Психомодератор. Книга 1. Разделение - Никита Андреевич Борисов
Книгу Психомодератор. Книга 1. Разделение - Никита Андреевич Борисов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Декарт, в тебе живет поэт, ты знаешь? — произнесла она с интонацией, в которой смешались удивление и восхищение.
— Это обвинение я отрицаю, — он шутливо поднял руки в жесте капитуляции, и они оба рассмеялись. Звук их смеха создал рябь в майя-структурах окружающего пространства, словно Зал откликался на их эмоции.
Время пролетало незаметно, каждый момент насыщался новыми впечатлениями и открытиями. Они переходили от одной секции Зала к другой, нейрофон безупречно синхронизировался с каждой новой локацией, создавая бесшовный опыт перемещения между различными концептуальными мирами.
В "Садах имплицитной памяти" они исследовали процедурную память — ту часть сознания, которая отвечает за автоматические навыки и действия. Здесь цифровая имитация садовых лабиринтов требовала выполнения сложных последовательностей движений, которые становились легче, если позволить майя-личине действовать автоматически, без сознательного контроля.
Декарт, привыкший анализировать каждый свой шаг, поначалу испытывал трудности. Его персонаж в ментальном пространстве игры двигался скованно, словно против сопротивления невидимой среды. Но постепенно, наблюдая за Авророй, скользившей по лабиринту с грациозной легкостью, он начал понимать суть — нужно было доверить своей личине решать, как двигаться, не вмешиваясь в этот процесс сознанием.
Когда он наконец отпустил контроль, возникло удивительное ощущение — будто некая часть его разума, обычно находящаяся в тени, вышла на первый план и взяла управление. Движения стали плавными, интуитивными, а сознание освободилось для созерцания сложных узоров, проявляющихся в структуре сада при правильном прохождении маршрута.
После "Садов" они направились к "Башне символов" — величественной спиральной конструкции, поднимающейся к куполу Зала. Здесь они играли со сложными визуальными метафорами — архетипическими образами, извлеченными из коллективного бессознательного и трансформированными в многослойные головоломки.
Нейрофон проецировал в их сознание символы — древо жизни, уроборос, инь-янь, лабиринт Дедала — и предлагал расшифровать их значения, проникая сквозь слои культурного контекста к универсальным смыслам. Для Декарта, всегда тяготевшего к точным наукам, это было особенно сложным испытанием, но и неожиданно захватывающим. Он обнаружил в себе скрытую способность интуитивно улавливать связи между образами, которые его рациональный ум не мог категоризировать.
С каждой новой игрой, с каждым уровнем погружения в ментальные лабиринты Зала Мнемозины, Декарт всё больше раскрывался, позволяя себе исследовать те области сознания, которые обычно держал под строгим контролем. Он обнаружил, что забыл о своих внутренних противоречиях и теоретических конструкциях. Рядом с Авророй все это казалось менее важным. Её присутствие, её смех, её необычные наблюдения создавали особое пространство, где обычные правила его рационального мышления приостанавливались.
Позже они сидели в небольшом кафе на одном из верхних уровней Зала, откуда открывался потрясающий вид на атриум и голографическую статую Мнемозины. Перед ними стояли чашки с чаем, который обещал улучшение когнитивных функций с ароматом бергамота.
— Знаешь, — сказала Аврора, глядя на кружащиеся внизу светящиеся образы, — я раньше думала, что познание — это всегда серьезный, почти суровый процесс. Много усилий, мало радости. А сейчас смотрю на все это, — она обвела рукой окружающее пространство, — и думаю: почему бы обучению не быть радостным? Почему бы не соединить игру и познание?
— Эффективность, — автоматически ответил Декарт. — Игровые элементы могут отвлекать от…
Он остановился на полуслове, осознав, что вернулся к своему обычному режиму анализа и критики. Это был словно рефлекс, сработавший помимо его воли.
Аврора заметила эту внезапную паузу и наклонила голову, изучая его лицо.
— Что-то не так?
— Нет, просто... — он помедлил. — Я заметил, что иногда отвечаю не задумываясь, по привычке. Словно часть меня работает на автопилоте, выдавая стандартные аргументы.
Она улыбнулась с пониманием.
— Это нормально. У всех нас есть привычные паттерны мышления. Важно то, что ты это осознаешь.
— С тобой я... осознаю больше обычного, — признался Декарт, удивляясь своей открытости.
Их взгляды встретились, и на мгновение возникло ощущение глубокой связи, выходящей за рамки обычного общения. Затем Аврора мягко коснулась его руки.
— Пойдем, покажу тебе еще одно место. Думаю, оно тебе понравится.
Глава 4. Эмоции.
Город встретил их серым туманом, обволакивающим здания подобно гниющему савану древнего бога. Майя-покрытия проспекта пульсировали, то расширяясь до головокружительных бесконечностей, то сжимаясь с такой неумолимой настойчивостью, что казалось, блеклые стены зданий вот-вот схлопнутся в точку, раздавив их между безжалостными каменными ладонями. Воздух пах влажной ржавчиной и чем-то неуловимо сладким, почти тошнотворным — как цветы, распускающиеся на разлагающейся майе.
— Держись ближе, — произнесла София, её глаза непрерывно сканировали окружающее пространство, препарируя реальность с клинической точностью. — В подобных конструкциях сознания даже расстояние в несколько шагов может превратиться в непреодолимую пропасть. Здесь метрика пространства — функция от эмоционального состояния.
Аврора кивнула, заставляя себя дышать размеренно и глубоко. Страх пульсировал внутри, как второе сердце, нарастая с каждым ударом, но годы тренировок не прошли даром — она удерживала его под контролем, не позволяя разрастись до паники, превращая в холодную, управляемую бдительность.
— Куда мы направляемся? — спросила она, модулируя голосовые связки так, чтобы звучать профессионально и отстраненно, хотя на периферии сознания мерцала тревога.
— К эпицентру, — ответила София, её силуэт на мгновение размылся, словно растворившись в тумане, но тут же восстановил четкость. — Подобные конструкции всегда имеют центр, сингулярную точку, из которой исходят все искажения. Обычно это место, имеющее особое значение для создателя мира — сакральное или травматическое.
Они двигались по улицам, которые, казалось, переписывали себя с каждым их шагом, как живой текст, редактируемый невидимым автором. Вывески магазинов меняли названия, складываясь в странные анаграммы, витрины отражали не их фигуры, а силуэты каких-то иных существ — искаженных, многоруких, с глазами, расположенными в геометрически невозможных местах. Номера домов перетекали из цифр в символы, а потом складывались в непроизносимые формулы, которые Аврора почти понимала, но смысл ускользал в момент осознания.
— Я изучала досье Локтингейла, — сказала София, не оборачиваясь, её голос звучал странно отчужденно, словно доносился не из горла, а из воздуха вокруг них. — О местах, которые для него что-то значили. Среди них библиотека нашей Обсерватории синхронизации сознаний, плюс Зал Мнемозины и…
Аврора уже не слушала, её сознание затопило пронзительное осознание — София перечисляет их с Декартом места, точки пересечения их совместных маршрутов. Лабиринты ассоциаций и воспоминаний, куда они погружались вместе, разделяя интимность ментального соприкосновения. Холодная волна прошла по позвоночнику. От этого стало совсем не по себе. Кажется, она точно здесь не случайно — она мишень, а может,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен