Вондер. Том 1 и Том 2 - Дмитрий Крам
Книгу Вондер. Том 1 и Том 2 - Дмитрий Крам читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дома немного потренировался отключать внутренний диалог. Получалось все так же скверно, но уже не было чувства, что трачу время впустую. Я без прибора залетаю хрен пойми на какой план бытия, так что всё не зря.
По привычке улегся в капсулу, но потом хлопнул себя полбу и поплелся в кровать. Мы теперь и так могём. Наверное… Это же не разовая акция была?
Я снова использовал картину как отправную точку. Будет глупо, если сегодня не смогу так попасть в Вондер. Придется просыпаться и плестись в другую комнату.
Полотно качнулось, словно сомневаясь, пропускать ли меня, а затем порвалось, и я стал куда-то проваливаться. Надеюсь, координаты выхода будут верными, а то кто знает, какие еще уровни сновидений бывают.
Глава 26
Почти сразу я почувствовал сквозняк. Открыл глаза и обнаружил на себе огромную круглую белую грелку. Клубок так вырос, что теперь был размером с жирного кота.
— Интересен твой предел, — сказал я поднимаясь. От пиршества питомца не осталось ничего, он сожрал даже кости и снова был голоден.
Я вышел из комнаты и понял, что пока это самая холодная таверна, в которой мне приходилось бывать. Редкие посетители жались к очагу в центре. Я заказал еды себе и Клубку и стал ждать парней.
Первым вышел Симба, а когда подтянулся Ли, я хотел спросить совета о делах сердечных, но потом вдруг понял, что это глупо. Чего они мне скажут? Поэтому решил просто пустить разговор в жизненное русло.
— Я вот между двумя девушками выбрать не могу, а у вас какие новости?
— Ой, да не заморачивайся, — махнул рукой разбойник. — Это вообще все неважно. Можешь даже монетку подбросить. Орел — одна девчонка, решка — другая. Разницы никакой. Отношения выстраивать один фиг надо. Легко только в конфетно-букетный, а потом подарки на праздники, знакомство с родителями и тэ дэ и тэ пэ. Одинаковая морока. Поэтому я давно и всерьез думаю в игре роман завести, — сказал Симба. — Вдруг потом и в реал выплеснется.
— Поутру в трусы, — не удержался я от подколки, и мы заржали.
— Вынужден согласиться с тезисом нашего черного друга, — подал голос Ли. — Я сам пока в отношения не суюсь. Хочу, чтоб как у матери с отцом — один раз и на всю жизнь.
— Да ты романтик, брат! — поднял бокал разбойник.
— У меня родители двадцать пять лет вместе. И до сих пор душа в душу. Пятеро детей, я самый старший.
— Вот откуда, у тебя эти замашки старшего брата, — сказал я и переглянулся с Симбой.
— Какие замашки? — смутился самурай.
— Везде первым лезешь, — начал загибать пальцы разбойник. — Лидерство отжал интуитивно, но уступаешь его, когда требует ситуация. Ты, может, не замечаешь, но иногда, ты нас оттесняешь с линии атаки и прикрываешь собой.
— И это только то, что в глаза бросается, — поддержал я.
Ли не нашелся что ответить и только пожал плечами.
Мы вышли на улицу. Пора было отчаливать. Проследовали на корабль, здороваясь с командой. Не слишком уютная деревенька стала отдаляться.
— Никого нанять не смог, — пожаловался Барий.
— Ну еще бы, — хмыкнул я. — В этой глуши, не так чтобы много сноживущих.
— Вот именно, — сказал Симба. — Они все сюда специально пришли за конкретными ингредиентами или монстрами.
— Не за ними, скорее всего, — встрял в беседу Конан. — Тут квест есть повторяющийся. Вечно заброшенный замок кто-то захватывает и морок шлет жителям по ночам. То кошмары, то еще какая хрень. Сюжет в деталях плавает, но суть всегда остается.
Я только сейчас заметил, что половина пленных пиратов никуда не делась.
— А этих чего оставил? — спросил я.
— Дак, не взяли, — посетовал Барий. — Нет у них столько работы для каторжников. Пару-тройку в шахты, остальных улицы чистить да лёд сколачивать с пирса. А прочих куда? Их же кормить еще надо, следить за ними, чтобы не сбежали. В Холдесте сплавим.
Море не буйствовало, и путешествие вышло хорошим. Мы даже успели попрактиковаться во владении оружием. Рульф все увереннее держал меч. Конан и Бьерн показывали разные фишки, как можно удивить противника без применения оружия.
— Почти на месте! — заорал Барий, перекрикивая разошедшийся ветер.
Мы припали к борту. На высокой обточенной до состояния исполинского столба скале виднелась громада какой-то башни.
— Это раньше была магическая академия, — пояснил караванщик. — Сейчас заброшена, ясное дело. Да только энергетика места до сих пор притягивает всякое. То элементаль заведется, то приведение, некроманты опять же.
Причала здесь никакого не имелось. Пришлось вставать у обледенелого берега и спускаться по веревке. Пленных повязали в цепь и конвоировали всей толпой. Стражи встретили нас с недоверием. Лишь когда увидели торговца, расслабились и убрали руки с мечей. На гербе их щитов изображена снежинка. Неудивительно, учитывая какие тут сугробы. Вот им точно лишние рабочие руки не помешают.
Холдест считался городом по какой-то нелепой случайности. По старой памяти, наверное. Тут построек можно было по пальцам пересчитать. Ярлов дом, казармы, совмещенные с тюрьмой, постоялый двор да лавка алхимика. Даже кузни не было. Плюс еще одна ничейная изба на отшибе.
Пленных увели в казематы, а нас проводили сразу в ярлов дом. Длинное жилище с высоким потолком. По бокам лестницы в комнаты на втором этаже. Сам ярл оказался четырнадцатилетним юнцом. Тем не менее держался хорошо и владел манерами.
— Гости в наших краях большая редкость. Рады, что вы нас навестили, — известил он уже начавшим ломаться голоском. — Не будете же вы торговать на улице в такой мороз. Разместитесь со своими людьми в заброшенном доме. Я бы отрядил моего хускарла сопроводить вас, но он куда-то запропастился со вчерашнего дня. Если увидите, накажите немедленно явиться ко мне. Вы его не с кем не перепутаете. Он полугном. Борода до самого ремня.
Мы обменялись формальностями и поплелись выполнять тяжелую работу. Сначала спустили телеги, потом сколотили помост и по нему под уздцы вывели лошадей. Затем перетаскали товары и лишь после этого долго поднимались.
— Я так до конца и не вник в местную иерархию, — признался я, когда мы пытались отдышаться. — Хускарл — телохранитель ярла. Таны — советники?
— Да. Тут извращенцы поработали, — подтвердил мои догадки Бьерн. — С классической викингской схемой не сравнивай.
Конан и Бьерн покинули нас, как только мы дотащились до дома.
— Если что раздобудете, лучше мне несите, — сказал им напоследок Барий. — А
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
