Опальная принцесса - Мария Ирисова
Книгу Опальная принцесса - Мария Ирисова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молча следую вверх по склону, а в голове крутятся слова Графа Барлоу. Может я слишком сгущаю краски? Вдруг король не собирается выдавать меня замуж силком. Возможно, есть какая-то иная причина. Что-то доброе и наивное в моей душе хотело верить в это, вот только рационалистка тут же полюбопытствовала: «Ежели причина другая, почему об этом умалчивают?»
Права была Вилая никому нельзя верить, вообще никому, даже если очень хочется.
В лагере было полно народу, и все суетились возле кострища, принюхивались да с подозрением на котелок косились, а оттуда пахло так, что язык проглотишь.
— Я вам говорю, это она приготовила!
— Быть не может! — хмурился капитан Гравис.
— Сам видел, собственными глазами, на чем-угодно поклясться могу.
— И как же ты ее до харчей допустил-то, дурья твоя башка? Ежели она чего испортит, чем питаться будем, а?
— Ее каша пахнет получше, чем ваша вчерашняя стряпня, — отбрил Неян.
Капитан Гравис подкрутил ус и махнул рукой.
— Налетай народ.
Дважды просить не пришлось, зазвенели миски. Ларри встал на раздачу, Неян занялся чаем. Все стражи снова оказались при деле, даже Конкрадов как-то сумел втиснуться в общую суматоху. Один лишь Барлоу, свято соблюдая традиции, снова усердно гонял воздух пяткой!
Так, а куда подевалась моя очаровательная компаньонка? Неужто она совсем не проголодалась. Нет сначала надо добыть две порции еды, а уж потом идти ее искать, а то нам совсем ничего не останется.
Кивнула мыслям и протиснулась к Ларри, только протянула ему чистую миску, как меня окликнул Гравис.
— Леди Вержанна, говорят вы сегодня за повара были.
— Да, я решила, что вы проголодаетесь. Солдатская каша, конечно, хороша, но у меня в запасе рецепт получше имеется.
Капитан молчит, свою порцию каши разглядывает, да так пристально, будто вознамерился там таракана отыскать. Вздыхаю, беру из рук Ларри порцию для себя, зачерпываю ложкой и отправляю в рот.
— Сюда бы маслица немного вообще хорошо бы получилось.
Народ отмирает, следом за мной пробует и все тишина. Только ложки по мискам скребут. Улыбаюсь, глядя на довольные лица, для меня это лучшая похвала. Поворачиваюсь к Ларри.
— Сделай еще одну для компаньонки.
— Сей момент, леди! — кареглазый подарил мне шикарную улыбку.
Забираю миски с едой и отправляюсь к экипажу, отворяю дверцу, гляжу, а там моя дуэнья с превеликим усердием пытается пятно с рукава оттереть.
— Опять сидишь и тоскуешь в одиночестве?
— Да, как же я смогу показаться в таком виде на людях? Из-за Барлоу мой наряд…
— Плащ сверху накинь и пойдем. Кстати, вот это я для тебя взяла. Бери и пойдем к остальным!
Мы вернулись к костру. Свободное местечко осталось только возле Конкрадова. Вот туда я и примостилась.
Мелисса опустилась рядышком и томно вздохнула. Спину выровняла, на губах лукавая улыбка, глазки загадочно блестят, не девушка, а — загляденье. Интересно для кого же она так старается?
Стражи и те про еду забыли, сидят — любуются, будто в первый раз увидали. Хм, хотя без слоя белил может и первый.
— Чего замерли? — раздался недовольный голос Джереми, затем граф обошел всю нашу компанию и взглядом уперся в Рустама. Мол, чего расселся тут холоп?
Терпеть не могу такое отношение, но затевать новую свару не с руки. Молча подвинулась в сторону Конкрадова.
— Прошу располагайтесь, Джереми.
Стоило ему присесть, как Мелисса растеряла все изящество, а еще сделалась мрачная, словно грозовое облачко, правда довольно милое и очаровательное облачко.
Закипел котелок с водой, Неян кинул туда душистых травок и вскоре мы наслаждались ароматным чаем. Несмотря на пропажу лошадей и части поклажи, вокруг царило странное спокойствие.
Может они напали на след?
Искоса глянула на Конкрадова, тот выглядел спокойным, аки морж в проруби.
Тогда в чем дело? Где же паника? Где напряженные переговоры о том, что будет дальше?
Перевожу взгляд на капитана. Подпираю голову и смотрю на него с немым вопросом в глазах. Гравис начинает ерзать. Любуюсь его замешательством, теперь капитан приглаживает волосы на затылке. Наклоняю голову на бок и продолжаю наблюдение, теперь мой оппонент бросает взгляды на Барлоу.
Признаюсь у меня разыгралось любопытство, на сколько же его хватит? Дабы усилить замешательство капитана, я придала лицу слегка мечтательный вид. Даже мыслями на нужный лад настроилась, подумав о Виттенбурге.
Интересно правда ли, что там живут чародеи, как мой Добриэль? А в университете они преподают? А какие там лаборатории для зельеваров, небось настоящие с медными чанами, и с нормальной вытяжкой.
— Леди Вержана, — окликнул Гравис, потеряв терпение.
— Вся во внимании.
— Вы что-то желаете узнать?
— Конечно, я ж тут извелась вся. Скажите, как мы теперь в столицу доберемся? Неужто пешком пойдем?
— Что? Пешком? — голосок дуэньи прозвучал до того разгневанно, вот прямо бальзам на душу, не понимаю, почему все вокруг рожи кривят.
Капитан замешкался, подбирая аргументы для убеждения.
— Поиски лошадей не увенчались успехом, а потому… — он таинственно умолк. — Отрядим в Коттам пару стражников, вначале они доберутся до ближайшей деревни, возьмут там лошадей, затем отправятся в город верхом, где докупят все необходимое и вернутся. После этого мы возобновим путь.
Мысленно прикидываю сколько потребуется времени. Допустим выйдут они завтра по утру, часов через шесть, семь будут в деревне, если раздобудут лошадей, то уже к вечеру доберутся до города. Переночуют там, а по утру отправятся обратно и уже к вечеру будут здесь. Соответственно послезавтра мы всем отрядом выедем в путь. И в Коттам прибудем за два дня до начала ярмарки. Я едва не помянула вслух нечистую силу.
Все старания шли коту под хвост!
Капитан Гравис перевел взгляд на Рустама.
— Кстати, будет разумно, если вы, господин Конкрадов, отправитесь с ними…
Эти слова упали последним камешком в лукошко моих несбывшихся надежд. Кажется, только что я лишилась напарника. И все планы задержаться на ярмарке в Коттаме накрылись медным тазом.
Что делать? Скосила взгляд на Конкрадова. Мошенник выглядел безмятежно, как ромашка под солнцем. Не понимаю, его план по обольщению Фалькони ведь тоже рухнул…
— Буду рад выбраться из этой чащобы, право слово, хочется поспать в нормальной постели, — изрек Рустам, будто бы все идет как надо.
— Отлично, — заулыбался Гравис, потирая ладоши, взглянул на небо, — по утренней зорьке отправитесь в путь.
Что происходит? Или я чего-то не знаю?
Глава 10. Коварные умыслы и неожиданности
Сижу на пеньке и хмуро небо
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
