KnigkinDom.org» » »📕 "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Виталий Свадьбин

"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Виталий Свадьбин

Книгу "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Виталий Свадьбин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
с низким голосом спросил мужчина в синем костюме.

Не обратив на него внимания сосредоточился на Линако. Увидев, что она немного напугана, но в целом в порядке, я успокоился.

Когда Линако заметила мою улыбку, она не смогла сдержать гнев.

Вдруг она встала и спросила:

— Синдзиро, что ты здесь делаешь?

Мужчина в синем костюме нахмурился и спросил:

— Госпожа Линако, вы знакомы с этим человеком?

Линако потёрла лоб, как будто у неё болела голова, и с извиняющимся тоном ответила:

— Прошу прощения, господин Гоичи, я доставила вам неудобства.

Господин Гоичи поинтересовался:

— Этот мужчина кажется очень заботится о вас, он ваш…

Линако была ошеломлённой. Она посмотрела на меня, всё ещё улыбающегося, и вздохнула про себя.

Потом сказала:

— Он сотрудник другой компании, не уверена, почему он вдруг ведёт себя так странно.

Сотрудник? Странно? Я усмехнулся, но не стал возражать.

В конце концов, Линако провела здесь почти два часа. Увидев её в целости и сохранности, я был рад. Оценка Линако меня в данный момент не беспокоила.

Господин Гоичи, похоже, всё понял, и его лицо вновь нахмурилось:

— Госпожа Линако, я приехал в Токио, чтобы обсудить сотрудничество с французской корпорацией. Мне трудно представить, что в японской компании, есть такой грубый сотрудник.

Линако ответила:

— Прошу прощения от его имени, он…

Линако была в полном беспорядке. Что я тут делаю? Почему я внезапно появился без предупреждения?

В этот момент в дверях появились двое полицейских с пистолетами, направленными на меня. Линако широко раскрыла глаза, не веря, что я вызвал полицию.

В дверь вошла стройная и грациозная женщина-полицейский. У неё были короткие чёрные волосы, и на лице застыл гнев. Если тебя вызывают посреди ночи из-за такого шума, любому дежурному это не понравится.

— Разрешите посмотреть, кто этот нарушитель… — сказала она.

Женщина-полицейский подошла ко мне, увидела моё лицо и остолбенела.

— Шеф полиции Ясуко, вы пришли довольно вовремя, — сказал я, переведя взгляд на неё.

После того шокирующего случая в небоскребе Ясуко больше не видела меня. Но она продолжала думать о том, что произошло в ту ночь. Особенно то, как я оттолкнул её и побежал по лестнице, чтобы разобраться с людьми из преступной организации.

Сегодня она наконец встретила меня, но при крайне неловких обстоятельствах. Она пришла арестовать меня!

Линако заметила Ясуко и вздохнула с облегчением.

Она подошла к ней и попросила:

— Не могли бы вы отпустить его от моего имени? Этот парень сегодня просто сошёл с ума. Я оплачу все сломанные вещи и любые другие расходы.

Ясуко была удивлена, но после того как я устроил всё это, ей стало понятно, что мы муж и жена. Она согласилась с Линако. Мой арест для неё стал бы настоящим испытанием.

Но господин Гоичи, который встал и поправил свой костюм, явно не собирался отпускать меня так просто.

Он заявил:

— Офицер, моя фамилия Гоичи, я из Сингапурской торговой палаты. Я крайне недоволен тем, что этот человек вторгся сюда. Его действия подорвали мою безопасность, и я подозреваю, что он собирался украсть коммерческие секреты. Я надеюсь, что вы будете следовать закону и арестуете его. Закон должен быть справедливым и защищать невиновных.

Ясуко нахмурилась, не ожидая, что в комнате будет такой важный человек.

Когда Линако услышала, что Гоичи настаивает на моём аресте, она не смогла скрыть своё беспокойство:

— Господин Гоичи, у него нет намерений вам вредить, и он не стал бы красть коммерческие секреты. Пожалуйста, доверьтесь мне и дайте мне разобраться с этим.

— Госпожа Линако. — Господин Гоичи ответил с возмущением. — Я пришёл сюда с добрыми намерениями, но столкнулся с таким отношением. Это испортило мою репутацию!

Хлоп, хлоп, хлоп…

Когда он закончил, я неожиданно начал хлопать в ладоши с довольной улыбкой:

— Хорошо сказано, мы не должны пятнать вашу репутацию.

— Что, вы не согласны с моими словами? — Гоичи нахмурил брови.

— Синдзиро, прекрати! Тебе не кажется, что ты и так натворил достаточно бед? — Линако была в панике, её беспокойство не знало границ.

Поставить под угрозу безопасность члена Торговой палаты Сингапура. Вторгнуться в крупнейшее финансовое заведение в Токио, попытаться украсть коммерческие секреты… Ни с одним из этих обвинений я не мог бы справиться!

Повернувшись к Ясуко произнёс:

— Шеф Ясуко, пожалуйста, осмотрите эту комнату.

Ясуко выглядела взволнованной и не сразу поняла, что я имею в виду.

— Да, осмотрите телевизор, лампу и занавески. Используйте свои профессиональные навыки, — добавил я.

Ясуко кивнула, а я заметил, как лицо Гоичи, который стоял напротив, начало бледнеть.

Линако не могла понять, что я задумал, но, увидев серьёзное выражение на лице Ясуко, начала волноваться, что происходит что-то важное. Ей оставалось только терпеливо ждать, пока Ясуко проверяет комнату.

— Как забавно, полиция подчиняется преступнику. Похоже, нам больше не стоит здесь оставаться. Пошли! — сказал Гоичи, теряя терпение, и сердито фыркнул. Он собирался уйти со своими двумя телохранителями.

— Остановите их! — строго скомандовала Ясуко двум полицейским, и они направили пистолеты на Гоичи и его охранников.

— Что вы делаете⁈ Вы… вы знаете, кто я⁈ Я Гоичи, генеральный секретарь Сингапурской Торгово-промышленной палаты! Даже мэр должен быть вежлив с таким человеком, как я! Как вы смеете мне препятствовать⁈ — закричал господин Гоичи.

Ясуко мрачно рассмеялась и подошла к нему:

— Кто вы, не имеет значения. Закон должен защищать невиновных, и если это в моих руках, то я привлеку вас к ответственности! — сказала она.

Ясуко раскрыла ладонь, и в ней оказались три карманные шпионские камеры.

— Вы клевещете на меня! Эти вещи не мои! — закричал Гоичи.

Я прищёлкнул языком и покачал головой:

— Мы ничего не говорили, но ты уже так волновался. Жалко, что я знаю все эти дешёвые трюки.

Изменение ситуации было настолько резким, что Линако увидела правду. Её лицо застыло. Она всё ещё пыталась умолять Гоичи простить меня, но настоящий позор был в том, к кому она обращалась! Она чувствовала сильное смущение.

— Господин Гоичи, увидимся в суде! — сказала она, не желая оставаться здесь ни минуты дольше. Линако повернулась и выбежала из комнаты, забыв свою сумочку на столе.

Взяв её сумку я сказал растерянной Ясуко:

— Если я прав, в напитках должен быть галлюциноген. Это легко проверить. Извините за беспокойство, шеф Ясуко.

— Поняла. Я попрошу кого-нибудь сопровождать вас, чтобы никто

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Ирина Гость Ирина23 январь 22:11 книга понравилась,увлекательная.... Мой личный гарем - Катерина Шерман
  2. Гость Ирина Гость Ирина23 январь 13:57 Сказочная,интересная и фантастическая история.... Машенька для двух медведей - Бетти Алая
  3. Дора Дора22 январь 19:16 Не дочитала. Осилила 11 страниц, динамики сюжета нет, может дальше и станет и по интереснее, но совсем не интересно прочитанное.... Женаты против воли - Татьяна Серганова
Все комметарии
Новое в блоге