KnigkinDom.org» » »📕 Янтарная гавань - Виолетта Орлова

Янтарная гавань - Виолетта Орлова

Книгу Янтарная гавань - Виолетта Орлова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 298
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
судоходства. Различные товары приходили и уходили из гераклионского порта, однако ни один местный житель не смог бы с достоверностью сказать, что именно привозят, куда увозят и с какими целями. Брали за доставку деньги, или же нет – вопрос, на который не было ответа. Порт жил своей жизнью; как огромный паразит он выкачивал все силы из местных работяг, уничтожая их молодость и юношеский пыл.

Группа Артура не смогла в полной мере насладиться колоритом морского порта Гераклиона, ибо небольшое трехмачтовое судно под красивым названием «Балерина» увозило их прочь из города. Когда вчера Артур и Даниел, наконец, смогли вернуться к друзьям, то они к своей большой радости обнаружили, что Диана пошла на поправку. У нее уже совсем не было лихорадки, значит, и необходимость в лекаре отпадала. Зато Кирим, Тод и Тин были измучены до крайности; хозяйка гоняла их так нещадно и с такой завидной неутомимостью, что к ночи они буквально валились с ног. Инк ни в чем не участвовал; какое-то время он находился в комнате с Дианой и Тилли, затем и вовсе ушел в город, никому ничего не сказав. Впрочем, ребята сами на время забыли про его существование.

Артур рассказал друзьям о том, как им по счастливой случайности удалось упросить моряка «Балерины» взять их на борт. Однако одного согласия рядового юнги было отнюдь недостаточно. Требовалось также получить разрешение лично от капитана. Здесь возникала одна проблема. «Балерина» являлась самым что ни на есть заурядным судном, чья команда состояла из людей необразованных, буйных и крайне разнузданных. Чтобы держать головорезов в узде, требовался начальник, не менее жесткий, властный и разнузданный, каковым и являлся капитан «Балерины».

Это был мужчина средних лет, высокий, могучий и широкоплечий; он, в отличие от других гераклионцев, не сбривал волосы на голове, что, вероятно, так же в какой-то степени выгодно отличало его от других и добавляло ему толику авторитета. Его огненная рыжая грива, грязная и спутанная, действительно придавала облику суровости. Он выглядел роскошным петухом в сравнении со своими матросами – лысыми и гладкими, похожими на недоразвитых птенцов. Команда исподтишка наделяла его различными прозвищами, такими как «Рыжая бестия», «Сморчок», «Огненная борода», «Рыжая скотина», однако никто, будучи в здравом уме и памяти, не решался вслух произнести эти обидные клички.

Сам же капитан с гордостью величал себя Дожем Малым, однако это совершенно не вязалось с его высоким ростом. Он был бывалым моряком, но со своими людьми обращался по-скотски. В руках мужчина все время держал тяжелую плеть – на тот случай, если кто-нибудь из команды начнет дурить. Конечно же, такой человек не пожелал бы видеть на своем судне неизвестных людей, тем паче чужестранцев, однако ему позарез нужен был переводчик, каких в Гераклионе днем с огнем не сыщешь. Помимо прочего, ему понравился округлый намек шкипера на то, что у чужестранцев водятся деньги. Капитан, в отличие от других гераклионцев, много плавал, бывал в разных частях Королевства и вполне понимал и знал цену этих маленьких золотых кружочков.

Он уже почти был готов принять на борт чужаков, однако, увидев перед собой всю эту компанию, не скрываясь, громко расхохотался. Дож смеялся долго и с видимым удовольствием, а его огненно-рыжая борода подрагивала в такт нервным движениям его туловища.

– Это… Это… Умора! – в изнеможении произнес он, перестав, наконец, изрыгать из своего горла жуткие клокочущие звуки. – Что это еще за балаган? Я что, вновь оказался в яслях? А кто работать будет, вы же не думали, что я разрешу подняться на борт просто так?

– Вам же нужен переводчик, – невозмутимо ответил Артур.

– Не знаю, насколько услуги переводчика окупятся. Надо ведь вас всех кормить три раза в день, я полагаю? – с презрением фыркнул капитан, а его борода при этом заходила из стороны в сторону, как маятник у часов. – И потом с вами еще и девицы… И где же этот хваленый переводчик, хотел бы я знать?

– Это я, – гордо подняв голову, проговорил Кирим.

Капитан вновь зашелся в приступе неконтролируемого смеха.

– Ты? А ты не боишься, что мои люди ночью примут тебя за девочку?

От неслыханной обиды Кирим ужасно покраснел, темные глаза его полыхнули ненавистью, а ноздри затрепетали, как у норовистого коня.

Здесь надо пояснить, что в Мире чудес процветал патриархат; мужчины занимались решением всех важных вопросов. Это не значит, разумеется, что армуток притесняли или у них не было каких-либо прав. Просто женщин вполне устраивало такое положение вещей, когда мужчина выполнял главенствующую роль как в жизни города, так и в семье. Исходя из этого, армутам было свойственно некоторое показное пренебрежение к женскому полу, по крайней мере, на словах. Поэтому легкомысленная издевка капитана в глазах Кирима выглядела, как серьезное оскорбление, за которое в кочевом городе вполне могли зарезать. Без сомнения, вспыльчивый юноша так бы и накинулся на своего обидчика, но Артур, сразу же оценив ситуацию, решил вмешаться.

– Ваши матросы, похоже, довольно разборчивы. Они же не принимают ваши рыжие волосы за женские, хотя, на мой взгляд, в темноте так легко перепутать, – невинным голосом проговорил юноша, с нескрываемой насмешкой глядя на потрясенного капитана. На палубе воцарилась минутная тишина; казалось, все члены команды замерли на месте, прекратив свою работу. На их лицах отражалось невероятное изумление, которое постепенно сменилось шоком, а затем легкими и чуть презрительными улыбками. По инерции Дож Малый сделал едва заметное движение рукой, чтобы достать плеть; его пальцы уже дотронулись до любимого орудия для наказаний, однако он быстро передумал и, к огромному удивлению всех, находящихся на палубе, с удовольствием расхохотался еще раз, не менее громко, чем в первый.

– Откуда ты родом? – поинтересовался он, наконец, у Артура.

– Из Клипса.

– Плохой город! Видно, там родители совсем не умеют воспитывать своих детей, раз те позволяют себе так дерзить старшим!

– Так вы возьмете нас на борт? – вновь спросил Артур, наглым образом проигнорировав реплику капитана.

– Возьму, уж так и быть. Но есть несколько условий, которыми нельзя пренебрегать, покуда вы на «Балерине». Кто у вас главный? – последний вопрос Дож Малый задал просто так, для порядка, так как он сам давно почувствовал среди них лидера. Ощутил, как говорится, нутром, ибо сам был предводителем своей команды. – Ты, клипсянин? – добавил он с показным пренебрежением, глядя на дерзкого юношу.

Последовало молчание и едва заметный кивок головы, такой же пренебрежительный, как и последнее высказывание капитана.

– В таком случае, проследи за своими детишками, чтобы не совали нос, куда не следует, перед матросами поменьше мелькали

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 298
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма15 ноябрь 21:48 Спасибо автору за книгу. Сюжет необычный, нет приторной и глупой любви, и героиня вполне адекватна. Читала с удовольствием.... Ее чудовище - Купава Огинская
  2. Гость Юлия Гость Юлия15 ноябрь 08:28 Да, такого нудного романа я давно не читала.... мыло-мочало....ерунда, зря потраченное время...... Найди свою половинку - Сибилла Чейн
  3. Гость Юлия Гость Юлия13 ноябрь 05:15 Милый роман с адекватными героями... Больше чем друзья - Джулиана Морис
Все комметарии
Новое в блоге