"Фантастика 2026-76". Компиляция. Книги 1-35 - Константин Николаевич Буланов
Книгу "Фантастика 2026-76". Компиляция. Книги 1-35 - Константин Николаевич Буланов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто знает, – пожал плечами Беренгар. – Мир полон загадок и тайн, особенно земли за Лазурным морем. Но если такое место существует, я не удивлюсь, что баронесса Марша нашла туда путь.
Постепенно общий зал таверны пустел. Путники расходились по своим комнатам, а огонь в камине постепенно угасал. Наша беседа тоже подходила к концу, и я заметила, как Амели пытается скрыть зевок.
– Пора отдыхать, – решила я, поднимаясь. – Завтра нам предстоит долгий путь.
– До столицы осталось не более шести часов езды, – заметил лейр Хэмонд. – К полудню мы увидим её стены.
Мы разошлись по комнатам, и я, готовясь ко сну, никак не могла перестать думать обо всех тех историях, которые услышала сегодня. Образ баронессы Марши в моём сознании изменился: из холодной, отчуждённой старухи, отвергнувшей своего сына и его семью, она превратилась в яркую, сложную личность с необычной судьбой. И где-то в глубине души я почувствовала гордость от осознания, что в моих венах течёт её кровь…
Утро встретило нас ясным небом и свежим ветром – идеальная погода для путешествия. После сытного завтрака мы снова отправились в путь. Дорога становилась всё оживлённее по мере приближения к столице. Мы то и дело обгоняли повозки торговцев, спешащих на столичные рынки, группы паломников, направляющихся к главному храму на праздник Осеннего Равноденствия, и одиноких путников разного звания и состояния.
– В столице сейчас настоящее столпотворение, – заметил Беренгард, когда мы остановились ненадолго напоить лошадей у придорожного ручья. – Осеннее Равноденствие – самый важный праздник в Сольтерре. Король устраивает большой приём, на который съезжается вся знать королевства. Будьте готовы к тому, что найти приличное жильё будет непросто.
– Об этом не беспокойтесь, – улыбнулся Хэмонд. – У семьи Вайлиш есть небольшой особняк в столичном квартале Серебряных колоколов. Скромный, но достаточно просторный для нас всех.
– Для меня будет честью сопроводить вас до самых ворот вашего дома, лейр Вайлиш, – сказал Беренгар с поклоном. – После этого мы с моими людьми отправимся по своим делам.
– Вы всегда будете желанным гостем в нашем доме, капитан, – ответила я. – Ваши рассказы о баронессе Марше… Они открыли для меня совершенно новую страницу семейной истории. За это я вам глубоко признательна.
– Служить семье баронессы – честь для меня, лейна, – ответил старый воин с искренней теплотой в голосе.
Когда мы продолжили путь, дорога начала плавно подниматься на невысокий перевал, с вершины которого, по словам Хэмонда, должен был открыться вид на столицу. И действительно, преодолев подъём, мы были вознаграждены захватывающим зрелищем.
В просторной долине, раскинувшейся перед нами, лежал город – огромный, величественный, с белыми стенами, блестящими на солнце, и множеством башен, поднимающихся к небу. В центре возвышался королевский дворец, окружённый парками и садами, а вокруг него, словно драгоценные камни в оправе, располагались особняки знати и храмы. Даже издалека было видно оживление на улицах и множество людей, стекающихся к городу по всем дорогам.
– Сольтерра, столица королевства, – торжественно произнёс Хэмонд. – Для многих – просто город, для меня – место, полное воспоминаний.
– Красиво, – выдохнула Амели, не в силах оторвать взгляд от открывшейся панорамы.
– И опасно, – добавила Лорен с характерной для неё практичностью. – Чем больше город, тем больше в нём подводных камней.
– Ваша дочь права, лейна, – кивнул Беренгар. – Столица таит в себе множество опасностей, особенно для тех, кто не знаком с её обычаями и негласными правилами. Будьте осторожны, особенно при дворе. Там каждое слово, каждый жест может иметь скрытый смысл.
– Мы будем благоразумны, – заверила я его. – В конце концов, жизнь при дворе Лавении тоже требовала определённой… осмотрительности.
Спустившись с перевала, мы влились в поток людей, направлявшихся к городским воротам. Чем ближе мы подъезжали, тем выше и внушительнее казались стены, сложенные из огромных блоков белого камня. Главные ворота, окованные бронзой и украшенные гербом королевства – золотым оленем на лазурном фоне, – были распахнуты настежь, но въезд контролировала многочисленная стража, проверявшая каждого входящего.
– Обычная предосторожность в дни больших праздников, – пояснил Хэмонд, заметив мой вопросительный взгляд. – Не беспокойтесь, для знатных семей проверка чисто формальная.
Он оказался прав. Когда мы подъехали к воротам, начальник стражи, увидев герб Вайлишей на нашей карете и одежде стражников, лишь отсалютовал и махнул рукой, пропуская нас без лишних вопросов.
Улицы столицы поражали своей шириной и чистотой. Мощенные гладким камнем, они были достаточно просторны, чтобы по ним могли разъехаться две кареты и содержались в идеальном порядке. По обеим сторонам тянулись внушительные здания из камня и дерева, украшенные затейливой резьбой, коваными балконами и цветущими растениями в кадках.
Поворачивая с одной улицы на другую, мы постепенно продвигались к кварталу Серебряных колоколов, где, по словам Хэмонда, находился его столичный особняк. Воздух наполнялся ароматами жареного мяса, свежего хлеба и пряностей, доносившимися из многочисленных таверн и уличных лотков. Отовсюду слышались музыка, смех и разговоры на разных языках – в столицу на праздник съезжались не только со всех концов Сольтерры, но и из соседних королевств.
Наконец, мы въехали в квартал, который отличался особой элегантностью и спокойствием. Улицы здесь были уже, но ещё более ухоженные, с аллеями цветущих деревьев по обеим сторонам. Дома, скорее напоминавшие небольшие дворцы, отделялись друг от друга высокими стенами и пышными садами.
– Квартал Серебряных колоколов, – объявил Хэмонд. – Здесь живёт старая аристократия Сольтерры. Многие из этих особняков принадлежат одним и тем же семьям уже несколько столетий.
Мы остановились перед элегантными воротами из кованого железа, за которыми виднелся ухоженный сад и трёхэтажный особняк из светлого камня с островерхой крышей и множеством высоких окон. Привратник, узнав Хэмонда, поспешил открыть ворота, низко кланяясь.
– Вот мы и прибыли, – сказал Хэмонд, поворачиваясь к нам. – Добро пожаловать в столичный дом Вайлишей.
– Здесь наши пути расходятся, лейна, – произнес Беренгард, с лёгким поклоном. – Но я уверен, что мы ещё увидимся.
– Я буду рада новой встрече, капитан, – искренне ответила я. – И ещё раз благодарю за сопровождение и за все истории, которыми вы поделились.
– Берегите себя и своих близких, лейна, – серьёзно произнёс старый воин. – И помните: в столице не всё так просто, как кажется на первый взгляд. У каждого здесь свои цели и интересы. Будьте осторожны, особенно с теми, кто предлагает дружбу слишком поспешно.
Я кивнула, принимая его совет. За годы жизни при дворе Лавении я научилась распознавать фальшь под маской дружелюбия. Но Сольтерра была новой территорией, с иными правилами и обычаями. Здесь предстояло быть вдвойне осторожной…
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
