Амур. Лицом к лицу. Выше неба не будешь - Станислав Петрович Федотов
Книгу Амур. Лицом к лицу. Выше неба не будешь - Станислав Петрович Федотов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скока крови натекло! Жуть! – не успокаивался товарищ. – И ещё стреляют и жгут.
– Дядь Паша говорил: стоит начать и уже не остановишь. Так что, Гаврилка, это – лишь начало.
Федя был прав в отношении кровавого начала восстания, но не мог знать, какой кровью оно обернётся для амурского казачества, как все последующие годы советская власть будет планомерно его уничтожать, разрывая связь времён, связь людей, беспощадно разрушая и губя всё высокое и светлое, что присуще смелому и независимому народу; не мог знать, что восстание перевернёт его личную судьбу и направит в неизвестность, в чужое пространство, к чужим людям, которые неожиданно станут для него близкими и родными; не мог он знать и, возможно, самого главного – какая роль в истории семьи Саяпиных уготована ему и сможет ли он её сыграть.
Примечания
1
Блатовать – уговаривать (амур.).
2
Бесчурно – чрезмерно (амур.).
3
Головарь – умный, толковый человек (амур.).
4
Базанить – громко спорить, кричать (амур.).
5
До последу – до конца (амур.).
6
Зарно – стыдно, неудобно. Маланга – женщина-грязнуля (амур.).
7
Ченсам – платье свободного покроя (кит.).
8
Лян – мера веса, 50 г (кит.).
9
Динюань дацзянцзюнь – главнокомандующий, усмиривший окраину (кит.).
10
Ван Лаодао – известный в начале XX века глава хунхузов, в 1906 г. собравший под своё командование 10 тысяч «народных героев».
11
Ситяньсиди (xiètiānxièdì) – слава Небу (кит.).
12
Сейсан! – Ликвидировать! (яп.)
13
Лихоматом – здесь бесцеремонно (амур.).
14
Казачка – женская кофта в талию с буфами на плечах и узким рукавом. Выворотяшки – лёгкая обувь мехом внутрь (амур.).
15
Кондёр – пшённая каша, заправленная салом и луком. Калба – черемша, дикий чеснок (амур.).
16
Капустянка – солянка (амур.).
17
Цитируется по книге: Фёдор Чудаков. «Чаша страданья допита до дна!..». Владивосток, Рубеж, 2016.
18
Там же.
19
Тенно бачи – кара небесная (яп.).
20
Для самурая двух слов нет – японская пословица. Имеется в виду человек, всегда выполняющий обещание.
21
Нет леса без кривого дерева, нет человека без недостатков – китайская пословица.
22
Даофэй – бандит, разбойник (кит.).
23
Хокку – в японской поэзии трехстрочное стихотворение философского содержания, состоящее из 17 слогов.
24
Если проблему можно решить, то не стоит о ней беспокоиться, если ее решить нельзя, то беспокоиться о ней бесполезно – японская пословица.
25
Осьмериковый штоф – стеклянный сосуд, объёмом равный 1/8 ведра, 1,54 литра.
26
Сюнмао (xióngmāo) – большая панда, медведокошка (кит.).
27
Чжиню (jìnǚ) – проститутка (кит.).
28
Даочжан – ладонь-нож (кит.).
29
Шуйцзяо – пельмени (кит.).
30
Цветок не распустится – плод не завяжется – китайская пословица.
31
Подумай о себе, прежде чем судить других – китайская пословица.
32
В бумагу огонь не завернешь – китайская пословица.
33
В морозную погоду и огонь холоден – китайская пословица.
34
中国谚语和俗语 – «Китайские пословицы и поговорки».
35
Эй, вы, подонки… отпустите девчонок! – Шли бы вы подальше… пока вам уши не отрубили (англ.).
36
Калуга – крупная осетровая рыба, водится только в Амуре. Достигает веса до полутонны.
37
Байсюэ – белый снег, здесь – Белоснежка (кит.).
38
Гекатомба – в Древней Греции торжественное жертвоприношение ста быков. В переносном значении – массовое количество жертв войны, террора, эпидемии.
39
Козляк – куртка из шкуры козы шерстью наружу (амур.).
40
«Медвежатник» – криминальный специалист по вскрытию сейфов.
41
Five o'clock tea – английское пятичасовое чаепитие: чай с молоком, чайный сервиз из тонкого фарфора, маленькие пирожные, белые накрахмаленные скатерти, уютные кресла и неторопливая беседа.
42
Sǎozi – золовка (сестра мужа) (кит.).
43
Как ни поднимайся вверх, а выше неба не будешь – китайская пословица.
44
Козлинка – шубейка из козы (амур.).
45
Человек – самое ценное, что есть между небом и землей (китайская пословица).
46
Чжицюань – власть государственного управления (кит.).
47
Байцзю – крепкий алкогольный напиток (кит.).
48
Tóng xíng (тун синь) – ровесники (кит.).
49
Цзинго – тот, кто будет управлять государством (кит.).
50
На излишнюю вежливость не обижаются – китайская пословица.
51
Самые лучшие мысли – твои собственные. Самое лучшее чувство – взаимное. Самые лучшие друзья – верные друзья. Самый лучший человек – для каждого свой (Кун-цзы).
52
Тайпинское восстание (1850–1864) – крестьянское восстание в Китае против Цинской империи и иностранных колонизаторов, одно из самых кровавых в истории. Погибло около 40 миллионов человек.
53
Тайпин тянь го – Небесное государство всеобщего благоденствия.
54
ЧОН – части особого назначения, созданные при органах партии для борьбы с контрреволюцией. Формировались из коммунистов и комсомольцев.
55
Антоновщина –
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна23 август 09:10 Я очень полюбила книги этого писателя. Нет ничего добрее, жизненнее и оптимистичнее, как бы странно это не звучало. Спасибо. ... Здесь была Бритт-Мари - Фредрик Бакман
-
Гость Татьяна20 август 09:05 Замечательная книга, захватывающая. Спасибо огромное за возможность прочитать книгу. ... Змей-соблазнитель - Татьяна Полякова
-
Батарея09 август 21:50 Книга замечательная, увлекательная, всем советую прочитать. Отдельное спасибо автору за замечательный слог... Мастер не приглашает в гости - Яна Ясная