Повести и рассказы югославских писателей - Иво Андрич
Книгу Повести и рассказы югославских писателей - Иво Андрич читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…Я знала, за что моего отца посадили в тюрьму. И — не стыдилась. Я знала, что мой отец был против этих людей. Против этих чужаков и таких людей, как отец Фатмиры. И меня мучило только то, что я не знала, жив ли он. Ведь если он жив, когда-нибудь он выйдет из тюрьмы. Живой человек в конце концов выходит на волю. Тогда я рассказала бы ему про отца Фатмиры. О том, какой он плохой человек. Что люди опасаются его. Тогда и Фатмира перестала бы хвастаться своими новыми платьями.
Но они наверняка убили моего отца, думала я. И мне не придется менять платья так часто, как она. Но привлекать внимание людей мне хотелось совсем не меньше, чем ей. Бросаться в глаза. Ловить завистливые взгляды подруг. Слышать, как обо мне говорят, что я хорошею. Что я стройная. Что мои длинные волосы словно бархат. Лицо приятное. Губки маленькие.
Я следила за собой, была аккуратна. Туфли почищены. Волосы всегда причесаны. Все в лучшем виде.
А Фатмира шила себе новые платья. Все более открытые. Все более короткие. Все больше обнажавшие ее. Грудь. Руки до плечей. Ноги выше колен. У нее был возлюбленный.
А у меня не было возлюбленного. Я думала: еще рано. Надо подрасти немного. Хотя я чувствовала, что я уже не маленькая. Кровь во мне текла по-другому: бурлила. И волновалась. Часто волновалась. И романы меня волновали. Я читала все подряд. «Король гор», «Проклятая дочь», «Афэрдита», «Если бы я была мужчиной», «Почему?», «Венецианские любовники», «Пучина любви». …Я была убеждена, что мужчины нас не достойны. Они не заслуживают того, чтобы мы были их украшением, хватит с них того, чтобы они нравились нам.
Нет, Фатмиру я не любила. Не любила еще и потому, что она гуляла напропалую.
— Что-то рано она начала, — говорили мы.
— Пойдет по рукам.
— Погубит себя.
Как только раздастся в бедрах, думали мы, как только грудь нальется, она превратится в женщину, зрелую женщину. Мы знали, что она уже не девушка. Она гуляла с Али. И с другими гуляла. Она больше не девушка. Но и не взрослая женщина. Она еще молоденькая. Но превратится в женщину. Скоро. В зрелую. И будет менять мужчин, как платья.
Потом, как сейчас помню, прошло немного времени, и в коридорах гимназии зашептались:
— Девчонки, поглядите на Фатмиру!
— Скажи лучше — на беднягу![54]
— Нет, вы посмотрите как следует! Видите, как округлилась?
— А бледная какая, ужас!
Я знала, что не все женщины похожи на Фатмиру. Сузанну я всегда любила. Но Фатмира заставляла меня ненавидеть и себя за то, что я принадлежу к женщинам.
Не знаю, что там произошло дальше. Слышала, будто ее выдали замуж в какой-то далекий город, где ее никто не знал. Ведь директор исключил ее из гимназии. С тех пор я ничего о ней не слышала.
Мне уже начинает казаться, что он совсем сегодня не придет. Вот уж посмеются надо мной Сузи и Вики. Скажут: «Зря только нас из комнаты выгнала». Так где же он, отчего не слышно его шагов? Шагов, которые вызывают во мне сладкое томление!
…В тот день Сузанна с братом решили после обеда пойти на виноградник. Виноград созрел, и погода стояла отличная.
— Я тебе целую корзину притащу. Отнесем завтра отцу, — сказала мне Сузанна.
Мать приготовила мне кошелку. И я пошла. Одна, без Сузанны. Часовой, как всегда, позвонил. Открылась большая железная дверь. В ней показался человек, одетый в гражданское. Я его не знала. Элегантный, в красивом костюме. Он пристально на меня взглянул. Часовой стоял навытяжку перед ним. Замер как неживой. За его спиной, тоже навытяжку, надзиратель с бесстрастным лицом.
Взгляд незнакомого господина был чересчур долгим. Он был неприятен. Пугал. Наконец он спросил:
— Как тебя зовут, милая девушка?
— Букурия Османи.
— Чья ты?
— Дочь Османа. Османа Барды. Я принесла передачу…
— Ах, вот оно что. Хорошо! Прекрасно!
Он просто ел меня глазами. Я опустила голову. Не смела на него взглянуть. Тогда он сказал:
— Иди за мной! Я пошла.
К тюрьме примыкало двухэтажное здание. Мы вошли в него. Я и незнакомый господин. Около входа — охранник. Когда мы проходили мимо, он отдал честь и застыл в стойке смирно.
Мы вошли в длинный полутемный коридор, там никого не было. Все уже кончили работу. Он вынул из кармана ключ. Отпер дверь. Я вошла в страхе. Но теплилась надежда — вдруг я смогу увидеть отца. С помощью этого незнакомого господина. Я, наверное, произвела на него хорошее впечатление. Ему, видимо, стало меня жаль. Вот он и решил устроить мне встречу с отцом, — наивно полагала я.
Он явно начальник. А я-то испугалась! Вот глупая! И какой же дурой я должна была ему показаться! Он, несомненно, меня пожалел. Вот сейчас вызовет охрану и прикажет: «Приведи Османа Барды. Быстро!»
Он встал спиной к двери, правой рукой держась за ключ.
— Так чья ты, красавица? — спросил он, повернув ключ в двери. Один раз. Второй.
— Я — дочь Османа Барды, господин. Принесла ему передачу. Я каждый день прихожу сюда.
— Так тебя Букурией зовут, да?
— Да, господин.
— Ты действительно красива. Кто это тебя так назвал? Замечательно! Брависсимо! Букурия! Прелестное имя![55]
Я молчала.
Он начал ко мне приближаться. Я все еще держала кошелку в руках и замерла на месте, отчасти от страха, отчасти от подозрений, вдруг охвативших меня.
— Поставь же свою кошелку, Букурия, — сказал господин.
Я поставила ее на пол.
— Ты любишь своего отца? — спросил он.
«Что за глупый вопрос!» — подумала я и ответила:
— Конечно, люблю.
— А любишь ли ты его очень-очень?
— Ну, конечно, господин. Я его очень люблю.
— Можешь ли ты все отдать за него?
— Да, господин, могу.
— И жизнь?
— И жизнь, господин.
Он погладил меня по голове.
— Хочешь увидеть отца?
Я так и подскочила от радости.
— А можно? Как не хотеть, господин! Я столько времени его не видела! А можно прямо сейчас?
Он сел на стул. Я стояла перед ним. Ждала. Той желанной минуты, когда он вызовет солдата и прикажет: «Иди и приведи сюда Османа Барды!»
— Подойди ко мне, красавица! — произнес он. Я подошла.
— Я слушаю вас, господин. Он сказал:
— Ты сможешь увидеть отца, но… при одном условии.
— При каком условии, господин?
— При одном… — повторил он с улыбкой.
— Не понимаю, о каком условии вы говорите, господин…
Он мягко взял меня за руки и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Синь14 май 09:56
Классная серия книг. Столько юмора и романтики! Браво! Фильмы надо снимать ...
Роковые яйца майора Никитича - Ольга Липницкая
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
