KnigkinDom.org» » »📕 Агдика - Александр Владимирович Быков

Агдика - Александр Владимирович Быков

Книгу Агдика - Александр Владимирович Быков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p">20

Рыбаки загоняют в сеть рыбу боталами, т. е. палками, которыми ударяют по воде.

21

Плотва – диалект.

22

Самоназвание алеутов – алеут.

23

Больших землянках.

24

Священники – алеут.

25

Церкви – алеут.

26

Вологодское наместничество было создано в 1780 г.

27

Имеется ввиду реформа 1764 г., результатом которой было сокращение числа монастырей и перевод их на содержание государства.

28

Алеутская лодка из кожи, аналог современной байдарки.

29

Т. е. в 8 утра по-современному.

30

Взятка.

31

Усердно – уст.

32

В широком смысле работники те кто трудятся.

33

Место перед царскими вратами.

34

Пучкас, большой и малый, речки в южной оконечности Кубенского озера.

35

Аршин – мера длины равная около 72 см.

36

В прошлом году.

37

Прическу – фр.

38

Здравствуйте, пожалуйста – фр.

39

С удовольствием – фр.

40

Сорт тонкой шелковой ткани.

41

Превосходны – фр.

42

Передник в английском стиле из прозрачной материи.

43

Маркиза де Помпадур – фаворитка короля Франции Людовика XV, была законодательницей моды при дворе.

44

О чем ты думаешь? – алеут.

45

Это платье дорого стоит – алеут.

46

Русских и китайцев.

47

Вид верхней одежды у алеутов.

48

Фартука.

49

Старое название Берингова моря.

50

Агдика беременна – алеут.

51

Не уходи от меня.

52

Кубовый – синего цвета; опояска – пояс; душегрея – короткая распашная одежда на лямках.

53

Обряжать – кормить и убирать за животными.

54

Условия.

55

Отомщу.

56

Взятку.

57

Крутой холм, в данном случае высокий берег речки Песьей Деньги.

58

Современный город Ситка, штат Аляска, США.

59

Российско-Американской компании.

60

Александр Андреевич Баранов-первый Главный правитель русских поселений в Северной Америке, 1790–1818.

61

Николай Петрович Резанов (1764–1807) русский дипломат, путешественник, один из основателей Российско-Американской компании.

62

Михаил Матвеевич Булдаков 1768–1830, многолетний директор Российско-Американской Компании.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге