Распознавания - Уильям Томас Гэддис
Книгу Распознавания - Уильям Томас Гэддис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очень привлекательная девушка повернулась к Эду Фисли, показывая на Бенни, и сказала: — Скажи своему другу, что я потерянный гори зонт, будь добр? — Хоспа-ди, сказал Фисли. — Я его не знаю. Он в этом костюме как продавец щеток. Может, костюм ему продать. Она подняла брови. — Ну Хоспа-ди надо же мне чем-то заняться. С тех пор как я разбил последнюю машину, живу на бесплатных обедах в Гарвардском клубе и перебираю там подушки больших кресел, вдруг из карманов старперов выпала мелочь. Хоспа-ди.
Бенни нетвердо повернулся к Агнес Дей; но она встала и приобняла одной рукой Стэнли, отшатнувшегося от нее. — Стэнли, случилось ужасное… начала она и увидела за его плечом темное лицо критика. — Здравствуй, сказал он. — Как жизнь, Агнес?
— Пожалуй, неплохо, ответила она и сняла руку с плеч Стэнли. — Я не знала, что ты знаком с Эстер.
— Только что познакомились, сказал он. Говорил он глухо.
— И как там твой роман? Ее голос звучал нетерпеливо.
— Что ж, еще не закончил, но…
— А автобиография Достоевского?
— Слушай Агнес, давай не будешь сегодня начинать, эту ерунду с автобиографией.
— Расслабься, сказала Агнес Дей. — Выпей еще.
— Ладно. Но просто не начинай…
— Ничего я не начинаю. Теперь расслабься.
— Тебе тут наверняка нравится. В жизни не видел столько педиков в одном месте, педиков, мажоров и дешевых рекламных…
Агнес Дей отвернулась. — Стэнли, я бы хотела кое о чем с тобой поговорить, сказала она и повела его обратно к своему креслу. Бенни направился в другой конец комнаты, где Эллери припер блондинку к шкафу, рука — в тенях, почти не двигалась. У Бенни дрожала губа.
— Тетя… тетя… Эстер почувствовала, как ее тянут за юбку, и опустила глаза к маленькой девочке снизу. — Мама снова послала меня за снотворным… — Минутку, сказала она, подняв глаза и положив руку на затылок ребенку. — У вас куча друзей, да? сказала девочка, глядя на нее снизу вверх. — У мамы тоже были, но больше нет…
— Обязательно познакомься с мистером Кротчером, сказал кто-то Эстер рядом с ней. Это был Бастер Браун (кого она тоже не знала).
Парочка подошла, будто порочная версия тела и души, один — на кошачьих лапках (как он сам выразился), второй — в коричневом пиджаке из тяжелой ткани, с каждым шагом склонявшийся все ближе к полу, словно вез тачку цемента. Он пожал руку Эстер с видом величайшего утомления. — Но вы нам не сказали, чем занимаетесь, — сказал ему Бастер.
— Я писатель, ответил он.
— О. И что вы делаете? спросила Эстер, роняя вес его руки и опуская следом глаза, словно ожидала, что та упадет на пол.
— Пишу.
— Да, но… э-э… художественную литературу?
— Моя книга переведена на девятнадцать языков.
— Я наверняка ее знаю, сказала Эстер. — Я наверняка знаю о ней.
— Сомневаюсь, ответил скромный автор. — Никогда не издавалась.
— Но вы же сказали…
— Я перевел ее сам. Девятнадцать языков. Осталось всего шестьдесят шесть, не считая диалектов. Сейчас — кельтский. Прекрасный язык, кельтский. Я выучил кельтский всего за восемь месяцев. Она наверняка выйдет на кельтском.
— То есть в печать?
— Да, выйдет в печать на кельтском. Рано или поздно я найду язык, на котором ее издадут. И тогда смогу уйти на покой в деревню. Больше я ничего не хочу, только на покой в деревню. Следующий — эрсе{372}.
— Наверняка жуть какая неприличная книжка, сказал Бастер.
Мистер Кротчер одарил его взглядом твердой академической ненависти, которую не может и надеяться изгладить никакая любовь в любом выражении. — Это роман о жизни муравьев, сказал он.
— Тетя, можете отвести меня в ванную…
— Прошу у вас прощения, сказала Эстер, взяв девочку за руку.
— Ой, теть, сказала девочка, пока они шли по комнате, — вы уж следите за своим ребенком.
— Что?
— Ему надо сменить штаны, сказала она, показывая. Эстер увидела на полу младенца, который карабкался на ногу маленького темнокожего человечка в светло-сером.
На другой стороне комнаты девушка с перебинтованными запястьями говорила мужу: — Что ты с ним сделал?
— Его попросила какая-то девушка, ответил он. — Ее легко узнать, у нее зеленый язык.
— Ребенок в порядке, если вы сейчас о нем, сказала высокая женщина. — С ним, кажется, играет вон тот милый человек. Она повернулась к своему мужу и сказала: — Как по-твоему, кто тот модный латинос?
— Но это как раз и чудесно во Франции, сказал кто-то. — Продается просто все.
— Мы нашли очаровательный французский ресторан, сказала девушка. — Все приправлено чесноком, поэтому сразу видно… Ее перебил вопрос от герцогини Огайо, не Мод ли ос зовут.
— Что вы, нет. А что?
— Мне сказали, кто-то по имени Мод знает, как заказать младенца из Нор-уэгии по почте!
— А вам он нужен?
— Детка, кажется, я заведу себе одного. Девушка в ответ уставилась на него.
— Не видела ничего подобного со времен «Замка Морро», сказала, оглядываясь вокруг, высокая женщина. — Так и жду, что все вот-вот заведут «Ближе, Господь, к тебе»{373}.
— Хоспа-ди, ну и вечер, сказал Эстер молодой человек, остановив ее по пути из ванной, пока девочка, уворачиваясь от препятствии, бежала к двери. — Тебя угостить?
— Это мой вечер, угощайтесь, пожалуйста, сказала Эстер, снова почувствовав дурноту.
— О Хоспади, прошу прощения. Эд Фисли складывал вместе четыре грязных пятидолларовых купюры. Положил их в карман. — Чертовски удачная сделка, сказал он. — Что-что? — Видишь того мутного типа в зеленой рубашке? — Ах да, я его знаю, он… — Я только что продал ему пиджак. — Но… не похоже, чтобы… ему шли ваши пиджаки, машинально продолжила Эстер, поддерживая беседу. — Свой бы я ему и не продал, сказал Фисли. — Я сказал ему пойти и купить пиджак в «Бруксе». И чтобы записал на счет моего старика. А чем мне еще заниматься? Крейсер продавать?
Они стояли, оглядывая комнату. — И откуда ты их всех знаешь?
— Сказать по правде, я и не знаю, ответила Эстер в поисках знакомых лиц. Вот Джеймс Лик, который сказал, что издал книгу «С пистолетом и фотокамерой во Флэтбуше и Гринпойнте», хотя никто не видел ни единого экземпляра, а теперь трудился над разоблачением тайного плана Швейцарии по захвату мира. Вот Артур, с бородой, который писал новое житие Христа, под псевдонимом — тем же, под которым рецензировал свою первую
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость granidor38526 май 08:25
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Сын помещика 10 - Никита Васильевич Семин
-
Гость Татьяна24 май 15:17
Очень необычно. Очень пугающи. Держит в напряжении до конца....
Самая красивая девушка в могиле - Кристофер Триана
-
Павел Фомин24 май 08:24
Похождения ГГ интересны, ведь автор его наделил положительными качествами, не лишил прежней памяти, дал здоровье, крутой характер...
Железный лев. Том 4. Путь силы - Михаил Алексеевич Ланцов
