KnigkinDom.org» » »📕 Жена с условиями, или Три наволочки из свадебного платья - Ольга Обская

Жена с условиями, или Три наволочки из свадебного платья - Ольга Обская

Книгу Жена с условиями, или Три наволочки из свадебного платья - Ольга Обская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
себя за проявленную слабость. И как всегда она была совершенно очаровательна в своей панике и отчаянной борьбе с собой.

Её лицо покрылось таким восхитительным румянцем, что Поль не удержался, чтобы не коснуться кончиками пальцев её горячей щеки.

В нём моментально вспыхнуло желание… успокоить Натали (или какое-то другое, но безопаснее было назвать его так). Его пальцы продолжили осторожное движение — ласкали её нежную бархатную кожу, пробирались к шее. Едва уловимый аромат, самый изумительный из всех, какие Полю доводилось ощущать, кружил ему голову. В его объятиях была невообразимо соблазнительная женщина…

…Вот это кадр!

Спонтанно, естественно, искренне!

Эмиль Бельфуа едва не вскрикнул от восторга, нажимая на спуск своего аппарата.

Сквозь заросли он идеально видел происходящее: молодой хозяин Вальмонта держал в объятиях свою прекрасную супругу. Взгляд — полон волнения и страсти.

Ах, мадам, мадам… Губы Эмиля непроизвольно растянулись в блаженную улыбку, когда он скручивал фокусировочное кольцо объектива. Ей нужен был необыкновенный подарок-сюрприз для мужа. Эта фотография — лучшее, что можно подарить. Она долгие годы будет напоминать им о их медовом месяце.

Какая удача, что, нигде не отыскав хозяйку, Эмиль решил заглянуть в заброшенную оранжерею для пары атмосферных снимков одичавшей природы. Он и представить не мог, какой кадр ему удастся здесь сделать — естественная концентрация живых чувств.

Когда он ехал сегодняшним утром в Вальмонт, думал о постановочном снимке. Например, мадам ван-Эльст с кружевным зонтиком в утренних лучах на мостике через пруд. Как это было бы мило и как скучно, по сравнению с тем мгновением, которое ему только что удалось уловить.

Эмиля просто распирало от профессиональной гордости. На всякий случай он сделал ещё несколько снимков, под разными углами, пока супруги не пришли в себя. И тихо, по-змеиному гибко, исчез в зарослях, оставляя счастливую пару в полном неведении о том, какой шедевр скоро пополнит их семейный альбом.

ГЛАВА 41. Тайные намёки и удавшаяся авантюра

Если страх и продолжал жить в Натали, то только по отношению к собственным ощущениям. Сам паук давно остался в далёком прошлом последних пяти минут. И в настоящее время её тревожили только прохладные пальцы Поля на её щеках… Прикосновения были нежными и вызывали странную пугающую пульсацию внутри Натали.

— Надеюсь, на меня не будет наложен штраф? — с мягкой улыбкой спросил Поль. — Отнесём это к знакам внимания, оказанным под давлением обстоятельств, — его пальцы продолжали остужать её раскрасневшиеся щёки. — Паук, который вас напугал, это ведь очень веское обстоятельство.

— Вообще-то… я не боюсь пауков, — Натали мягко высвободилась из его объятий, пока, прикрываясь обстоятельствами, он не предпринял чего-нибудь ещё. — То есть… обычных пауков.

Это была чистая правда. Она много раз видела эти восьмилапые создания, и никогда они не вызывали в ней такую неконтролируемую панику. Натали даже была немного сердита на себя за свой внезапный испуг.

— Конечно, — с лёгкой иронией поддержал её Поль. — В этом пауке не было ничего обычного. Он, безусловно, принадлежит к особо устрашающему подвиду — один его кровожадный взгляд чего стоит. На вашем месте я бы тоже закричал.

Натали невольно улыбнулась. Его ирония сгладила неловкость, свела всё произошедшее к ничего не значащему инциденту.

— Продолжим поиски? — предложил он.

Идея звучала заманчиво. Но Натали вспомнила, что скоро должен явиться фотограф. Возможно, он уже ждёт её где-то.

— К сожалению, не могу составить вам компанию. Мне нужно вернуться в дом, отдать кое-какие распоряжения новым слугам, — придумала она отговорку.

Но зря Натали надеялась, что Поль останется в оранжерее.

— Пожалуй, и я отложу на время поиски, — он направился к выходу вместе с ней.

Она лихорадочно думала, как избавиться от сопровождения, но так и не придумала, и они вместе зашли в дом.

Не успели свернуть в первый коридор, как им навстречу вынырнула новая горничная Колетт. Она энергично толкала перед собой тележку. Ведро с водой весело покачивалось в такт её бодрому шагу, вокруг возвышалась целая башня из тряпок, щёток, метёлочек и ещё нескольких загадочных чистящих приспособлений, про назначение которых Натали могла только догадываться.

— Доброе утро, сударыня! Доброе утро, сударь! — радостно поприветствовала она и тут же отчиталась: — Уже закончила с правым крылом первого этажа — теперь всё сверкает!

Натали была удивлена и впечатлена. Когда она успела?! Там работы на несколько дней! Какая же всё-таки Колетт трудолюбивая и старательная! Натали в ней не ошиблась.

— Вальмонту с тобой повезло, — искренне похвалила она.

— Рад, что моя прелестная супруга отыскала такую способную работницу, — Поль тоже не поскупился на добрые слова

Колетт зарделась от удовольствия.

— Теперь займусь гостиной. Только сначала дождусь, пока там закончат с камином.

Она отправилась дальше по коридору, а Поль с интересом хмыкнул:

— С камином? Значит, печных дел мастер всё-таки прибыл.

Натали почувствовала, как в ней зарождается лёгкое смятение. Опять всё пошло не совсем по тому сценарию, на который она рассчитывала. Ей хотелось успеть уладить все дела с месье Бельфуа с самого утра, чтобы ему, вообще, не пришлось заниматься камином. А что же теперь? Сможет ли он хоть сколько-нибудь сойти за печного мастера? Или прямо сейчас его ждёт провал? Тогда Поль посчитает его шпионом — и, как следствие, потребуется то самое притворное изображение страсти в виде поцелуя, о котором он, судя по его взгляду, отнюдь не забыл.

— Полагаю, нам стоит проверить, как продвигаются трубо-каминные успехи, — предложил Поль, явно наслаждаясь её смятением.

Натали натянуто улыбнулась и пошла за ним, прокручивая в голове варианты спасения ситуации.

Они вошли в гостиную и… застали картину, которую Натали никак не ожидала увидеть.

В кресле возле окна, вальяжно закинув ногу на ногу, восседал Эмиль Бельфуа. Его лакированный ботинок лениво покачивался, а в руках он держал чашечку кофе, явно наслаждаясь жизнью.

Тем временем двое мужчин в рабочих фартуках вовсю возились у камина: один ковырялся в дымоходе, другой чистил решётку.

Увидев хозяев, Бельфуа встал, расправляя роскошный бархатный жилет насыщенного сливового оттенка.

— Доброе утро! — приветствовал он и с солидностью отчитался. — Работа идёт полным ходом. Мои подмастерья отлично справляются.

— Ваши подмастерья? — переспросил Поль, окинув взглядом рабочих.

— Разумеется, — подтвердил Эмиль. — Случай несложный, потому я лишь наблюдаю и даю ценные указания. Все ключевые детали уже проверены. Так, Жан?

— Да, господин мастер, — откликнулся один из работников, уважительно посмотрев на Бельфуа. — Заслонку и дефлектор выровняли и тягу стабилизировали. Работа почти завершена.

— Прекрасно, — похвалил тот с видом истинного мэтра инженерной науки.

Натали с трудом сдерживала улыбку. Она и представить не могла, как ловко всё обставит

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге