Они ненавидят друг друга - Аманда Вуди
Книгу Они ненавидят друг друга - Аманда Вуди читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
уж плохой, как я ожидал. Дилан неестественно тих - даже для него. Помогает и то, что Андре включает какой-то бодрый саундтрек из спортивного аниме, чтобы
помочь нам пережить наши страдания.
Когда Мик и Лили выходят из автобуса, они реагируют на Дилана так, будто не
видели его много лет. Они бросаются к нему, обнимают за талию, визжат от
восторга. Он принимает все это с дружелюбной улыбкой.
Все любят милого принца МакГи.
В конце концов Майрон и тетя Ноэль предлагают нам поужинать, где я захочу.
«Давайте попробуем бразильский», - предлагаю я.
Дилан загорается, как рождественская елка. Придурок.
Мы идем по улице к ресторану его отца «Чурраскария». Это уютный, но
причудливый ресторан с теплыми оранжевыми стенами, деревянными колоннами и
тусклым разноцветным освещением. Мистер Рамирес выходит из кухни, чтобы
встретить нас, и я сразу понимаю, откуда у Дилана такое крепкое телосложение.
«Папа!» Дилан бросается к отцу, как взволнованный ребенок. На мужчине фартук, измазанный мукой, а его волосы подстрижены под ноль. Но у него бездонные
теплые глаза Дилана.
А еще он излучает хаотичную, веселую энергию. Гости поднимают бокалы в знак
приветствия, когда он проходит мимо. Он берет бутылку вина из бара, затем
наполняет бокалы Майрона и тети Ноэль, обнимая Дилана за плечи. С Андре он
обменивается мужественным рукопожатием, как будто они только что
познакомились, а когда подходит ко мне, внимательно меня осматривает.
«Джона!» - говорит он. «Я так много о тебе слышал. Я и не думал, что ты такой
красавчик!»
Я прихлебываю свой «Спрайт». Дилан извиняюще улыбается мне.
Впрочем, я быстро справляюсь с этим замечанием. В основном потому, что еда
отвлекает меня. Дилан увлеченно объясняет все в деталях, а остальные слушают с
восторженным вниманием.
«Это bolinho de bacalhau», - говорит он. «Папа солит и варит куски трески, а потом
жарит их во фритюре. А это pão de queijo. Тесто готовится из муки маниоки, так что
это похоже на сырный хлеб! Вы быстро наедитесь, так что постарайтесь не съесть
слишком много. А это гребешки в беконе. Вообще-то в Бразилии гребешки не едят, но американцы их обожают".
Я и не знал, что он так увлечен этим. Я не замечаю, что улыбаюсь, пока он не ловит
мой взгляд, на что я мгновенно опускаю лицо.
Затем появляется мясо. Дилан говорит мне, что это пиканья - что-то вроде барбекю, дымящийся кусок говядины, который они готовят на открытом огне, и из-за него
стоит блевать. Так оно и есть.
«Мы должны вернуться», - говорю я, опираясь на Андре, когда мы, пошатываясь, идем к дому. Майрон несет Лили на спине, поскольку она «так наелась, что ноги не
работают».
«Я буду срать несколько дней», - простонал Андре. «Я даже не добрался до
куриного сердца... или говяжьих ребрышек... или крема из папайи...»
Я бросаю взгляд на Дилана. «Твой отец крут. Круче тебя, во всяком случае».
Он закатывает глаза, но выглядит таким счастливым, каким я его никогда не видел.
Когда мы возвращаемся в квартиру тети Ноэль, у меня есть подарки. Это впервые.
Я опускаюсь на пол, упираясь спиной в ноги Андре, и начинаю их открывать. Лили
подарила мне книжку-раскраску с галактикой, и она уже заполнила страницы
яркими маркерами. Мик подарила мне кружку, на которой, если налить в нее
горячую жидкость, появляются созвездия. Тетя Ноэль и Майрон купили мне
декоративные светильники для моей комнаты, фланелевую пижаму, парадные
туфли и беспроводные наушники, которые кажутся чрезмерно модными. Андре
дарит мне игру, в которую я могу играть на приставке Майрона.
Когда мне кажется, что я уже закончил, Дилан говорит: «Я... тоже кое-что тебе
подарил».
Я удивленно моргаю. «Это не торт?»
«Ты думал, что мой подарок - это торт?» Он насмехается, а затем бежит к двери с
ключами от машины. Мгновением позже он возвращается с длинной, громоздкой
коробкой.
Настороженно глядя на него, я отрываю оберточную бумагу.
Это телескоп.
«Я знаю, что твой старый - особенный», - говорит он, как будто мне нужно
объяснение. «У него фокусное расстояние четыреста миллиметров и апертура
восемьдесят миллиметров, что бы это ни значило. Не знаю, хорошо это или нет, но
я убедился, что это не телескоп из магазина «все за доллар»...»
Я не слышу, что он говорит. Я могу только завороженно смотреть на него. Я уже
много лет не мог смотреть на луну и звезды. С каких это пор Дилан стал таким...
таким... таким?
Ну, нет. Он всегда был таким. Я просто старательно отводил взгляд, чтобы не
видеть этого.
«Это мило», - говорю я, судорожно моргая. «Мне правда... нравится».
Я обнял всех за их подарки. Может быть, Дилан думает, что я собираюсь это
сделать, потому что он наклоняется вперед, и внезапная паника проносится в моей
голове. Я говорю: «Спасибо за продуманный подарок!» и протягиваю руку.
Дилан смотрит на мою протянутую ладонь. Затем он пожевал губами, словно
сдерживая смех. «Не за что», - говорит он, пожимая мою ладонь. Это самый
неловкий и жалкий момент в моей жизни.
Андре разражается хохотом. «Да ладно! Неужели вы, неудачники, уже не можете
поцеловаться? Смотреть на то, как вы заводите друг друга, просто больно».
Мик, Лили, тетя Ноэль и Майрон хихикают. Я понимаю, что мое лицо пылает
красным, поэтому я забираю телескоп, бормочу что-то нечленораздельное и мчусь в
свою спальню. Как только я оказываюсь внутри, я падаю рядом со своим
сломанным телескопом и сворачиваюсь калачиком.
Нет, я определенно возбужден, но сексуально ли? Из-за него?
В конце концов Мик приходит за мной, когда тетя Ноэль расправляется с остатками
домашнего торта Дилана. Я отказываюсь разговаривать с ним до конца вечера.
В основном потому, что не знаю, что сказать.
. . .
Рождество наступает вскоре после зимних каникул. Тетя Ноэль рассказала нам, что
они собирались лететь во Флориду к семье Майрона, но отменили поездку, чтобы
провести время с нами. Судя по всему, семья Келли невероятно хочет встретиться с
нами, вплоть до того, что его восьмидесятидвухлетняя бабушка пригрозила
проехать через всю страну из Флориды, чтобы добраться до Делриджа. Майрон
лишь рассмеялся в трубку и сказал:»Сейчас все очень суматошно. Но мы
отправимся туда этой весной».
Эта мысль заставляет меня трепетать от волнения. Если все пойдет по плану ...у нас
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
-
Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо. Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева