Музейная крыса - Игорь Гельбах
Книгу Музейная крыса - Игорь Гельбах читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В Сиднее мне не хватает полутонов, – сказал он, когда я оказался в Мельбурне через год после поездки Агаты. – К тому же и вино здесь, на юге, получше. А живопись и вино всегда идут рука об руку и потому должны быть рядом.
– А как же голландцы? – спросил я, но он оставил мой вопрос без ответа, пробурчав, что лучшие из них все-таки ездили в Италию.
Меня это заявление несколько озадачило – прежде он никогда особенно не выказывал любви к живописи как таковой, я помнил его слова о Боннаре. Очевидно, это какие-то возрастные изменения, решил я. Или подступившее чувство свободы: он и в самом деле выглядел достаточно спокойным в ту пору. Неудивительно, что именно «Вертиго» и оказалась той галереей, где начал выставляться Андрей. Несколько его привезенных из Парижа работ продались вполне успешно, отзывы в прессе оказались доброжелательными – я бы сказал осторожно-доброжелательными. Кирхмайер был доволен и включил Андрея в число представляемых галереей художников. Более того, они нашли общий язык и иногда выпивали, толкуя при этом о разных материях, связанных с преследовавшими Кирхмайера воспоминаниями о его прошлой, невозвратимо ушедшей жизни и его мюнхенской галерее.
Кстати говоря, пил не только Кирхмайер, пила и его безмерно преданная ему жена Маргарет, полагавшая Гюнтера Кирхмайера своего рода пророком, призванным принести на этот континент привкус артистической жизни Мюнхена, где когда-то жили супруги.
– Наша галерея в Мюнхене сгорела во время пожара в 1945 году, и Гюнтеру пришла в голову идея вернуться домой, в Вену. Но по дороге в Австрию мы попали в облаву, а затем оказались в лагере для перемещенных лиц, – рассказывала она. – Там мы встретили одного знакомого нам по Мюнхену русского художника. Он и его жена так и не получили немецкого гражданства и жили в Германии на правах беженцев, по нансеновскому паспорту. Они собирались эмигрировать в Австралию, и Гюнтеру понравилась идея начать жизнь заново на новом континенте. Гюнтер всегда был идеалистом, – не без гордости сказала она. – Переезд оплатила Австралия. Теплоход, на борту которого русский с женой и детьми плыл в Австралию, отправлялся из Бремена, что на севере Германии. Направляясь туда, мы проехали через всю огромную, разоренную войной страну, где прожили более десяти лет. Плавание продолжалось около трех месяцев. Мы собирались поселиться в Южной Австралии, где осело немало выходцев из Германии – их привлекали холмы, виноградники и теплый климат. Но в Аделаиде бастовали докеры, и судно, изменив курс, направилось в Мельбурн, где мы сошли на берег – и испытали настоящий шок. Сначала я даже плакала и не хотела распаковывать чемоданы, ведь здесь продавалось лишь три сорта сыра, самых простых, и четыре сорта колбасы. О каком искусстве здесь может идти речь, спрашивала я у Гюнтера. Но он уже распробовал местный шираз и каберне совиньон и остался доволен. «Все будет, Маргарет, – сказал он, – и сыры, и колбасы, и живопись… Посмотри, сколько народу сюда едет со всей Европы». И я ему поверила.
5
Привезла Агата и слайды, запечатлевшие новые работы Андрея, выставленные во все той же галерее «Вертиго»; теперь эта серия известна под названием «Прохождение Венеры». Скажу о ней лишь несколько слов, чтобы ясно обозначить круг новых интересов Андрея и угол, с которого он рассматривал вдохновлявшие его события.
Само название серии в переводе с языка астрономов на язык обыденной жизни означает не что иное, как редкое астрономическое явление, заключающееся в прохождении планеты Венеры по диску Солнца. Указанная серия, мне думается, родилась из радостного ощущения, связанного с обретением дома и мастерской на берегу Южного океана. Отсюда, собственно, и возникла эта посвященная любовным отношениям мужчин и женщин и замешенная на прекрасной пустоте голубого и зеленого океана, а также на лиловом местном «Ширазе» тема. Что до образно-визуального ряда, то художник отталкивался от событий, связанных с экспедицией барка «Эндевор» в акваторию острова Таити, экспедиции 1769 года, осуществленной по указанию британского адмиралтейства для наблюдения этого редкого астрономического явления.
Листы, заполненные сиянием желтовато-багровового диска с пробегающим по нему темным шариком Венеры, представляют капитана Кука и других мореплавателей в окружении таитянок; выполнены они в духе той присущей южным морям эротики и декоративности, что впервые были запечатлены на холстах Поля Гогена и с тех пор связаны с его именем. В написанных Андреем пояснениях к серии он сравнил использование творческих методов и достижений иных художников с событиями эпохи завоевания колоний. «Использование оптики Поля Гогена в рассказе об английских мореплавателях расширяет возможности понимания и интерепретации истории», – писал он.
Ту же гогеновскую «оптику» использовал Андрей и в графических листах, посвященных открытию и завоеванию Австралии капитаном Куком.
Известно, что в 1770 году, то есть примерно через год после прохождения Венеры по диску Солнца, барк «Эндевор», крейсировавший в Тихом океане, подошел к восточному берегу Южной Земли, или Terra Australis. На берегах открытой ими суши мореплаватели увидели черных и фиолетовых аборигенов, а также летающих над океаном кенгуру.
Работы эти были встречены самыми разнообразными оценками критики, порой даже весьма необычными. Возможно, писал один из известных мельбурнских арт-критиков, летающие кенгуру навеяны были изображениями этих животных на фюзеляжах самолетов австралийской авиакомпании «Квонтас» и являлись, по существу, указанием на характерную деталь ожидавшего зеленый континент будущего. Другие ценители живописи уверенно отнесли стиль и подход Андрея к практике постмодерна. Третьи же отмечали присущую сюрреалистическим коллажам художника атмосферу печали и иронии, указывая на его, в зависимости от персональных предпочтений и осведомленности критика, французские или русские корни, а то и на причудливую смесь прослеживаемых традиций и влияний.
Глава тридцать вторая. Моя поездка в Австралию
1
Первые увиденные мной после сотрудников посольства австралийцы были ярко накрашенные стюардессы, все как на подбор крупные молодые женщины в синих юбках и светлых блузках, усыпанных множеством желтых и зеленых изображений прыгающих кенгуру. Несколько стюардов соответствующих размеров, облаченных в синие брюки и рубашки с короткими рукавами со все теми же кенгуру, помогали им, обмениваясь друг с другом непритязательными шутками. И те и другие предлагали пассажирам, поднявшимся на борт самолета в Сингапуре, австралийское вино, вполне приличное, и ужасную еду, чем-то напоминавшую хряпу, которой нас кормили в учебной части в самом начале службы во внутренних войсках.
Внизу, под дремлющими во время полета над океаном пассажирами, простирался бесконечный летний день погруженного в молчание мира. В полудреме, как это обычно бывает со мной во время перелетов, начал я грезить. Глядя на себя со стороны, я оцениваю свое погружение в грезы как выражение потребности сознания в свободном парении или скольжении, в достижении возможности обозреть происходящее со мною как бы сверху, из кабины воздушного шара
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна22 февраль 23:20
Спасибо автору. Интересно. Написано без пошлости. ...
Насквозь - Таша Строганова
-
Юрий22 февраль 18:40
телеграм автора: t.me/main_yuri...
Юрий А. - Фестиваль
-
Гость Наталья20 февраль 13:16
Не плохо.Сюжет увлекательный. ...
По следам исчезнувших - Лена Александровна Обухова
