KnigkinDom.org» » »📕 Преданная. Хозяйка закусочной у дороги - Кира Лин

Преданная. Хозяйка закусочной у дороги - Кира Лин

Книгу Преданная. Хозяйка закусочной у дороги - Кира Лин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 62
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
взгляд, обходя стол. Значит, что мы имеем? Шарлотта — подруга прежней меня. А, может, не такая уж и подруга… В любом случае, играем дальше. Посмотрим, что из неё можно вытянуть. И вообще — зачем она явилась?!

Присаживаюсь за стол и складываю руки перед собой. Улыбаюсь гостье самой тёплой из своих улыбок:

— Надеюсь, чай тебе понравится. Мы собрали местные травы, очень душистые, а главное — полезные.

— Ох, Эмилия, пугаешь ты меня, — фыркает Шарлотта. — Травы? Собрали? Серьёзно?! Скажи ещё, что обзавелась огородиком и овощи растишь! Неужели такая жизнь тебе по вкусу? Ни за что не поверю, что моя подруга, столичная модница, устроилась в глуши, как сельская домохозяйка!

С трудом сдерживаюсь от порыва хмыкнуть и пожимаю плечами.

— А что такого? С грядки прямо на стол. Надо же как-то приспосабливаться к новым условиям. Я нисколько не горюю по прошлой жизни в городе. Здесь воздух чище и людей поменьше. Отдыхаю душой и телом, Шарлотта.

“Подруга” морщит носик и осуждающе качает головой.

Ронни ставит перед нами чашки с травами, наполняет кипятком. Пар поднимается над столом, аромат душицы и мяты наполняет кухню. Смотрю сквозь него на Шарлотту. Её глазки бегают, тонкие брови недоумённо изогнуты.

Не такого приёма она ожидала? Рассчитывала увидеть подругу в слезах и соплях, бьющуюся в истерике? Ха! Не дождётся.

Пока Ронни суетится у печи, поднимаюсь из-за стола и направляюсь за блюдом с тыквенным пирогом, который она испекла на завтрак. Делаю вид, будто занята шкафчиком, но взгляд неотрывно следит за гостьей.

Шарлотта удобно устроилась за столом, сложила ладони в замочек и смотрит по сторонам с выражением брезгливого интереса.

— Ты ведь мне писала про снадобья, — начинаю между делом, разрезая пирог на ровные кусочки. — Я как раз перебирала старые бутылочки… и подумала, что стоило бы пополнить запасы.

Ставлю блюдо на стол, и как бы невзначай смотрю ей в глаза.

Шарлотта моргает, театрально удивляясь.

— Ох, прямо все использовала? Ничего не осталось? — вздыхает и лезет в кружевную сумочку, которую держит на коленях. — Разумеется, я кое-какие привезла.

Выставляет передо мной три пузатых флакона с пергаментными этикетками.

— Напомни, какое из них для чего и как принимать? — проговариваю задумчиво, присаживаясь напротив. И, хмурясь, разглядываю надписи.

— Конечно, милая, — быстро кивает она и подаётся вперёд. — Но лучше бы тебе показаться в моей лечебнице. Подберём новое лечение. Ведь, как я понимаю, эти снадобья не помогли тебе зачать ребёнка?

Её цепкий взгляд ощупывает моё лицо, будто ищет трещины в реакции. Я лишь улыбаюсь, ровно и безмятежно. Вот же зараза!

И ведь не боится быть пойманной за руку!

Нет, я, конечно, допускаю, что в комнате Эмилии обнаружили совсем другие снадобья. И забрали в качестве вещественных доказательств её вины. Но не слишком уж много совпадений?!

— Пожалуй, ты права, — говорю, коротко кивая. — Обязательно наведаюсь, как время будет.

Шарлотта слегка хмурится, но тут же берёт себя в руки. И снова играет сочувствие:

— Бедная моя подруга. Прям какая-то чёрная полоса в твоей жизни!

После чая я делаю приглашающий жест, и мы с Шарлоттой выходим в огород. Она идёт с видом изнеженной дамы и морщит лоб, разглядывая грядки, цветы, деревья.

— Очаровательно, но дико для меня. Я предпочитаю видеть овощи в своей тарелке, а не торчащими из грязи.

Отворачиваюсь и закатываю глаза. Считаю до пяти и между делом спрашиваю:

— А как ты узнала, где меня искать?

Шарлотта чуть спотыкается на рыхлой дорожке, хихикает, поправляя юбку, и озирается на свой экипаж:

— Пришлось спрашивать у Эдриана, — говорит с напускной небрежностью. — Он сначала не хотел говорить. Представляешь? Стыдится тебя, похоже. Так противно, честное слово! Как будто это ты что-то ужасное сделала, а не он.

Понимающе киваю. Ага, как же! Поверила я тебе. Хотя… Какая мне разница?!

— Ну, я, пожалуй, поеду. Как-нибудь загляну ещё в гости, — добавляет с полуулыбкой. — Рада была повидаться, дорогая! Ты держись тут, ладно?

Провожаю её до калитки. Она уже забирается в экипаж, ставит ногу на подножку, как вдруг на дороге появляется ещё один.

Колёса тихо скрипят, когда экипаж останавливается перед домом, конь фыркает. Шарлотта замирает с занесённой ногой, не удержавшись от того, чтобы не оглянуться.

Из второго экипажа выходит знакомая фигура — Ричард.

Я невольно делаю шаг назад. Внутри всё замирает. Шарлотта смотрит на него, потом на меня. Слишком пристально. В её взгляде сквозит любопытство и что-то ещё — подозрение, азарт?

Ричард Берк задерживается возле дверцы экипажа, оглядывается на наш двор. И, чёрт побери, встречается взглядом со мной.

Шарлотта аккуратно опускает ногу обратно на землю и делает шаг в мою сторону.

Да бли-и-ин! Вот зачем его принесло так не вовремя, а?!

Глава 21

— Кто это? — спрашивает Шарлотта, не сводя глаз с приближающегося мужчины.

— Не важно, — отзываюсь я с самой доброжелательной улыбкой, которую только могу из себя выжать, и мягко подталкиваю её в сторону её же экипажа. — Тебе пора домой, дорогая подруга. Спасибо, что заглянула. Счастливого пути.

Шарлотта, ошарашенная тем, что её так открыто выпроваживают, моргает, потом со смешком качает головой:

— Ох, а ты зря времени здесь не теряешь, да? Предприимчивая Эмилия нигде не пропадёт. Так держать, дорогая!

— Приходится… как-то крутиться, — парирую я, открывая дверцу её экипажа.

Она медлит, с подозрением и любопытством косясь на Берка. Приподнимаю брови и указываю ей на распахнутую дверь. Давай же, залезай и катись колбаской. Нечего здесь разнюхивать. Достаточно уже жалом поводила.

Шарлотта обиженно фыркает и нехотя поднимается в экипаж, но перед тем, как захлопнуть дверцу, бросает на Ричарда ещё один цепкий взгляд.

— До встречи. И… будь осторожна с незнакомцами, — говорит с фальшивой тревогой в голосе и всё-таки уезжает.

Меня обдаёт дорожной пылью, когда экипаж срывается с места. Откашливаюсь, отмахиваясь ладонью. Тьфу ты! Неужели укатила?! Я уж подумала, что придётся заталкивать её силой.

Делаю глубокий вдох и медленно разворачиваюсь к Ричарду.

Он стоит, облокотившись на перила крыльца, изумлённо вскинув брови. А не слишком ли он деловой, а?

— Я, похоже, помешал, — говорит он, тактично улыбаясь.

— На самом деле, вы меня выручили, — признаюсь честно, подходя ближе. — Но я не ожидала так скоро вас увидеть. Что-то случилось?

Он чуть улыбается, а взгляд его по-прежнему внимателен и загадочен.

— Решил проведать, — говорит Ричард, отталкиваясь от перил и приближаясь. — Узнать, как у вас продвигаются дела. С таверной, с хозяйством…

— Сама себе удивляюсь, но мы наконец-то прибрались, — отвечаю, поправляя волосы, чтобы занять руки. — Правда, всё ещё немного хаотично. Работы выше

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 62
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Антон Антон10 май 15:46 Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе... Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
  2. Ирина Мурашова Ирина Мурашова09 май 14:06 Мне понравилась,  уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова..... Тузы и шестерки - Михаил Черненок
  3. Гость Olga Гость Olga07 май 02:45 Хотела отохнуть от дорам, а здесь ну просто почти все клишэ ащиатских дорам под копирку, недосемья героини, герой-миллиардер,... Отец подруги. Тайная связь - Джулия Ромуш
Все комметарии
Новое в блоге