Мемуары мавра - Лайла Лалами
Книгу Мемуары мавра - Лайла Лалами читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я поднялся на колени, чтобы взглянуть из-за ящиков на поле боя. Солдаты в доспехах стреляли из арбалетов и мушкетов, а индейцы отбивались копьями и стрелами. Местами индейцам удавалось нанести тяжелые потери – кастилец в ржавом шлеме опрокинулся из седла, вцепившись руками в копье, ударившее его в бедро; другой упал, сраженный камнем из пращи. Но куда чаще потери несли индейцы. Помню одного из них, у которого внутренности выпали из живота, а он пытался прижать их к себе обеими руками. Другой закричал, когда солдат нагнал его широким шагом и обрушил на него булаву.
Даже не будучи человеком военным и ничего не понимая в битвах, я видел, что это неравный бой, в котором у индейцев не было никакой надежды победить. Вскоре я искал по пыльному полю своего хозяина, человека, с которым была связана моя смертная судьба. Где он? Потом я увидел его: он разъезжал на коне за линией арбалетчиков. Своей шпагой он рубил индейца по плечам, высекая из них фонтанчики крови. Наконец индеец упал на колени, а сеньор Дорантес затоптал его копытами коня и направился к следующему. Другие всадники тоже пришли к такому же решению. Они топтали индейцев конями по всему полю.
Потом загудел рог, и индейцы начали отступать. Солнце уже село, и мне было трудно различать лица лежавших на земле. Я шел, руководствуясь больше не зрением, а звуками, с которыми солдаты добивали индейцев, и запахом пыли и дыма. «О Аллах! – думал я. – Что я делаю здесь, в этой чужой земле посреди битвы между двумя чужими народами? Как я дошел до этого?» Я так и стоял там, ошеломленный и неподвижный, когда испанцы начали зажигать факелы и выкликать имена. Поселенцы и монахи стекались отовсюду, где они нашли себе укрытие, – из-за ящиков, с деревьев, даже из-под трупов. За нашими спинами рокотала Рио-Оскуро, непрерывным потоком неся свои воды в океан.
2. Рассказ о моем рождении
Мать как-то сказала, что мне суждено провести жизнь в странствиях. По ее словам, знаки были с самого моего рождения. В то время отец мой еще только был назначен нотариусом и был столь же честолюбив, сколь и молод, но достойно зарабатывать в Фесе было почти невозможно. Дело в том, что город был переполнен беженцами из Андалусии – мусульманами и евреями, бежавшими от насильственного обращения в христианство. Среди этих беженцев хватало известных законоведов и опытных нотариусов. Поэтому, когда мой отец узнал о том, что город Мелилья, меньше чем в трех днях верхом от Феса, попал под власть кастильской короны, он первым делом подумал, что беженцев в городе теперь станет еще больше, а работы – еще меньше. Он решил, что им вместе с матерью следует переехать на юг, в Аземмур, где родился он, где все еще жили его братья, к которым он бы мог без смущения обратиться за помощью в случае нужды.
Но история моего рождения началась задолго до того, как я появился на свет. Она началась, когда одна империя рушилась, а другая набирала силу. Началась она, как и тысячи других историй, в Фесе. Моя мать Хения была младшей из девяти детей, единственной девочкой и любимицей моего деда. Когда ей исполнилось пятнадцать, он согласился выдать ее замуж за богатого торговца коврами, человека, который, по его мнению, смог бы о ней позаботиться. Но торговец погиб спустя всего три месяца в стычке с двумя солдатами султанской стражи. Ее второй муж, старый и мудрый портной, умер от лихорадки, не прошло и года после свадьбы. Разумеется, несчастные случаи и болезни были делом обычным, но казалось, что на долю Хении уже в раннем возрасте их выпало слишком много. Вокруг начали поговаривать о несчастливой невесте, овдовевшей дважды к семнадцати годам. По мере того как слух распространялся по городу, он обзаводился украшательствами, которых заслуживает любая хорошая история. Моя мать была юной девой невероятной красоты, непревзойденной добродетели и необычайного таланта, умела играть на лютне и знала поэзию, но как ей не повезло в браке!
Когда слух дошел до моего деда, он первый же в это поверил, хотя моя мать была вполне обычной внешности и не обладала особыми музыкальными дарованиями. Он впал в отчаяние, но вскоре решил, что есть простой способ снять с нее это проклятье. Вместо старого и богатого мужа нужно найти ей молодого и здорового. Дед мой был известным свечником, у него покупали свечи лечебница Аль-Маристан, медресе Аль-Аттарин и бани Ас-Саффарин. Однажды утром он доставлял партию свечей в университет Аль-Карауин, когда заметил моего будущего отца Мухаммада, прислонившегося к колонне в главном зале.
Тот просто давал отдых болевшей спине, но в полумраке раннего утра казался вдумчивым и усердным учеником. Пока дед опускал бронзовую люстру и заменял свечи, он завел разговор с молодым студентом. Он узнал, что Мухаммад изучает исламское право, собирается стать нотариусом и, что интереснее всего, живет при университете. Мой дед счел все эти подробности привлекательными: человек целеустремленный, скоро встанет на ноги и, поскольку в Фесе у него нет родственников, наверняка согласится жить с семьей жены. Дед заключил, что Мухаммад идеально подходит для Хении.
Да, мой отец был высок и хорошо сложен, но внешность обманчива. В детстве в Аземмуре он едва пережил корь, а после этого подхватывал любую хворь, которая появлялась в городе. Если он купался в Умм-эр-Рбие, то простужался даже летом. Если бегал по переулкам города вместе с друзьями, то именно он падал и расшибал колено. Если ходил босиком, то неизбежно наступал большим пальцем на случайно оброненный гвоздь. Он был из плотницкой семьи, но его отец быстро решил, что нет смысла учить сына ремеслу, как остальных детей. Так Мухаммад и оказался в городской школе, а потом – в Аль-Карауине. Учеба, похоже, была для него
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
