KnigkinDom.org» » »📕 "Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя

"Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя

Книгу "Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
им. Но что дальше? Мне стоит просто ждать их решения?

— Не здесь. — качнул головой старик. — Я дам тебе группу воинов, что доведёт тебя до города. Там тебя найдёт посланник совета.

Похоже, старый шаман решил просто сплавить проблему на более влиятельных шаманов и подальше от своей деревни. Сложно его в этом винить.

— Что это за варево? — поболтал я уже почти пустой чашкой, меняя тему разговора.

— Просто грибной суп. — пожал плечами шаман.

— И зачем ты напоил меня им?

— Хотел посмотреть твою реакцию. Там ведь вполне мог быть яд или сонная трава. — ухмыльнулся старый варвар.

Упоминать о том, что я мог бы уничтожить деревню пожирателем жизни прежде, чем меня сморит сон или убьёт яд, я благоразумно не стал.

— Среди тех, кого ты отправишь с нами до города, будут те, кто знают наш язык? — вернулся к делам я.

— Мой сын знает ваш язык. Не так хорошо как я, но тоже неплохо. Он пойдёт во главе отряда. — кивнул шаман.

Я поднялся из-за стола.

— Благодарю за гостеприимство. Теперь мне нужно успокоить своих людей. Сообщите, когда ваши воины будут готовы выдвигаться.

Шаман не ответил, молча провожая меня взглядом. Предлагать нам переночевать в деревне он не стал.

Глава 23

На центральной площади Кордигарда, самой большой из всех площадей в городе, сегодня было многолюдно. Завершался счёт 1017 года от сотворения мира, и начинался отсчёт 1018. В это день новый глава объединённой церкви, Этериас Инвиктус, решил произнести речь перед людьми, и немало нашлось желающих её послушать. Толпа заполонила площадь настолько плотно, что казалась живым, двигающимся ковром. Людей было так много, что не все поместились на площадь: часть смотрела из окон ближайших домов, некоторые, опоздавшие, ютились в прилегающих к площади улочках, а иные и вовсе забрались на крыши соседних домов.

Верховный иерарх поднялся на подготовленный помост, оглядывая собравшихся с доброй, приветливой улыбкой. Тысячи глаз скрестились на нём, с нетерпением ожидая, что же он скажет.

— Это был тяжёлый год для всех нас…

Множество людей ожидали услышать речь, но были и те, кто совершенно не слушал. Тяжёлый болт стреломета ударил верховного иерарха в грудь, опрокидывая его на дерево помоста и прерывая начало речи. В толпе с ужасом закричали женщины.

Храмовая стража запоздало отреагировала, закрывая его своими телами, а присутствующие мастера немедленно окутали помост защитой, поднимая землю валом вверх.

Молодой парень из числа храмовой стражи, личный помощник иерарха, в отчаянном бессилии прижимал белоснежный плащ к ране, пытаясь остановить кровь, а иерарх лишь хрипел, пытаясь сосредоточиться и не дать себе умереть от кровопотери здесь и сейчас.

— Пропустите целителей! Живо! — отчаянно закричал Гелли, прижимая пропитавшийся кровью плащ всё сильнее.

На губах его патрона пузырилась кровь: верный признак, что пробито лёгкое. Глаза иерарха начали закатываться: тот терял сознание.

На площади начались волнения. Началась давка. Однако один человек совсем не волновался. Фигура в простой серой одежде и сером плаще, сидевшая на крыше башни, что почти сливалась с серым камнем крыши, аккуратно убрала стреломет под плащ, и чёткими, отточенными движениями спустилась с крыши по верёвке. Никто и не обратил на неё внимания.

Спустившись вниз, фигура спокойными, быстрыми движениями подхватила лежащий снизу мешок одежды и быстро переоделась в пёструю, яркую праздничную одежду, что часто любили одевать простые горожане Кордигарда. Сложив серые одеяния в тот же мешок, человек быстрым шагом начал петлять по улицам, направляясь к окраинам города.

— Всё прошло успешно, милорд? — осведомился барон Нерион у своего сюзерена.

— Я попал в грудь, и никто не успел среагировать. — спокойно кивнул герцог. — остаётся только ждать.

— В грудь… — пожевал губами барон. — Лучше было бы в глаз или в сердце.

— К сожалению, я не настолько хороший стрелок, а другого человека для подобного дела у нас нет. Ты думаешь, яда не хватит?

— Когда речь идёт о сильнейших из мастеров, тут ни в чём нельзя быть уверенным. — вздохнул барон. — В любом случае, нам остаётся только ждать. Мы покидаем город?

— Нет. — качнул головой герцог. — подождём новостей. Если иерарх выживет, придётся придумывать что-то ещё.

— Это был наш лучший шанс. Дальше они наверняка будут ожидать повторения. — покачал головой барон.

— Значит, повторим тогда, когда они не будут ожидать. Воля Отца должна быть исполнена.

Барон разжёг небольшой каменный камин, и герцог бросил туда использованный стреломет и серую одежду. Двое мужчин ещё долго молча наблюдали за огнём, пока всё использованное снаряжение полностью не обратилось в пепел.

Тем временем, в церковном госпитале молодой парень в окровавленном плаще растерянно, закусив губу, ждал вердикта целителей, нервно ходя из одного конца коридора в другой. И ждал не он один. Некоторые из советников так же присутствовали здесь в напряжённом ожидании. Коридоры были забиты храмовой стражей, а несколько групп опытных мастеров дежурили у всех выходов. Спустя час ожиданий мастер Эниан, лучший мастер жизни среди всех советников иерарха, наконец покинул палату.

— Жить скорее всего будет, но это прогулка по грани. — покачал головой Эниан.

— Вы определили яд? — хмуро осведомился сэр Родриан.

Эниан кивнул.

— Яд горной виверны. Мы влили универсальное противоядие, вынули стрелу и вылечили пробитое лёгкое. Хорошо ещё, что несколько мастеров жизни были неподалёку на площади, иначе мы бы просто не успели донести его до госпиталя. Мерзкий и едкий яд, от него у нас нет специального противоядия, и он всё ещё действует. Мы держим его святейшество на постоянной подпитке жизнью, сменяя друг друга, и он постепенно рассасывается. Если бы такое произошло в поездке по королевству, боюсь, всё моё искусство не смогло сохранить жизнь человека, получившего подобный отравленный болт в грудь. Силы слишком многих целителей требуются для подобного.

Советники переглянулись.

— Это целенаправленная попытка убийства. И нам очень повезло, что она не оказалась успешной. — произнёс очевидное Клавдий.

— Следует перевезти его святейшество в крепость. И не выпускать оттуда, пока мы не найдём виновника. — пробасил Долиан.

— Гастон уже поднял на ноги всех свободных людей и набил ими госпиталь. — кивнул мастер Акрил.

— Похоже, наш враг ближе, чем мы думали. — мрачно высказался Кадмиан. — Думаю, стоит перевезти его святейшество в Твердыню Истины. Кроме учеников, там нет посторонних,

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге