KnigkinDom.org» » »📕 Выше только небо - Риз Боуэн

Выше только небо - Риз Боуэн

Книгу Выше только небо - Риз Боуэн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 101
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
в комнате на кусочке фланели, затем пересадите их в горшки, а уж после – на грядку.

– На кусочке фланели? – повторила Джози. В голове, словно вспышка, промелькнул образ: а ведь ей приходилось ухаживать за растениями! Однажды кто-то подарил Джози семена горчицы и кресс-салата, и они проросли, разложенные на влажной ткани. Воспоминания детства заставили улыбнуться: как она гордилась, когда семья ела выращенную ею зелень.

– Да-да, чтобы семена быстрее пошли в рост, сверху тоже накройте их влажной тряпочкой. – Альф достал из мешка несколько картофельных клубней, разложил в приготовленной борозде и засыпал сверху землей, смешанной с компостом. Затем посадил лук. – Ну вот, готово. Когда освоитесь и набьете руку, сможете заставить эту землю кормить вас.

– Спасибо, Альф. Можно пригласить вас на чашку чая? Утром я напекла свежих булочек.

– Благодарю, к сожалению, не могу задерживаться: обещал помочь Нэн со стиркой. Одной ей не справиться с тяжелыми простынями. Поясница у моей старушки дает о себе знать. Да и у меня спина побаливает.

Джози почувствовала укол совести: она заставила Альфа копаться в огороде, да еще с больной спиной, когда у него и дома забот хватает.

– Передайте Нэн мои наилучшие пожелания. И девочкам тоже.

Мистер Бэджер улыбнулся.

– Обязательно передам. После того, как у нас появились эти девочки, Нэн буквально воспрянула духом. Наша дочка умерла совсем маленькой – ее унесла корь. А теперь девчушки стали для нас новой жизнью… Не представляю, что будет, когда придет время отправлять их обратно в Лондон. Разлука разобьет жене сердце.

Глава 20

Когда Джози и Альф обогнули дом и свернули на дорожку, ведущую к воротам, их приветствовал бодрый голос.

– Добрый день! А мы зашли проведать вас! – молодой человек в летном комбинезоне открыл створку ворот и помахал рукой, позади него неловко топтались еще двое в военной форме.

– Похоже, у вас гости, – заметил Альф.

– О да! – Джози помахала Чарли в ответ. – Это механик с авиабазы, которого я на днях пригласила на чашку чая. Совсем еще мальчик и ужасно скучает по дому.

– Сдается мне, они все тут скучают, – сказал Альф. – Ну что же, оставляю вас в хорошей компании.

– Спасибо, Альф, – снова горячо поблагодарила его Джози. – Вы не представляете, как я ценю вашу помощь.

Молодые люди посторонились, пропуская мистера Бэджера.

– Мы не вовремя? – встревожился Чарли.

– Нет-нет, все в порядке, – успокоила его Джози. – Мы как раз закончили посадки в огороде, и я собиралась выпить чаю.

– Я привел друзей. Надеюсь, вы не против? Рассказал парням, какая замечательная у вас кухня, и они захотели посмотреть своими глазами.

– Конечно, – улыбнулась Джози. – Надо сказать, вам повезло: мы раздобыли немного муки, и сегодня утром я испекла сладкие булочки. Идемте.

Спутники Чарли заметно оживились и сделали шаг вперед.

– Позвольте представить, – начал он, – мой друг Дикки Деннисон. А это – Джей-Джей. Пожалуйста, не спрашивайте, как звучит его настоящее имя, потому что выговорить это невозможно. Джей-Джей – поляк. ВВС Польши успели вовремя покинуть страну[18]. Джей-Джей – настоящий ас, улетел на своем самолете из-под носа у фрицев. И, в отличие от других офицеров, не чурается нас, плебеев-механиков.

– Как поживаете мадам? – поздоровался поляк. Его английский звучал по-школьному правильно и натянуто.

– Рада познакомиться, мальчики. Заходите в дом и не забудьте хорошенько вытереть ноги. А то нашей Кэтлин только дай повод поворчать.

Гости последовали за Джози через черный ход на кухню, на пороге каждый старательно вытер ноги о коврик.

– Ну, видишь, Дикки, я же говорил – кухня прямо как у нас дома, – воскликнул Чарли. – Мы с Дикки вместе учились в школе, – пояснил он, оборачиваясь к Джози. – И оба хотели стать пилотами. Только он дальтоник, а я провалился по математике. Так что оба мы стали скромными механиками.

– Вы делаете важное дело, – сказала Джози. – Самолеты не летали бы, если бы вы ими не занимались. Верно?

– Ну, если так посмотреть, то, пожалуй, вы правы, – согласился Чарли.

– Садитесь, отдыхайте. Чайник скоро закипит. – Джози сновала по кухне, накрывая на стол: расставила чашки и поставила перед каждым из гостей тарелку с булочкой. – Постарайтесь не налегать на маргарин и на джем. Нам повезло, перед войной кухарка сделала большие запасы варенья. Однако хотелось бы растянуть его как можно дольше.

– О, что за чудесное угощение, – закатывая глаза, протянул Дикки, – настоящие булочки к чаю! Наша кухарка пекла такие же.

– Не знал, что их положено есть таким образом, – сказал Джей-Джей, наблюдая, как приятели разрезают булочку, намазывают маргарином и джемом, а затем соединяют обе половинки.

– В наших краях их принято подавать со взбитыми сливками, – прокомментировал Чарли.

– Местный фермер обещал дать немного сливок, – сказала Джози. – Возможно, когда придете в гости в следующий раз, попробуем булочки так, как принято у вас.

– Замечательно! Хотя, конечно, местные сливки не идут ни в какое сравнение с нашими девонширскими. – Чарли с улыбкой подмигнул приятелю.

– Девонширские сливки? – Дикки презрительно фыркнул. – Отличные сливки, после наших корнуолльских. Корнуолл – вот где делают настоящие взбитые сливки!

Джози догадалась, что это шутливое соперничество – игра, принятая у Чарли и Дикки. Хотя она понятия не имела, чем девонширские сливки отличаются от корнуолльских. Меж тем Джей-Джей был занят поеданием булочки.

– Очень вкусно, – похвалил поляк. – Мне нравится английская кухня. Но только не в нашей казарменной столовой.

– Вас плохо кормят? – спросила Джози.

– Да не особенно хорошо, – кивнул Дикки. – А где сейчас хорошо кормят? В основном тушеные овощи. И почти без мяса. Только жирные пудинги с кусочками колбасы. Или жутко пересушенная треска. За обедом ты сидишь в окружении голодных парней, которые стараются затолкать в себя как можно больше и как можно быстрее.

– А ты мечтаешь посидеть дома, за красиво накрытым обеденным столом, – тихо добавил Чарли.

– Поесть без спешки, – подхватил Дикки. – Поболтать с близкими, рассказать, как прошел день, посмеяться над разными мелочами.

Приятели молча слушали Дикки и согласно кивали.

– А где ваши родные края, Джей-Джей? – спросила Джози. – Вы давно здесь?

– Чуть больше года. Родители остались в Варшаве. Но от них нет писем. Даже не знаю, живы ли они. В Польше сейчас дела плохи. Мне хотелось бы вытащить их оттуда, но это невозможно.

– Не вешай нос, Джей-Джей, – Дикки хлопнул худощавого блондина по плечу, – зато теперь у тебя есть мы.

– Спасибо, я просто счастлив, – притворно нахмурившись, буркнул летчик. – Эх, ребята, и все же у вас не умеют готовить, как готовила моя мама. Я бы все отдал за ее клецки и пирожки со сливой. – Поляк спохватился и бросил испуганный взгляд на Джози. – Я не это

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 101
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Людмила. Людмила.06 ноябрь 22:16 гг тупая, не смогла читать дальше, из какого тёмного угла выпала эта слабоумная, и наглая. Неприятная гг, чит а ть не возможно, и... Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки - Кира Райт
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна06 ноябрь 21:07 Книга не понравилась. Есть что- то напыщенное, неестественное. ... Ищи меня в России. Дневник «восточной рабыни» в немецком плену. 1944–1945 - Вера Павловна Фролова
  3. Гость Гость Гость Гость06 ноябрь 16:21 Очень увлекательный сюжет. Хороший слог. Переводчику этого автора отдельное спасибо. Прочитала чуть ли ни в один присест.... Невинная - Дэвид Бальдаччи
Все комметарии
Новое в блоге