KnigkinDom.org» » »📕 Фантастика 2024-179 - Руслан Ряфатевич Агишев

Фантастика 2024-179 - Руслан Ряфатевич Агишев

Книгу Фантастика 2024-179 - Руслан Ряфатевич Агишев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
китаец.

— Ну, тогда давай, приступай, — ответил я.

Китаец аккуратно снял повязку с руки, кровь все так же не останавливалась, хотя я довольно туго перевязал. Он открыл здоровенную кастрюлю, стоящую на плите, и зачерпнул оттуда чашку воды. Промыв рану, я при нормальном освещении сам осмотрел ее. Оказалось ранение не слишком серьезным, просто задеты мягкие ткани, пуля прошла навылет.

Китаец аккуратно заложил свое зелье мне в рану, на удивление, никаких болезненных ощущений я не испытывал, а даже наоборот, то место, где еще минуту назад я чувствовал дикую боль и жжение, сейчас окутало приятной прохладой. После чего он так же аккуратно наложил повязку на рану.

Еще около минуты все стояли в ожидании. Доно нервно теребил револьвер в руках, покручивая барабан. Но ничего страшного не произошло, а наоборот, кровь остановилась.

— Как тебя звать? — спросил я.

— Моя Ли Хонг, — ответил китаец, начав мне кланяться.

— Я тебе признателен, Ли Хонг, благодарю, — ответил я. — Значит, вы здесь готовили еду для Лау Фейа?

— Да, — китаец кивнул. — После приготовления мы все составлять на поднос и подавать господин. — Китаец указал на небольшое окошко в стене.

Тут я вспомнил, когда мы обыскивали комнату Лау Фейа, я видел это окошко с решеткой возле самого пола, но подумал, что это для вентиляции.

Пока Ли Хонг рассказывал, что и сколько они готовили для Лау Фейа, Доно начал лазить по полкам в надежде чем-нибудь перекусить.

На кухне было много заготовок, которые предполагалось пустить в ход сегодня, но, видно, не судьба.

Краем глаза я видел, как Доно лазил по чашкам и тарелкам, обнюхивая содержимое и что-то даже пробуя на вкус.

— Нет, нельзя. Смерть, — закричал Ли Хонг и ловким движением руки выбил чашку из рук Доно. Наши бойцы тут же взвели курки на револьверах и направили в сторону китайца. Доно же сухо сглотнул, уставившись широко открытыми глазами на меня.

— Что случилось? — спросил я

— Это еще не приготовленное, его нужно вымочить сначала, иначе смерть, — ответил Ли Хонг.

— Ну, ведь вкусно пахнет, — смутился Доно.

— Это ошибка, — ответил китаец. — Даже когда оно вымочить, его нужно есть с определенной закуской, иначе смерть.

— И что это такое? — спросил Доно. В ответ китаец что-то ответил на своем родном языке, так что я этого не понял. Но у меня появилась идея.

— Ли Хонг, а ты хочешь работать на меня? — улыбнувшись во все тридцать два зуба, спросил я. — Разумеется, не бесплатно, я буду тебе платить по пять долларов в неделю, плюс еда и жилье за мой счет.

Китаец уставился на меня сначала с непониманием, после которого проступило удивление, а следом озарение, и он тут же упал мне в ноги.

— Моя согласна, моя согласна, — причитал китаец. — Только заберите меня отсюда. — И тут же что-то сказал на китайском, и его товарищ, так же как и Ли Хонг, бросился мне в ноги.

Видимо, не все работавшие на Лау Фейа были здесь по своей воле.

— Ладно, идем, — буркнул я, и мы направлялись к выходу.

Выходя из логова Лау Фейа, я остановился в комнате Мэй и обвел ее взглядом еще раз. Она ведь точно выносила деньги отсюда, я был в этом уверен, ведь не мог же Лау Фей хранить все свои сбережения в банке.

Более того, меня насторожило очередное маленькое окошко в стене слева у самого пола. Так как похожее окно на кухне не являлось вентиляционным отверстием, я решил проверить и тут.

— Выломайте решетку, — приказал я своим бойцам, указывая на маленькое окошко.

Парни в два счета вырвали его и отошли в сторону. Я присел на одно колено и просунул туда левую руку. На ощупь я обнаружил что-то похожее на шкатулку и вытащил ее, положив у своих ног. После чего еще раз просунул руку и проверил отверстие еще раз сверху и по сторонам. У стены внутри я нащупал конверт и также вытащил его. Больше в тайнике ничего не было.

Я открыл резную шкатулку и обнаружил в ней деньги. Пересчитал, там было чуть больше тысячи долларов. Но у меня имелись сомнения, что это были все его сбережения, поскольку опия в кладовой оказалось не так уж и много, наверняка он большую часть денег потратил на новую партию.

Открыв конверт, я обнаружил нечто более весомое, чем в шкатулке, это были денежные расписки.

— Что это за бумаги? — спросил Доно.

— Да черт его знает, тут все на китайском, после разберемся. Ну а сейчас нужно идти к Дону Сальери, да заодно и проведать Ригана, как он там.

На улице нас встретил Бран со своими бойцами. Они держали периметр, на случай если еще китайцы подойдут на подмогу своему господину.

Я обернулся и посмотрел на Ли Хонга и его товарища по несчастью, они, выйдя на улицу, зажмурили и без того узкие глаза и руками закрывались от солнца, хотя на улице было облачно. Глядя на него, я практически уверился, что Лау Фей держал этих бедолаг у себя в рабстве.

— Джон, что с тобой? — тут же спросил меня Бран, увидев повязку на руке.

— Все нормально, это всего лишь царапина, — ответил я и посмотрел на Ли Хонга и его сородича. — Благодаря им я еще стою на ногах.

Бран с неким призрением окинул взглядом китайцев.

— Они что, твои заложники или пленники? — спросил с ухмылкой Бран.

— Нет, они свободны, но предпочли работать на меня.

— Хм, интересное, — с задумчивым видом пробубнил Бран себе под нос.

— Нужно идти, неизвестно, что там с Риганом и Ламонтам, — произнес я. — Хоть итальянцы и были на нашей стороне, но пока я им не доверяю.

Мы скорым шагом отправились в сторону «Маленькой Италии». Конверт я спрятал за пазухой, а шкатулку нес в руках, поскольку спрятать ее было некуда, да и незачем.

Не доходя до бара, мы остановились.

— Доно, останешься с Ли Хонгом и этим… — Я кивнул в сторону второго китайца. — Негоже будет приводить их в итальянский квартал, да еще и к самому Сальери, нас могут не так понять.

— Само собой, Джон, — ответил послушно Доно.

— Бран, ты и твои бойцы со мной, —

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге