Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь - Кира Лин
Книгу Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь - Кира Лин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Волны разбивались о борта каравеллы, кричали чайки, ветер шелестел обветшалыми льняными парусами. Судно навевало жути всем своим видом.
Вдоль набережной выстроились фамильяры в парадных кителях, мы же стояли перед трапом, образуя живой коридор. Стэнли застыл напротив меня и, сощурив глаза на солнце, глядел на опускающийся деревянный трап.
Рядом с ним стоял Джош. Слева от меня — Бен, а справа — Мишель. Сестра, округлив глаза, уставилась на гостей, неспешно двигающихся навстречу Уилберу. И там было, на что посмотреть.
Во главе процессии плыла молодая женщина в чернильно-синем платье с оборками и лифом, расшитым серебряной нитью. Двигалась она плавно и изящно, но едва заметно в походке улавливался какой-то диссонанс, будто ей что-то мешало — травма или неудобные туфли.
Её лицо закрывала чёрно-синяя шляпа с широкими полями. По правую руку шёл молодой светловолосый мужчина. Лепные черты, широкие челюсти, большие голубые глаза и едва уловимая ухмылка на губах выдавали в нём высокомерие и надменность, тщательно прикрытые дружелюбием.
Возможно, я искала подвох, и гости пожаловали без злого умысла, но уж натура у меня такая — подозревать всех и каждого.
Камзол тёмно-бордового цвета и облегающие брюки подчёркивали стройность мужской фигуры. Блондин оглядел заинтересованным взглядом встречающих, мазнул по моему лицу и удостоил внимания Уилбера.
Женщина взяла его под локоть, а свободной рукой приподняла шляпу, явив толпе своё лицо. Я задержала дыхание. Мишель же вцепилась в моё запястье, сдавив его до боли.
Да, гостья была прекрасна — темноволосая, белокожая с тонкими чертами и каре-зелёными глазами. И если бы не слегка квадратные челюсти она могла бы сойти за грубую копию меня.
— Какого… — пробормотала я себе под нос и огляделась. Но никто из присутствующих никак не отреагировал на внешность гостьи.
Мишель ещё сильнее сжала мою руку, привлекая внимание, и не только моё, но и Стэнли, и Джоша.
— Эшли, — горячим шёпотом позвала она.
Я повернулась, стараясь не упускать из виду гостей, и наклонилась к сестре.
— Что-то не так?
— Мне нехорошо, — прошептала сестра и судорожно сглотнула. Дрожь по её руке передалась мне. — Я хочу уйти.
Мишель отводила взгляд от гостей и снова смотрела на них. Джош глядел на нас с тревогой в глазах. Стэнли нахмурился ещё сильнее, наблюдая за тем, как Мишель трясёт меня за руку.
— Что случилось? — едва слышно поинтересовался Бен.
— Мишель нужно увести отсюда и как можно скорее.
Стэнли коротко кивнул мне, и через миг к сестре бесшумно подошёл фамильяр и предложил руку. Сестра, не раздумывая, вцепилась в неё и отпустила меня. Я провожала её взглядом, но Уилбер окликнул меня.
Когда я повернулась, он подводил ко мне гостей, приветливо улыбающихся, с искрящимися взглядами.
— Матиас и Фелиция, хочу представить вам мою сестру Эшли.
Они уставились на меня оценивающими взглядами. Я изобразила любезную улыбку, тщательно скрывая волнение. Что-то напугало Мишель в этих людях. И я силилась понять — что именно.
От них не исходила магия, не веяло тьмой и злом. Но присутствовал некий аромат…. У меня не находилось слов, чтобы описать его. Это сбивало с толку.
— Рада знакомству, — Фелиция протянула мне изящную бледную руку.
Я лишь секунду мешкала — ответила на рукопожатие, напрягшись изнутри. Опасаясь укола чужой магии, ничего не почувствовала кроме тепла кожи.
— Добро пожаловать, — нейтральным тоном сказала я и выдала вежливую улыбку.
Фелиция не заметила или сделала вид и мягко отпустила мою ладонь. Матиас посмотрел на меня в упор, щурясь на солнце, и сдержанно поклонился.
А в поле зрения его спутницы угодил Бен — она перевела на него взгляд и заулыбалась чуть счастливее. Я доверяла ему и не стала пристально наблюдать за их знакомством.
— Бен, жених моей сестры, — представил его Уилбер.
Я нахмурилась и покосилась на Стэнли. Главный Фамильяр ответил долгим взглядом. Уилбер не торопился раскрывать гостям наши истинные роли.
После знакомства с Джошем и Стэнли, он предложил Фелиции свой локоть и повёл её по коридору из фамильяров к каретам, припаркованным у набережной.
Глаза гостьи вспыхнули, но лишь на миг. И она позволила усадить себя в салон без толики страха. Матиас последовал за спутницей и забрался на заднее сиденье. Как по мне, стоило их подбросить к дворцу на мётлах.
Во дворце нас встретили фамильяры в золотистых камзолах. Гостей сопроводили до их покоев, а я, Бен и Стэнли отправились в приёмный зал. Джош помчался к мисс Ффрай выяснять, как себя чувствует Мишель.
Прибывших с кораблем фамильяров отправили в госпиталь — предосторожность, на всякий случай. Чуть позже подошёл и Уилбер.
Вдоль стен стояли столики с закусками, фамильяры ещё сервировали стойку с напитками, разливали шампанское по бокалам. Мы расположились на софе, обитой бледно-розовым шёлком, неподалёку от островка с оркестром.
Оправив платье насыщенного черничного цвета, я закинула ногу на ногу и откинулась на спинку. Бен сидел рядом, Стэнли ж стоял слева от меня, заложив руки за спину. Нервный вид у него был.
— Что думаете о наших гостях? — не удержалась я.
— Мрачноваты, — пустым голосом ответил Стэнли, наблюдая за перемещением фамильяра с подносом, полным пирожных.
Вряд ли его интересовала еда. Ему надо было на что-то смотреть, пребывая в раздумьях.
Я повернулась к Бену. Он глянул на меня, вскинув бровь.
— Ничего определённого. Они наглухо закрылись, — он небрежно пожал плечами. — Даже матросы и придворные, прибывшие с ними, будто лишены магии.
— Вам не кажется это подозрительным?
— Обыкновенная предосторожность, — выдал Стэнли, не глядя на меня.
— И вам не показалась Фелиция похожей… на кого-то? — не унималась я.
Тут-то Стэнли шевельнулся и посмотрел на меня.
— Удивительное сходство с тобой, согласен.
Бен скривился.
— Ничего подобного.
Стэнли тихо усмехнулся — первая эмоция за день.
Появление Уилбера прервало нашу милую беседу. Он вошёл в зал и двинулся к нам.
— Почти всё готово, — на ходу сообщил он. — Пора занимать места в зрительном зале, — и ухмыльнулся.
— Хрустальную туфельку захватил? — спросила я, поднимаясь с софы. — Или как ты будешь выбирать из полусотни претенденток ту самую?
Уилбер поморщился и сбавил шаг, чтобы посмотреть мне в глаза.
— А вы здесь для чего? Экспертная комиссия поможет мне определиться.
Не успел он договорить, как заиграла музыка, и включились сотни разноцветных ламп. Я взяла Бена за руку и повела его к столику у островка с музыкой. Вечер предстоял непростой.
По условиям мероприятия претендентки не должны были применять гламор, и присутствовать в своём истинном обличии. При входе в зал их ждал осмотр Эйдена, и парочка красавиц попались-таки на использовании магии.
Пятьдесят девушек со всех
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок
-
Гость Olga07 май 02:45
Хотела отохнуть от дорам, а здесь ну просто почти все клишэ ащиатских дорам под копирку, недосемья героини, герой-миллиардер,...
Отец подруги. Тайная связь - Джулия Ромуш

Ирина Мурашова09 май 14:06