KnigkinDom.org» » »📕 Опальная принцесса - Мария Ирисова

Опальная принцесса - Мария Ирисова

Книгу Опальная принцесса - Мария Ирисова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 82
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
богатырского роста и такого же телосложения. Резким взмахом головы, она убрала челку с лица, расправила плечи, выставив на обозрение бронелифчик пятого размера. Черные волосы женщины едва прикрывали уши, смуглая кожа радовала бронзовым загаром.

— Я Лаура Асинари Фалькон, еду в Коттам по торговым делам.

С тихим цокотом посыпались на землю челюсти витанских стражников. Я тоже пялилась на чужестранку так, будто женщин никогда не видела.

Дама приблизилась и оглядела меня с высоты своего роста. Окинула взглядом Джереми, что дотягивал аккурат ей до плеча. Затем мазнула взглядом по остальным и вдруг увидела Рустама. Вот Конкрадову достался особенно внимательный взгляд. Я бы даже сказала заинтересованный, затем она снова взглянула на меня.

— Для чего вы нас задержали?

При виде Фалькони все мысли ушли подышать свежим воздухом. И только один вопрос упорно крутился на задворках — знал ли Конкрадов, как выглядит его будущая зазноба?

Любопытство пересилило, и я скосила взгляд на Рустама. Увидела вытянутое от удивления лицо и поняла — нет, не знал.

Вечер перестает быть томным. А душа тает от предвкушения, посмотрим, как наш проходимец будет покорять сердце знойной красотки. Но пора вернуться к разговору.

— Эм… Э-э-э… Попросить помощи, — выдавила из себя.

— И что же приключилось с отрядом витанской стражи? — приятным, грудным голосом вопросила госпожа рыцарь.

А я не сразу поняла, что она обращалась ко мне. Тишина насторожила, перестаю пялиться на доспех гостьи и вновь поднимаю голову.

— Нас э-э-э… Ограбили… М-да.

Женщина фыркнула, затем насмешливо оглядела воинов.

— Не понимаю, оружие и доспехи при вас…

— Украли, лошадей, провизию… Все что находилось в сдельных сумках. Стражи искали разбойников, но тщетно, — развожу руками и указываю на экипаж, что сиротливо примостился на дороге. — Вот мы и застряли, а до ближайшего города несколько дней пешком…

— И какой же помощи вы от нас хотите? — женщина усмехнулась. — Мы не сможем забрать вас всех.

До чего же неудобно складывается ситуация. Надо попросить подкинуть двоих стражников до ближайшего города, как планировал Гравис. Вот только мне это совершенно не нужно. Вместо этого я хочу задержать Фалькони здесь, вместе с нами. Но как это сделать? Та еще заморочка…

Растерянно гляжу на отряд и делаю большие глаза Конкрадову, мол — спасай.

— Что она говорит? — спрашивает Джереми.

— Они не могут забрать всех и спрашивают, что нам нужно?

— Гравис, кого ты собирался отправить в город?

— Льюиса и Остина!

— Спроси, они могут забрать этих двоих?

Нехотя перевожу вопрос Барлоу иноземке.

— Двоих? Да, заберем.

— Сеньора, дайте им пятнадцать минут собраться… — прошу жалостливо. Этого времени хватит не только на сборы, но и мне, чтобы связаться с крестным.

Женщина милостиво кивает.

— Благодарю, — а затем обращаюсь уже к Джереми: — они их довезут, пусть стражи собираются.

Моя работа парламентера выполнена, еще раз благодарю незнакомку и ухожу в сторону, по пути нащупываю амулет связи. Металл постепенно холодеет в ладони.

— Вержик, — слышу в голове удивленный голос Добриэля, — что случилось?

— Можешь Бугасика ко мне переправить? Надо чуточку пошалить…

Крестный вздыхает, понимает, что я очередную шалость замыслила, но не возражает.

— Жди, — затем связь тает.

Прошло не более трех минут, а стражи активно сновали по лагерю, обшаривали карманы, проверяли запасную одежду.

Смотрю на них и недоумеваю — чего это они такое делают? Потом вижу, как разнесчастный капитана Гравис, стягивает свои особенные сапоги и поочередно вытряхивает из них серебряные монеты. В центре лагеря, аки мытарь возвышается граф Барлоу, лицом он настолько сердит, что смотреть страшно. Стражи к нему подходят и заначки сдают, у кого сколько по карманам завалялось.

Конкрадов отирается неподалеку от экипажа, а моя дуэнья вздыхает, провожая взглядом полуголую фигуру купца.

И тут в разгар движухи моя тень неуловимо меняет форму, делается низкой и лохматой. До сих пор не понимаю, как фейри удается с такой легкостью перемещаться на огромные расстояния.

— Вержик, чегось звала?

Присела на корточки и ладонь положила на загривок тени, а ощутила живое тепло. Бугасик радостно заворчал, аж листья на ближайших кустах задрожали. Хорошо что люди его не видят и не слышат.

Только Рустам насторожился, вон как по сторонам оглядывается!

— Дело есть, напугать кое-кого надобно!

Тень заинтересованно шевельнулась, ухи торчком поднялись, а пасть растянулась до неимоверных размеров.

— Люд-дишек?

— Нет, Бугасик, только лошадок разгони, а с людьми я сама управлюсь.

— У-у-у, я тоже хочу, пуга-а-ать!

И ведь не отстанет же, пока не соглашусь. Окинула лагерь взглядом, одной бесовщиной больше, одной меньше, какая разница.

— Хорошо, как только стемнеет, можешь прийти и слегка припугнуть людей, договорились? — спрашиваю, поглаживая горячую шерсть фейри. — Ты ведь хороший, помнишь?

— Да, буду хорошо их пугать! Очень-очень хорошо, — заверил Бугасик и растаял, моя тень снова стала такой, как положено.

Кажется, успела, выдыхаю и натыкаюсь взглядом на хмурого Конкрадова. И чего он меня глазами сверлит? Я между прочим для нас обоих стараюсь.

Мошенник оглянулся по сторонам и направился ко мне.

— Сейчас кое-что произойдет, — шепотом предупредил он.

— Я то же самое хотела…

Лес наполнился странным звуком, нехорошим таким, я невольно плечами передернула. Стражники тоже замерли, оглянулись по сторонам. Даже чужестранцы занервничали.

— Пчелы! — визгнула леди Реймс и подскочила ко мне.

Оборачиваюсь и правда пчелы, целый рой и все такие злющие такие. Наш экипаж черте-где, а заморский тут, совсем рядышком...

— Туда, бегом! — кричу дуэнье, хватаю за руку и тащу в нужном направлении.

Пчела загудела возле уха и будто бы в волосах запуталась. Я визгнула, затрясла головой и принялась руками размахивать, чтобы отогнать эту напасть.

Сзади кто-то крепко ухватил за ворот и буквально силком затолкнул в экипаж. Все случилось настолько неожиданно, что я аж пищать перестала, и потому узрела внутри еще одну пассажирку, а заодно поняла страшное — столкновения с ней не миновать.

Лбом мы друг о дружку стукнулись так, что звезды с глаз посыпались. Я на пол сползла, шипя от боли, следом на загривок приземлилась Мелисса. Меня снова толкнуло на незнакомку, только теперь я имела сомнительное удовольствие прижаться лицом к ее груди. Нет, грудь была вполне себе мягонькой, но это же…

В общем я покраснела до кончиков ушей закрыла глаза и попыталась отодвинуться. Разумеется, сделала я это руками и вот тут ощутила под ладонями очень характерные округлости.

— Ой-ей, — только выдохнула.

Тут дверца экипажа снова отворилась и внутрь запрыгнула сама леди рыцарь. Меня снова толкнули, и я оказалась носом в декольте заморской незнакомки.

Чужестранка хватила меня за плечи, и сама отодвинула в сторону. Я попыталась выпутаться из-под дуэньи, но та

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 82
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге