Светоч Йотунхейма - Елизавета Алексеевна Дворецкая
Книгу Светоч Йотунхейма - Елизавета Алексеевна Дворецкая читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Получившие свою долю тут же облачались в новые одежды, и Торстейн еще не дошел до дальнего конца стола, как на ближнем уже достали кости с роговым стаканчиком и принялись за передел добра через игру.
– Э, а ты кто? – вдруг воскликнул Торстейн от дальнего конца стола. – Я тебя не знаю! Ты не ходил с нами, а тоже хочешь нашей добычи? Ишь, какой ловкач!
– Раз уж даешь мне прозвище, надо бы прибавить хоть какую-нибудь малость! – усмехнулся сидящий с самого края. Рагнхильд видна была только седая борода, торчавшая из-под серого худа. – Так и я приобщусь к вашей удаче, хотя пришел вовсе не за этим. Я не из ваших людей, я родич хозяев.
– Вот как? – Удивленная Гудрид подошла к нему. – Кто же ты такой?
Незнакомец снял худ. Это оказался старик с морщинистым обветренным лицом, но сходство с Гудрид было несомненным: тот же острый нос и немного близко посаженные глаза.
– Мы не встречались с тобой, Гудрид, но ты могла обо мне слышать. Мое имя – Эгиль, я сын Хьяльгрима, двоюродного брата Сэбьёрна, который был единоутробным братом Вардис, дочери Боргархьёрта, у которого была дочь Снэлауг…
Рагнхильд заметила, что первоначальное оживление Гудрид сменилось изумлением; та слушала имена, уже явно потеряв нить, кто кем кому приходился.
– Да, да… – забормотала хозяйка. – Конечно, я о тебе слышала. Не то чтобы о тебе, но о Хьяртварде я точно слышала от моей бабки Стейнвёр…
– Что же ты, родич, к нам на Йоль? – спросил Вестейн. – Или на всю зиму?
– Может, и так. Я, знаешь ли, сведущ во врачевании, а говорят, ваш младший сын опасно ранен.
– Ох, это верно! – Гудрид всплеснула руками. – Он, бедняжка, искалечен. У него отрублена рука, и культя воспалена, причиняет ему ужасные страдания! Если ты умеешь лечить тяжелые раны, твоя помощь будет очень кстати! Ты поешь, а потом я отведу тебя к нему.
– Я не голоден, Гудрид, лучше пойдем сейчас. Я спою заклинания, приготовлю для него лекарство, оно утишит боль, и твой сын заснет, как младенец.
Новоявленный лекарь поднялся из-за стола и пошел за Гудрид. Потом остановился и показал на Рагнхильд, с любопытством за ним наблюдавшую:
– Пусть молодая госпожа пойдет со мной. Она – дочь конунга, у нее светозарные руки, и любое средство в них станет сильнее.
Рагнхильд вздрогнула и невольно вытаращил глаза. Она видела морщинистое лицо, седую бороду и такие же волосы, но глаза из сетки морщин, зеленовато-серые глаза казались молодыми и удивительно знакомыми.
– Откуда ты знаешь, что я дочь конунга? – трепеща, вымолвила она. – Мы ведь никогда с тобой… не встречались?
– Мне ведомо многое! – весомо произнес Эгиль и пошел дальше, кивком пригласив ее за собой.
На дрожащих ногах Рагнхильд последовала за ним и Гудрид в спальный чулан. Хаки был в сознании, но метался и стонал: его мучил жар и сильно болели раны. Гудрид кинулась вытирать ему пот и подносить воды. Эгиль отстранил ее и осмотрел раненого. Потом вынул из мешочка на поясе узелок сушеных трав и велел Рагнхильд заварить их. Она вернулась в теплый покой к очагу и стала хлопотать с отваром, не зная, что и думать. Гудрид вроде как признала Эгиля за родню, да и семейное сходство налицо. И тем не менее Рагнхильд была уверена, что хоть лекарь и в родстве с Гудрид, его имя вовсе не Эгиль.
Через какое-то время она вернулась в спальный чулан, держа через тряпку горячий горшочек. Эгиль, беседовавший с Гудрид, поднялся со скамьи:
– Теперь, сестра, ты можешь вернуться к гостям. А со мной оставь эту девушку. Она поможет мне во всем, в чем нужно.
Гудрид поблагодарила и ушла: похоже, она уже прониклась к незнакомому родичу полным доверием. Рагнхильд поставила горшочек на край ларя и взглянула на Хаки: тот перестал метаться и заснул.
– Ему уже не нужно лекарства?
– Я усыпил его заклинаниями. Этим искусством я тоже владею.
Рагнхильд подошла к Эгилю вплотную и вгляделась в глаза. Эгиль вдруг подмигнул ей, и это ее ничуть не удивило.
– Это же ты! – прошептала Рагнхильд, не решаясь назвать имя Фьёра, но уверенная, что именно его и видит. – Где ты взял эту седую бороду? Или в Йо… в твоих родных краях уже прошло сто лет?
– Когда я принял облик жеребца, чтобы везти тебя, ты не спрашивала, сколько лет прошло! – язвительно ответил мнимый лекарь.
– О, Фьёр! – В восторге Рагнхильд бросилась ему на шею. – Ты пришел помочь мне?
– О Мать Ангрбода, меня обнимает дочь настоящего конунга! Какая честь! Еще скажи: «Привет тебе, милый, дорогой!»
– Я скажу что угодно! Даже тебя поцелую, если ты поклянешься, что я от этого не превращусь обратно в белую жабу!
– Ну надо же, как я вырос в твоих глазах!
Вслед за этим ехидным замечанием Фьёр вдруг стал такого роста, что уперся маковкой в кровлю, и Рагнхильд отскочила, закрывая себе рот, чтобы не вскрикнуть. А Фьёр глянул на нее сверху, как летящая сова, и опять стал обычного человеческого роста.
– Когда я увидел тебя в первый раз, ты что-то не была так приветлива!
– Разве я тогда могла знать… – Рагнхильд запнулась, мельком вспомнив, сколько всего пережила с того дня в конце прошлой зимы. – А ты откуда узнал?
– Матушка Идис передала мне весть, что у тебя случилась беда, и я заглянул ненадолго.
– Ненадолго?
– Я не могу сейчас надолго оставить свой дом, мне надо готовить погребение.
– О! – Рагнхильд вспомнила об отце. – Мой отец! Он правда мертв? Его тело… у вас? Мне сказали, что Мальфрид утянула его в скалу!
– А того тебе не сказали, что этот мерзавец убил мою мать? – Фьёр злобно ощерился на лежащего Хаки.
Рагнхильд ахнула:
– Как это?
– Он пробил их обоих одной сулицей, твоего отца и мою мать. Они упали прямо к порогу нашего дома, к моим ногам! Оба надетые на сулицу, как… как рыбины на палочку! Они оба были мертвы! Я должен как следует похоронить их.
– Но это значит… – Рагнхильд тоже посмотрела на Хаки, –
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
