. Слушай. Это был не несчастный случай. Родители твои не оказались не в то время не в том месте. Их взяли на мушку. Устранили. Пустили пулю в затылок. Судя по углу выстрелов, они стояли на коленях. А после убийства место преступления вылизали до блеска. Не было найдено ни одной улики. Это значит, что работали профессионалы. Организованная преступная группа. То есть в компанию Симмонсов — Пирсов либо уже впилась зубами какая-то банда, либо отчаянно этого добивается. И чтобы эта хватка не ослабла, они готовы убить. В том числе и тебя.
К глазам Ли подступили слезы, но Маркус не закончил.
— У меня над этим делом работает целый отряд сотрудников, а мы все еще с пустыми руками. Как и полиция. Что же ты, маленькая девчонка, убитая горем настолько, что пыталась покончить с собой, собираешься сделать с мафией? Или с якудза? Или черт знает с кем? Я говорю это все для твоего же блага: сосредоточься на том, чтобы снова собрать себя и свою жизнь во что-то осмысленное, и оставь поиски ответов тем, кто знает, что делает.
Ли прикрыла рот, чтобы не закричать. Слезы лились из ее глаз рекой, скатываясь по щекам на толстовку. Она вскочила и стрелой выбежала из кабинета. Примчавшись в свою комнату, она забилась в угол шкафа и, стараясь подавить рыдания, вцепилась зубами в предплечье.
6
Утреннее солнце залило двор кремово-лимонным светом. Еще не успевший раскалиться под его ласковыми лучами воздух был наполнен приятным теплом, а легкий ветерок шевелил верхушки деревьев. У садовников рабочий день был в самом разгаре: за прохладное утро нужно было успеть как можно больше.
В дальнем
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
-
Гость Ольга15 сентябрь 10:43 Трилогию книг про алого императора прочитала на одном дыхании , всем советую , читаешь и отдыхаешь и ждёшь с нетерпение , а что... Жена алого императора - Мария Боталова