Светоч Йотунхейма - Елизавета Алексеевна Дворецкая
Книгу Светоч Йотунхейма - Елизавета Алексеевна Дворецкая читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он умер? – пробормотала Рагнхильд, и при этой мысли ощутила намек на облегчение.
Какой-то косматый человек из чужой дружины подошел, осторожно перевернул Хаки, проверил бьючую жилу на уцелевшей руке.
– Нет, он жив. Только обессилел. У него три таких раны, что любой другой помер бы там на месте. Видать, он и правда из троллей, откуда человеку столько сил взять?
– И вы служите полутроллю?
– А чего же нет? Если делится добычей честно, то пусть будет хоть турс ледяной! Да мы и так свое возьмем.
– Ты не грусти, девушка! – развязно бросил ей еще один чужак, молодой, но с заметным недостатком передних зубов. – Если он сдохнет, для тебя и другие мужья найдутся.
Вокруг захохотали. Поняв, что помощи не дождется, Рагнхильд снова встала на колени возле Гутхорма и его же поясным ножом стала резать подол его сорочки, чтобы перевязать голову.
Прядь 56
Подползли скорые зимние сумерки, но туман полностью рассеялся. Длинная череда темных гор появилась над озером, и Рагнхильд подумала: похоже, туман этот был наведен чарами, чтобы Хаки со своим отрядом мог приблизиться к усадьбе незамеченным. Не так долго он пробыл в Йотунхейме, однако чему-то успел научиться.
При виде гор она вспомнила об отце, и во лбу снова появилась боль – предшественница слез. Когда Хаки переносили в дом, Рагнхильд заметила в толпе чужаков знакомое одноглазое лицо. Она спросила, где тело ее отца, и Орм покачал головой: нету тела. На миг в душе вспыхнула надежда: если тела нет, так может, смерть Сигурда – ложь? Но Кефли Хвощ ей пояснил: из скалы высунулась женщина-тролль, вся серая, как камень, и в золоте, и увлекла Сигурда внутрь вместе с сулицей, пробившей ему грудь. Орм и Кефли видели эту женщину, хоть и мельком; Рагнхильд сумела вытянуть у них достаточно, чтобы узнать ее. Мальфрид! Она ли послала того белого оленя, за которым Сигурд отправился на Ольховую гору – или даже сама им прикинулась? Неужели это она заманила Сигурда под клинки Хаки и его отморозков? В это Рагнхильд не верилось: она прекрасно знала, что Мальфрид терпеть не может Хаки, хоть он и есть ее родной сын. Скорее Мальфрид, овдовев после смерти Микиль-Тролля, вспомнила первого жениха и решила двадцать пять лет спустя все же завладеть им. Но подманила его на чужую добычу и предала в руки Хель…
И вот они, Рагнхильд и Гутхорм, осиротели полностью! Сперва Тюррни, потом Сигурд! Родной дом за один вечер стал чужим: теперь в нем распоряжались люди Хаки. Первым делом они зарезали корову и двух свиней; съесть столько мяса им было не под силу, но они упивались самой возможностью наесться до икоты, до тошноты (что многие успешно и проделали). Как поняла Рагнхильд из их разговоров, до того им пришлось поголодать. Они без стеснения распотрошили все лари в доме, не глядя, чьи они, вытащили всю хорошую оджежду и заменили ею свои вшивые обноски, а те с хохотом швыряли в костер посреди двора. При дележе добычи произошло несколько драк, были разбито несколько носов, а один человек убит своим же товарищем. Но никто не огорчился: убитого просто вынесли за ворота и там оставили. Одна доля добычи, стало быть, освободилась. Столы в медовом зале были завалены снедью: вперемешку лежали хлеб и сушеная рыба, козий сыр и вяленое мясо, солонина, каша, лепешки. Чужаки вынесли из кладовок все съестное, вскрыли бочки пива и меда, ожидавшие прихода Йоля.
Пир их был таким буйным и безобразным, что Рагнхильд рада была найти приют в родительском спальном чулане. Туда со двора перенесли Хаки и устроили на ложе, которое совсем недавно Сигурд делил с Тюррни. Рагнхильд содрогалась от негодования, видя, как на этом ложе покоится Хаки-полутролль, убийца законного хозяина. У него началась лихорадка, и Рагнхильд, слушая его хриплое дыхание и видя пот, струящийся по лицу, надеялась, что жар воспалившихся ран его погубит. Она понимала, что эта смерть не столько улучшила, сколько ухудшила бы ее положение: сейчас она была добычей Хаки, почти женой, и это защищало ее. Но что станется с ней, окажись она добычей всей этой песьей своры? Самое лучшее – ее отвезут к другому Хаки, сыну Гандальва, и сделают его рабыней. Но даже понимая это, она мечтала, чтобы боги покарали Хаки и он заплатил за свои преступления.
Сюда же она велела перенести Гутхорма, и его положили на большой ларь с плоской крышкой. Брат, с перевязанной головой, ненадолго пришел в себя, к ее радости, но тут же снова закрыл глаза, так и не успев осознать, что произошло. У него была сильно разбита голова, волосы слиплись от крови. Но, смыв кровь и ощупав череп дрожащими пальцами, пролома Рагнхильд не нашла. Однако уверенности не было: от матери она кое-что знала о родах и о лихорадках, но пользовать проломленные головы ей не доводилось. В переломах понимал Стейнольв Змей, но он сидел взаперти вместе с хирдманами, а ее просьбы привести его никто не стал слушать.
Не имея выбора, Рагнхильд, когда силы совсем ее покинули, устроилась на той же лежанке, на самом краю, подальше от Хаки. Отвернувшись и слыша позади себя его хриплое дыхание, она подумала: останься они наедине, хватило бы у нее духу накрыть его голову подушкой или плащом и подержать, пока не задохнется? Решимости, пожалуй, хватило бы, но разум советовал повременить с местью. К тому же кто-то из людей Хаки постоянно стерег его, сидя возле лежанки. Несмотря на усталость, Рагнхильд не могла заснуть; ей казалось, она непрерывно слышит дыхание Хаки, голоса его людей, сменявших друг друга, видит свет жирового светильника на ларе. Но все же ночь прошла быстро, а значит, она засыпала, сама того не замечая, а потом просыпалась опять.
Утром никто не собирался варить кашу – хватало остатков вчерашнего пиршества. Только к полудню люди Хаки понемногу проснулись и взялись за еду и питье. К тому времени, к досаде Рагнхильд, Хаки очнулся. Жар у него спал, он смог сесть в постели и потребовал еды.
– Покорми его! – велел Рагнхильд морщинистый бородач с длинными каштановыми волосами и нехваткой зуба на верхней челюсти. – Раз ты его жена, ты о нем и заботься.
Рагнхильд видела, что этот бородач распоряжается чужаками и его почти всегда слушаются; его называли Торстейном, и он со вчерашнего дня расхаживал в крашеной шерстяной рубахе Сигурда, чем внушал Рагнхильд особенное отвращение.
Однако это его распоряжение она сочла
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
