KnigkinDom.org» » »📕 Тайна доктора Авроры - Александра Федулаева

Тайна доктора Авроры - Александра Федулаева

Книгу Тайна доктора Авроры - Александра Федулаева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 119
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
лорд, вокруг которого вились моя мачеха и сестра, проявляет интерес к той, кого считали… Ну, кого считали мной — не слишком послушной, слишком прямолинейной и совершенно не вписывающейся в их представления о «приличной молодой леди».

Неделя пролетела быстро. Охота, уроки, душные ужины под присмотром Мэриэн и леди Агаты, редкие задумчивые взгляды Эвана. Я уже привыкла к этому странному ритму, когда всё резко изменилось.

В последний день, когда мы собирались к ужину, в столовую почти вбежал слуга, явно взволнованный. Он передал лорду Эвану запечатанное письмо. Напряжение повисло в воздухе, пока Эван быстро читал. Его лицо побледнело.

— Мне нужно срочно выехать в Эвервуд, — произнёс он, обращаясь к лорду Рэдклиффу, но его голос звучал громко в наступившей тишине. — Мой отец очень болен.

Вся атмосфера в комнате изменилась. Отец выразил соболезнования и понимание. Леди Агата выглядела обеспокоенной, Генри подошёл к Эвану с искренней тревогой на лице. А Мэриэн… Мэриэн мгновенно перешла в режим расчёта.

— Ох, как ужасно! — воскликнула она, прикладывая руку к груди, но в ее глазах плясали огоньки не то сочувствия, не то предвкушения. — Надеюсь, маркиз поправится…

Эван поднялся из-за стола, извинился и поспешно покинул холл, чтобы срочно подготовиться к поездке.

Мачеха задумчиво посмотрела ему вслед и взяла в руки чашку.

— Хотя… — она сделала многозначительную паузу. — Учитывая его возраст и тяжесть болезни…

Она повернулась к Фелисити. Её голос стал чуть тише, но все сидящие за столом услышали её.

— Если, так случится, что пожилой лорд… То Эван, безусловно, вступит в наследство и получит титул по праву. Его состояние, как известно, огромное. У тебя будет меньше времени, Фелисити. Ты должна очень постараться, чтобы привлечь внимание лорда Грэхема. Теперь ставки выше.

Эти слова повисли в воздухе, как ядовитый туман. В одно мгновение трагедия, произошедшая где-то далеко, превратилась в повод для новой стратегии охоты за титулом и богатством. Генри резко отодвинул стул, бросил салфетку на стол и молча вышел за своим другом.

Поздним вечером, когда я читала книгу в углу своей комнаты, тихо вошла Бетси. Лицо девушки было встревоженным, а дыхание — быстрым и прерывистым, как будто она только что бежала. Я подняла брови, отложила книгу и подошла ближе.

— Что случилось?

Служанка бросила взгляд по сторонам, будто боялась, что кто-то заметит, и протянула мне небольшой свёрток бумаги, аккуратно перевязанный шелковой лентой.

— Миледи, — тихо сказала она, не поднимая глаз, — конюх передал мне пакет. Он просил срочно и тайно передать вам письмо. Это от лорда Грэхема.

Руки дрожали, пока я развязывала ленту и разворачивала бумагу. Внутри лежала небольшая записка, написанная уверенными и аккуратными буквами.

'Дорогая леди Аврора!

Простите мою грубость, отправляя письмо столь необычным способом. Но обстоятельства вынуждают действовать именно так. Прежде всего, хочу выразить благодарность за вашу доброту и участие в судьбе моей собаки. Ваш поступок тронул меня глубже, чем я мог предположить.

Кроме того, позвольте надеяться, что судьба предоставит нам шанс встретиться вновь. Возможно, на ближайшем празднике в Эвервуде, куда приглашена ваша семья.

Ваш преданный друг,

Лорд Эван Грэхем'.

Прочитав письмо дважды, я глубоко вздохнула.

*** Па-де-бурре — классический термин, обозначающий движение ног танцовщика. Серия небольших шагов, выполняемых быстро и плавно.

Глава 16

Прошло две недели с того вечера, когда я впервые приготовила отвар для отца. Всё это время он действительно выглядел лучше — румянец вернулся на его щеки, походка стала бодрее, а взгляд вновь обрёл ясность. Он даже шутил за завтраком, поддразнивая Мэриэн, и не отмахивался от моих расспросов, хотя, конечно, на самые тревожные темы всё равно предпочитал не говорить.

Отвар, который мы с Эллой заваривали каждый вечер, стал частью утреннего ритуала. Отец пил его без капли сомнений, благодарил нас обеих и каждый раз напоминал, что гордится мной. И всё же, несмотря на внешние признаки улучшения, я не могла избавиться от ощущения, что это лишь отсрочка. Что-то в его взгляде, в долгих, задумчивых паузах между словами, в том, как он иногда замирал, глядя на нас с Мэриэн, говорило: он много и часто о чём-то думает и переживает.

Настал день отъезда. Мы собирались ехать в Эвервуд — столицу, где должен был состояться бал, где кипела светская жизнь. Фелисити надеялась привлечь внимание состоятельных женихов, а леди Мэриэн — завести полезные знакомства. Я, по правде говоря, не горела желанием покидать дом. Отец не мог поехать с нами сразу — он всё ещё решал дела, связанные с поместьем, и обещал присоединиться чуть позже.

Меня разрывали противоречия: с одной стороны, я не хотела оставлять его одного, а с другой — чувствовала, что если откажусь ехать, это только усилит его тревогу. Он был твёрд в своём решении: «Ты должна ехать, Аврора. Ты — часть семьи и должна быть представлена. А я... Я скоро буду с вами».

Когда наутро перед отъездом мне сказали, что котов в карету брать нельзя, я была готова сцепиться с кем угодно.

— Без Марса я не поеду, — заявила я, стоя посреди комнаты с руками в боки. — Можете говорить, что хотите. Он поедет со мной, или я остаюсь.

Отец рассмеялся — по-настоящему, искренне.

— Пусть едет, — сказал он, едва справившись со смехом. — Если кот будет рядом, я уверен, Аврора не перевернёт всю столицу с ног на голову. Только... Корзину крепкую, и чтобы не дрался.

Я кинулась ему на шею, и он обнял меня крепко. На мгновение я почувствовала себя маленькой девочкой, словно оказалась в детстве.

— Спасибо, папа, — прошептала я.

В итоге Марс ехал в солидной плетёной корзине, выстланной мягкими подушками, у моих ног, в той же карете, что была предназначена для меня, Бетси и Эллы. Я была только рада этому: мне не хотелось сидеть рядом с Мэриэн и слушать её бесконечные жалобы на состояние дорог, моду и недостаточное внимание отца к её туалетам.

Мы выезжали из поместья на рассвете. Воздух был свеж, дороги покрыты лёгким утренним инеем. Слуги суетились, нагружая багаж, Мэриэн с Фелисити уже сидели в своей карете, а я всё ещё не могла отпустить руку отца.

— Не переутомляйте себя, — прошептала я. — Обещайте, что будете пить отвар, как мы договаривались.

— Обещаю, милая. Ты только не волнуйся.

Он прижал мою ладонь к своей груди, к месту, где билось его сердце. Его пальцы были чуть прохладными, но крепкими.

— Будь умницей, Аврора. Не переживай. Я скоро приеду. Как только завершу все дела, сразу отправлюсь в Эвервуд.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 119
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге