Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы
Книгу Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но юная непоседа не стала дожидаться моего ответа. Она сорвала бутон абрикоса и вставила в волосы на виске.
– Красиво? – спросила она, одарив меня очаровательной улыбкой.
Я ущипнула ее за пухлые щечки и рассмеялась.
– Забыть тебя? Да тебя невозможно забыть, хитрая чаровница!
Чунь оставила цветок в волосах и пошла вперед, пиная опавшие бутоны.
– Император не приходит, и ладно! – сказала она, радостно улыбаясь. – Пускай в его обществе мы чувствуем себя непринужденно, но все эти бессмысленные правила, которые надо соблюдать, нагоняют скуку.
Я догнала ее и закрыла ей рот ладонью.
– Ты совсем с ума сошла? – возмутилась я. – Как ты можешь болтать такую чушь? Будь осторожнее. Если тебя услышат, то обвинят в оскорблении государя.
Моя подруга-озорница огляделась по сторонам и, увидев, что рядом никого нет, рассмеялась.
– Как же ты меня напугала! – сказала она, приложив руку к груди. – Пойдем-ка лучше к наложнице Ду. У нее уже животик округлился. Хочу на это посмотреть.
Я кивнула, и мы вместе направились в гости к лянъюань Ду.
В это время подул сильный ветер, и нас осыпало дождем из абрикосовых лепестков. Бесчисленные лепестки парили в воздухе и опускались к нам под ноги. Некоторые цеплялись за прически и одежду и трепетали при каждом шаге, но в конце концов и они падали на землю.
Я подняла голову и посмотрела на голубое небо, на фоне которого розовели кроны абрикосов.
«И снова пришла весна», – подумала я.
Глава 15
Цветок, что боится пчел и бабочек
Из-за сильного расстройства мне совершенно не хотелось есть. Я пыталась занять себя вышивкой, но после нескольких стежков мне стало скучно, и я отложила иголку с незаконченным весенним пейзажем в сторону. В конце концов я просто прилегла на кушетку.
Посреди ночи я услышала, как дождь барабанит в окно. Звуки падающих капель сильно меня раздражали, из-за чего я не смогла выспаться. Утром мне стало еще хуже. Появилось ощущение, словно у меня в груди огромный тяжелый камень. Хуаньби, помогавшая мне переодеться, сразу заметила мое плохое состояние.
– Госпожа, может, мне сбегать за лекарем, чтобы он вас осмотрел? – взволнованно спросила она. – Вы не очень хорошо выглядите.
Собравшись с силами, я поднялась и сказала:
– Не стоит. Я, наверное, простыла из-за того, что в последние дни было то тепло, то холодно. Если я буду дожидаться лекаря, то опоздаю на поклон к императрице, а мне очень не хочется, чтобы про меня говорили, что я задираю нос. Лучше после приема у императрицы я выпью горячий имбирный отвар.
Но Хуаньби мои слова не успокоили.
– Тогда я велю, чтобы вас сопровождали еще две служанки.
Когда я пришла во дворец императрицы, чтобы справиться о ее здоровье, я удивилась, увидев там Сюаньлина. Он велел мне присесть и немного поговорил со мной. Когда же он увидел, что все наложницы в сборе, он указал на наложницу Хуа и громко сказал:
– Фэй Хуа внесла значительный вклад в поиски лекарства, которое спасло нас от эпидемии. С сегодняшнего дня я возвращаю ей должность помощницы императрицы.
Слова императора оказались для меня сильным ударом. Когда они донеслись до моих ушей, я с большим трудом удержала в руках чашку с чаем. Я раз за разом проговаривала про себя, что не должна злиться.
Фэй Хуа грациозно поднялась со своего места и произнесла:
– Благодарю вас, Ваше Величество.
Сегодня она выглядела великолепно. Она вся сияла, словно бы заранее знала, что император собирается вернуть ей положение и власть над гаремом. Даже наряд наложница Хуа выбрала необычайно величественный и в то же время изящный. Ее окружал ореол изысканной красоты.
– Фэй Хуа, будучи наложницей императора, ты должна честно выполнять свои обязанности и усердно помогать императрице, – строго сказал Сюаньлин.
Его слова вонзились мне в сердце, как острый нож. От досады мне захотелось прикусить губу, но я сдержалась. То, чего я так опасалась, все-таки случилось. Все мои старания оказались напрасны. Я с трудом загнала злость в самые далекие уголки сердца и поднялась вместе с другими наложницами, чтобы поздравить фэй Хуа. Императрица тоже присоединилась к поздравлениям.
– Поздравляю, сестренка Хуа, – произнесла она, слегка улыбнувшись.
Улыбка наложницы Хуа, с которой она оглядывалась по сторонам, сочилась самодовольством.
Но стоило императрице замолчать, как Сюаньлин снова заговорил. На этот раз он обращался к шуи Фэн:
– Если я правильно помню, шуи вошла во дворец лет шесть назад? Я знаю, что она всегда по-доброму относится к людям, что она образец достойного женского поведения и что она известна своей почтительностью и осмотрительностью. В награду я повышаю ее до основного второго ранга и звания фэй и дарую новое имя «Цзин» [106].
Шуи Фэн, которую так неожиданно повысили до ранга фэй, замерла от удивления.
Сюаньлин в шутку спросил:
– Неужели ты настолько удивлена, что совсем забыла, что надо поблагодарить своего императора?
Слова Сюаньлина помогли наложнице Фэн прийти в себя. Она опустилась на колени и громко поблагодарила императора.
– Я назначил церемонию возведения в ранг фэй на двадцать шестое число. Фэй Цзин, ты вошла во дворец в том же году, что и фэй Хуа. Вас обеих можно считать старожилами гарема. Надеюсь, что ты будешь во всем содействовать наложнице Хуа и вместе с ней поможешь императрице управлять гаремом.
Шуи Фэн, которая никогда не была любимицей императора и которая не могла сравниться с фэй Хуа ни по красоте, ни по уму, вдруг поднялась до ранга фэй и получила право управлять гаремом вместе с императрицей. Естественно, она была вне себя от счастья, но будучи от природы сдержанной, она лишь улыбнулась и поблагодарила всех за поздравления.
Новость о том, что она не единственная, кто будет помогать императрице, стерла довольную улыбку с лица фэй Хуа. А я, наоборот, широко улыбнулась, потому что сразу же поняла замысел Сюаньлина. Так как я вошла во дворец не столь давно, он не мог повысить меня до ранга фэй, поэтому решил наградить этим рангом наложницу Фэн, чтобы она послужила противовесом, который будет уравновешивать властную натуру генеральской дочери. Разделение власти между этими двумя способствовало более спокойной обстановке в императорском гареме.
– Фэй Цзин, поздравляю тебя от всего сердца! – На этот раз мои слова звучали намного искреннее, чем когда я была вынуждена поздравлять Хуа.
Когда мы проводили императора, все остальные тоже начали расходиться, и первой гордо удалилась наложница Хуа. Нам пришлось уступить ей это право, потому что она вновь заняла
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна24 сентябрь 22:20 Как то не очень... Невеста по ошибке. Я не дам тебе развод - Майя Линн
-
Римма24 сентябрь 21:52 Почему главные героинитпкие идиотки? И сюжет не плохой, и написано хорошо. Но как героиня - так дура дурой.... Хозяйка маленького дома, или Любимая для дракона - Кира Рамис
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова