KnigkinDom.org» » »📕 Фантастика 20254-131 - Константин Викторович Плешаков

Фантастика 20254-131 - Константин Викторович Плешаков

Книгу Фантастика 20254-131 - Константин Викторович Плешаков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Ага. – Лоуренс начал подозревать, что нервное напряжение дурно сказалось на психике Алисии. – А с ней-то ты близко знакома?

– Юнона – темное имя, которое я выбрала для себя. Последний роман Альберты Пэйдж – это история моей жизни.

Глава пятнадцатая. Юнона

Шестидесятые годы двадцатого века

Европа

Добрая подруга мужчины отложила визит на неопределенный срок, но разочарование его выглядело несколько фальшивым. Так он мог бы вести себя, узнав об отмене приема, куда ему до смерти не хотелось идти. Впрочем, такое поведение можно было списать и на усталость, связанную с огромным количеством дел. Мужчина не только раздавал приказы слугам, организовывавшим многочисленные обеды и балы, но и управлял большой винодельней. Она уже не раз думала о том, что он мог нанять пару-тройку управляющих, но по известным только ему причинам не делал этого, предпочитая вникать во все лично. Одна из немногих черт его характера, которая не вызывала в ней отвращения: невероятная, переходящая все мыслимые и немыслимые границы педантичность вкупе с желанием получать и готовить только самое лучшее.

Увлекшись делами, мужчина почти забыл о своей пленнице. Они виделись только за ужином, реже – за завтраком. Все остальное время хозяин замка проводил либо на виноградниках и в здании, где находилась винодельня, либо в своем кабинете, большой светлой комнате с камином, удобными креслами и столом из красного дерева, которую она видела лишь однажды – в тот момент, когда ей строго-настрого запретили сюда приближаться. За едой мужчина чаще всего думал о своем, лишь изредка отвлекаясь на то, чтобы высказать ей очередное оскорбление: не так оделась, неправильно держит столовый прибор, неподобающим образом собрала волосы. Он ни разу ее не ударил, и в жуткие подземелья больше не водил. А даже если бы повел, она не испугалась бы. И не только потому, что после увиденного там, похоже, навсегда разучилась чего-либо бояться. Впервые за все время пребывания в замке, если не впервые за всю жизнь, у нее появилась цель. Яркая, манящая цель, мысли о которой согревают холодными ночами и придают решимости в моменты самого черного отчаяния.

Раньше она коротала свои дни, прогуливаясь по саду, а порой не выходила из спальни по несколько суток, если мужчина ее не звал. Теперь ей завладело новое увлечение: она с утра до вечера сидела в библиотеке, совершенствуя свой французский и изучая другие языки. Последние давались до завидного легко, равно как и более точные науки: арифметика, геометрия, химия, физика, астрономия. Когда она впервые заговорила с новым главным поваром на его родном итальянском, хозяин замка удивленно поднял бровь, а потом улыбнулся и сделал своей даме изящный комплимент. Он начал расспрашивать ее об успехах в обучении и даже посоветовал несколько важных, по его мнению, книг.

– Рад, что ты заинтересовалась науками и литературой, дорогая, – искренне похвалил ее мужчина. – Моя жена должна быть образованной дамой.

– Мой долг – быть такой, какой меня пожелает видеть мой господин, – ответила она, опустив глаза и стараясь не смотреть на лежавший на расстоянии вытянутой руки нож. – Я рада ему услужить.

– Умница. Но если ты еще раз выйдешь к ужину с распущенными волосами, как грязная дворовая шлюха, то я велю высечь тебя плетьми. Ешь виноград, душа моя. Это из последнего урожая. Я помню, что ты любишь сладкий виноград. Его собрали специально для тебя.

В библиотеке мужчины были книги и на арабском, и на древнегреческом, и на арамейском. Встречались среди них и книги на темном языке, особом наречии, которое широко использовалось в мире, где жил хозяин замка. Покопавшись в старых рукописях, она нашла небольшой томик, похожий на учебник, но процесс освоения темного языка шел не так быстро, как хотелось бы. Между тем, именно здесь, в книгах, заполненных таинственной формы буквами, непривычными для глаза европейца, прятался ответ на вопрос, который мучил ее сильнее словесных издевательств и пощечин. Если кто-то и знает, как убить бессмертного, то рецепт написан на темном языке. Откуда она это знала? Речь шла не о знании, а о каком-то мрачном чутье, поднимавшемся из самых темных уголков души. Она верила, что разгадка совсем рядом, и близость победы вдохновляла ее на более активные поиски.

***

Однажды утром, когда она сидела перед зеркалом в своей спальне и любовно проводила черепаховым гребнем по волосам – ровно сто раз, как учила мать – в дверь заглянула служанка.

– Госпожа еще не одета! – всплеснула руками она. – Его светлость хочет вас видеть…

– Прямо сейчас?..

– Да, да! Приехала его подруга, и он хочет представить вас друг другу до завтрака!

– Мне нужно надеть что-нибудь особое?

Служанка в очередной раз всплеснула руками и подошла к шкафу, содержимому которого и королева позавидовала бы.

– Прошу вас, госпожа, поторопитесь! Иначе его светлость накажет меня… да и вас тоже.

– Достань черное. Шелковое, то, что с красной вышивкой.

– Нет-нет, госпожа! – всполошилась девушка. – Черное – ни в коем случае!

– Почему? Разве к завтраку нельзя надевать черное?

– Не к этому завтраку, госпожа. Лучше возьмите белое. Вот это, с кружевами. Наряд чудо как хорош, а белое вам к лицу. Подберу для вас украшения. Пожалуйста, одевайтесь поскорее!

***

Мужчина ожидал ее в фиалковой приемной – комнате, куда приводили самых дорогих гостей. Мягкая мебель, дорогие ковры, украшенные современными картинами стены – всюду царили оттенки фиолетового, цвета, который, по мнению хозяина замка, лучше всего располагал к задушевным беседам. В вазе на невысоком столике из светлого дерева стояли только что срезанные садовником розы. Кроваво-красные с крохотными белыми пятнышками. На серебряном подносе она заметила чайник и три пустые чашки. Крышка маленькой фарфоровой сахарницы была закрыта, ложки дожидались своего часа на специальной подставке. Горевшие в канделябре свечи наполняли воздух комнаты ароматом неведомых цветов.

– Дорогая, наконец-то. Мы заждались.

В голосе мужчины не было ни намека на возмущение, и это заставило ее оторопеть. Опоздай она к завтраку, обеду или ужину, он бы ругался последними словами.

– Прошу прощения, мой господин. Я подбирала достойный наряд для знакомства с важной гостьей.

Она сделала глубокий реверанс, придерживая юбку платья и опустив глаза. Женщина, сидевшая на диване рядом с хозяином замка, весело рассмеялась.

– Милая девушка. Похожа на леди. Кажется, у вас наконец-то появился вкус, граф. Раньше вы выбирали простушек. Дешевых, как фальшивое золото, похожих на

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге