KnigkinDom.org» » »📕 Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь - Кира Лин

Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь - Кира Лин

Книгу Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь - Кира Лин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 167
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
когда-то работала русалка, миновала парковку и устремилась к каменистому берегу.

Волны плескались о деревянный пирс, шум воды вызывал умиротворённую улыбку. Я распорядилась поставить здесь скамейки и навес, чтобы проводить больше времени наедине с мыслями и… Лорелеей.

Устроившись на широкой скамейке у края пирса, я откинулась на спинку и устремила взгляд на горизонт. Блеск воды слепил глаза, но на душе растекалось тепло.

В голове упорядочивались новости и мысли. Тревожность, передавшаяся от Уилбера, утихала.

Умом я понимала, что визит ведьм из далёкой северной страны мог быть связан со званым ужином в замке, но в груди натянулось необъяснимое чувство и резало изнутри.

Я никогда не обладала даром предвидения и вряд ли обзаведусь им даже если очень захочу, но интуиция никогда меня не подводила.

Фамильяры-распорядители вели журнал, в котором фиксировали имена ведьм, изъявивших желание испытать удачу на балу-смотринах. И они не получали заявок с севера.

Незваные гости вполне могли являться угрозой для Эгморра. Но и с той же вероятностью — показаться на смотринах.

Удиши наверняка пользовались голубиной почтой — эта мысль вызвала улыбку. Или вовсе никакой не пользовались. В любом случае, мы должны были проверить все возможные варианты.

Затея с женитьбой Уилбера мне не нравилась. Я осознавала, что ему необходима вторая половинка, но в этой роли видела только Лорелею. А её больше не было…

Он продолжал любить русалку, хранил в сердце воспоминания и в редкие минуты единения перематывал, как киноплёнку. Тешил свою боль, теребил незаживающую рану.

Сильно сомневаюсь, что кто бы то ни было способен исцелить Уилбера.

Из раздумий меня вытолкнул всплеск воды у ног — море разволновалось. Я заморгала и оглядела бирюзовую гладь, но ничего не заметила. А сердце уже припустило. Фантазия разыгралась, ничего больше.

Прерывисто вздохнув, я поднялась со скамейки, но взгляд зацепился за чёрную точку на горизонте. Я застыла, вглядываясь вдаль. Точка приближалась и увеличивалась в размерах.

Когда я поняла, что вижу, в висках застучал страх. Над пирсом пролетел фамильяр, неуклюже размахивая покалеченными крыльями.

Это возвращался один из шпионов Стэнли.

Зазеркалье. Глава 3

Пересекая холл Академии, я заметила, как несколько фамильяров взбегают по лестнице. Справа мне наперерез двигался Стэнли с присущей ему птичьей грацией.

Метнув на меня напряжённый взгляд, он сбавил шаг.

— Что происходит? — спросила я, когда мы поравнялись.

— Вернулся мой шпион, — припав губами к моему уху, шёпотом сказал он. — Фамильяры всполошились.

Я оказалась права.

— Ты уже говорил с ним?

— Только собираюсь, — Стэнли скосил на меня глаза. — Хочешь поприсутствовать?

Я пожала плечами.

— Да, если ты не против.

Он хмыкнул и приглашающим жестом пропустил меня вперёд к лестнице.

— С чего я должен быть против? У нас общее дело. Сейчас его осматривает мисс Ффрай.

— Он ранен?

— Она нашла на нём какие-то повреждения, — нехотя сообщил Стэнли.

— Ты одного фамильяра отправлял на разведку?

— Нет, конечно.

— Тогда где остальные?

— Это мы сейчас постараемся выяснить.

Щуплый парнишка сидел на койке в лазарете с керамической миской в руках. Мисс Ффрай проводила осмотр, пока он жадно поглощал горячий суп.

— Кажется, они сбились с пути, — с набитым ртом тараторил фамильяр. — И понятия не имеют, где находится Эгморр и что вообще такая страна существует.

Я и Стэнли переглянулись.

— Как тебе удалось это узнать? — спросил Главный Фамильяр. — Ты спускался на борт корабля?

Фамильяр перестал жевать и поднял на Стэнли загнанный взгляд.

— Мне пришлось сбавить высоту, потому что их корабль был окутан туманом. И они меня заметили.

— Как это случилось? — Стэнли прошёлся по палате, заложив руки за спину. — Опиши в подробностях.

Парень следил за ним глазами.

— Я парил над мачтой корабля, как вдруг меня снесло порывом ветра. Я рухнул на палубу, а когда поднял голову — меня обступили люди… — он громко сглотнул слюну. — По какой-то причине я утратил птичий облик. Наверняка их корабль окружён чарами. Но меня не пытались схватить или скрутить, стояли и смотрели, остерегаясь приближаться. Вперёд вышла женщина в чёрно-синем платье и попросила подняться, — он потупил взгляд, моргая. — Она очень красива и приветлива.

— Что она хотела?

— Спросила, кто я и откуда взялся, — фамильяр вновь уткнулся в миску, но есть побаивался под пристальным вниманием Стэнли. Ковырялся в супе ложкой, исподлобья поглядывая на него. — Я сообщил, что служу Верховной Ведьме Эгморра и облетал границы владений, когда заметил их корабль. Кстати, корабль у них старый, как будто с картины сошёл. И все они… какие-то мрачные, только хозяйка корабля улыбалась и выказывала вежливость. Рядом с ней стоял… молодой мужчина. Она с ним советовалась и о чём-то тихо переговаривалась.

— Что-нибудь они просили передать?

— Только то, что им придётся причалить к нашим берегам на некоторое время. У них заканчиваются припасы.

— Что за дикость? — себе под нос пробормотала я и поймала на себе взгляд Стэнли.

— Ты права, они должны были просить разрешения у Верховной Ведьмы. Иначе мы можем встретить их недружелюбно. Данное правило действовало во все времена. Но, вероятно, мы должны сбавить обороты. Если они говорят правду, а мы выкатим на причал пушки и натравим на корабль весь штат рагмарров, то дикарями сочтут нас.

— Уилбер считает, что на корабле плывут удиши.

Стэнли закатил глаза и запустил ладонь в шевелюру.

— Похоже на то. Я должен был догадаться. Не стоит раньше времени закатывать истерику, но перестраховаться лишним не будет.

— Я распоряжусь выделить дополнительные комнаты для гостей, а ты — начистить пушки, — с ухмылкой сказала я.

Стэнли непроизвольно хохотнул, и напряжение вытекло из него, как вода из разбитой чашки.

— Мудро, — выдал он. — Учтём все варианты развития событий.

Парнишка уставился на нас расширенными от страха глазами. Он явно не понимал нашего юмора.

— Где остальные фамильяры? Помнится, я пятерых отправлял, — задумчиво потирая подбородок, спросил Стэнли, обращаясь к нему.

— Они остались на корабле. Путники любезно попросили их сопроводить, чтобы не возникло проблем по прибытии.

— Что? У них не нашлось, кого отправить в качестве гонца? — удивилась я.

Парень перевёл на меня взгляд.

— Никто из них не умеет летать.

Я и Стэнли переглянулись.

— Тогда какого рода их магия? — растягивая слова, поинтересовался Главный Фамильяр.

Парнишка стушевался.

— Я не ощутил, — виновато вымолвил он и сглотнул. — Но на корабле пахло сыростью и было полно пауков. Они ползали по стенам кают, по потолку, выглядывали из щелей, но паутины нигде не было видно…. И от самих путников веяло чем-то затхлым, как будто они не сходили на берег очень много лет.

— Хм, — издал звук Стэнли

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 167
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Антон Антон10 май 15:46 Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе... Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
  2. Ирина Мурашова Ирина Мурашова09 май 14:06 Мне понравилась,  уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова..... Тузы и шестерки - Михаил Черненок
  3. Гость Olga Гость Olga07 май 02:45 Хотела отохнуть от дорам, а здесь ну просто почти все клишэ ащиатских дорам под копирку, недосемья героини, герой-миллиардер,... Отец подруги. Тайная связь - Джулия Ромуш
Все комметарии
Новое в блоге