KnigkinDom.org» » »📕 "Фантастика 2026-84". Компиляция. Книги 1-21 - Агатис Интегра

"Фантастика 2026-84". Компиляция. Книги 1-21 - Агатис Интегра

Книгу "Фантастика 2026-84". Компиляция. Книги 1-21 - Агатис Интегра читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 ... 1066
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
хрипела с присвистом. Астма железного гиганта.

Вэй Лин бесшумно скользнул по коридору к отсеку со скафандрами. В кармане — шило из ремкомплекта. В другом — последняя жвачка. Та самая, что дочь сунула ему перед полётом.

«爸爸,你会带我礼物从星星吗?» (Папа, ты принесёшь мне подарок со звёзд?)

«一定会的,小星星。» (Обязательно, маленькая звёздочка.)

Он достал скафандр EMU №3 — тот, что закреплён за Джеком. Американец был дотошным, проверял снаряжение по три раза. Но не проверял то, чего не ожидал.

Шило вошло в ткань у локтя с тихим звуком, как игла в шёлк. Пять миллиметров. Аккуратно, точно. Вэй Лин достал жвачку, розовую, с запахом клубники. Последний подарок дочери.

« 对不起,小星星。但有些人 » (Прости, звёздочка. Но кто-то должен остаться, чтобы рассказать.)

Жвачка легла на дырку ровно, закрывая её полностью. При проверке под давлением 0.3 атмосферы выдержит. В космосе, при минус 145 в тени...

Он аккуратно повесил скафандр на место. Никаких следов. Никаких улик. Кроме совести, которая больше не имела значения.

Четырнадцать миллиардов мёртвых. Что значат ещё несколько?

***

5 февраля | 07:00

Модуль Unity пах озоном и страхом: тот особый запах адреналинового пота, который невозможно спутать ни с чем. К нему примешивалась горечь перегретой изоляции и металлический привкус ржавчины. Джек методично проверял системы скафандра, Алексей помогал с российским оборудованием для сварки. На стене чёрная плесень сформировала новый узор, похожий на трещины в стекле. Или на карту вен под кожей. В мигающем свете казалось, что узор расползается.

— Pressure test (Тест давления), — пробормотал Джек, подключая компрессор. — Three-tenths atmosphere... holding steady. (Три десятых атмосферы... держится стабильно.)

Манометр показал норму. Жвачка держала.

— Looks good (Выглядит хорошо), — Джек похлопал по шлему. — После этого у нас будет два рабочих «Союза». Seven people, two ships. We all go home. (Семь человек, два корабля. Все вернёмся домой.)

Вэй Лин подплыл с контрольным списком. Необычно спокойный, почти умиротворённый.

— Home? What home? (Дом? Какой дом?) — он покачал головой. — There is no home anymore. (Дома больше нет.)

— There's always hope, — Анна проверяла инструменты. — Всегда есть надежда.

Вэй Лин посмотрел на неё долгим взглядом. Потом заговорил по-китайски, медленно, словно каждое слово давалось с трудом.

— 希望是为活人准备的。死人不需要希望。(Надежда — для живых. Мёртвым надежда не нужна.)

— What did he say? (Что он сказал?) — Джек нахмурился.

Сара открыла рот, чтобы перевести, потом передумала.

— He wishes us luck. (Он желает нам удачи.)

Я устала лгать. Но правда убивает быстрее пули.

***

09:00

Шлюз открылся с механическим вздохом. Джек и Алексей выплыли в бездну, страховочные тросы разматывались следом как пуповины.

— God, it's beautiful (Боже, как красиво), — сказал Джек. — Even dead, Earth is beautiful. (Даже мёртвая, Земля прекрасна.)

Внизу вращалась белая планета. Пульсирующая. Дышащая. 82 удара в минуту. Хироши следил за показателями из ЦУПа станции.

Они подтянулись к повреждённому «Союзу». Пробоина в теплозащите зияла как рана. Пять сантиметров рваного металла.

— Starting weld prep (Начинаю подготовку к сварке), — Джек достал оборудование. — This'll take about an hour. (Это займёт около часа.)

Алексей держал заплатку, пока Джек готовил края. Работа шла привычно: годы тренировок брали своё. Сварочная дуга вспыхнула ярко-синим.

— Temperature dropping (Температура падает), — предупредил Хироши по связи. — Shadow in five minutes. (Тень через пять минут.)

— Copy that. Almost done with the first pass. (Понял. Почти закончил первый проход.)

Станция входила в тень Земли. Температура скафандров начала падать: -50... -80... -120... -145°C.

Вибрация от сварки прошла по рукаву скафандра Джека. Жвачка, ставшая хрупкой как стекло, треснула.

***

10:47

Сначала — просто писк в наушниках. Предупреждение о падении давления.

— Pressure alert (Тревога по давлению), — Джек спокойно проверил показатели. — Must be a sensor glitch... (Должно быть, глюк датчика...)

0.28 атм... 0.25... 0.22...

— No, wait... (Нет, подожди...) — паника прорвалась в голосе. — PRESSURE DROPPING! (ДАВЛЕНИЕ ПАДАЕТ!) PRESSURE DROPPING! (ДАВЛЕНИЕ ПАДАЕТ!)

Свист воздуха был слышен даже в вакууме, через вибрацию шлема, через кости черепа. Рука Джека дёрнулась к локтю, нащупывая утечку.

— Jack! Grab the tether! Grab the fucking tether! (Джек! Хватайся за трос! Хватайся за чёртов трос!) — Алексей рванулся к нему.

Но декомпрессия уже началась. Кровь в капиллярах начала кипеть, сознание поплыло. У Джека было пятнадцать секунд.

— Tell Sarah... (Скажите Саре...) — он задыхался. — Tell her I tried... Merry tried to fix... (Скажите, что я пытался... Мэри пытался починить...)

Мэри — его старшая дочь. Господи, он путает жену с дочерью. Мозг умирает.

Десять секунд.

Глаза Джека остекленели. Руки обмякли.

Пять секунд.

Небольшая струя воздуха из дырки создала импульс. Тело начало вращаться.

Ноль.

Джек Коллинз, тридцать восемь лет, отец двоих детей, перестал быть человеком. Стал очередным обломком в орбитальном мусоре.

— НЕТ! — Алексей попытался оттолкнуться за ним, но страховочный трос дёрнул его обратно.

Тело Джека медленно удалялось. Вращалось на тросе по всем трём осям, кувыркалось в своём последнем танце. Солнечный свет отражался от замёрзшего визора шлема. Алексей притянул его, прижал к себе.

— Command, we have... we have a situation... (Командный, у нас... у нас ситуация...) — голос Алексея сорвался.

В ЦУПе станции мёртвая тишина. Потом голос Анны — сквозь зубы, на выдохе. Приказ, а не утешение.

— Алексей, возвращайся. С... Немедленно. Это приказ.

***

11:30

Шлюз закрылся с механическим вздохом. Алексей втащил тело Джека, тяжело дыша. В невесомости мёртвое тело двигалось странно, как марионетка со сломанными нитями.

— Куда... куда его? — Сара прижалась к стене, не в силах смотреть на остекленевшие глаза за визором.

— Модуль Quest. Временно, — Анна приняла решение быстро. — Потом... потом отпустим...

Хироши и Алексей оттащили тело в американский шлюзовой модуль. Оставили там, прикрепив к стене. Через час, когда сняли скафандр для изучения, тело переместили в герметичный мешок.

Скафандр EMU №3 висел на фиксаторах, как труп на вскрытии. Алексей держал фонарик, освещая локтевую зону. Его руки всё ещё дрожали: то ли от шока, то ли от ярости.

— Вот, — он ткнул пальцем в крошечную дырку. — Пять миллиметров. Ровная. Как от шила.

Хироши наклонился ближе, достал лупу. Вокруг дырки — следы чего-то липкого, розоватого.

— This is... (Это...) — он понюхал. — This smells like... strawberry? (Это пахнет... клубникой?)

— ¿Chicle? (Жвачка?) — Мария моргнула

1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 ... 1066
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья24 апрель 05:50 Ну очень плохо. ... Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
  2. Гость ольга Гость ольга21 апрель 05:48 очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом... В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна19 апрель 18:46 Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки... Кровь Амарока - Мария Новей
Все комметарии
Новое в блоге