Попаданец по-своему - Буради Хомура
Книгу Попаданец по-своему - Буради Хомура читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кайр встал. Пошёл дальше.
В трактире было тихо. Посетители сидели по одному, каждый над своей кружкой. Никто не разговаривал.
Кайр подошёл к стойке. Трактирщик — мужчина с седыми висками — поднял голову.
— Есть у вас что-нибудь кроме чая? — спросил Кайр.
— Есть вода.
— А пиво? Вино? Медовуха?
— Никто не пьёт.
— Совсем?
— Совсем.
— Почему?
Трактирщик помолчал. Потом сказал:
— Забыли вкус. И не хотим вспоминать.
Кайр взял кружку воды. Сделал глоток. Пресно.
— А если я принесу медовухи? — спросил он. — Из моего города. Кто-нибудь попробует?
Трактирщик посмотрел на него долгим взглядом.
— Не надо, — сказал он. — Не буди.
Кайр положил монету и вышел.
Королева ждала его на площади. Рядом с сухим фонтаном сидела женщина — та самая, с пустым лицом. Она смотрела в застывшую воду.
— Она всегда здесь? — спросил Кайр.
— Каждый день.
— Что она делает?
— Смотрит.
Кайр подошёл к женщине. Остановился рядом.
— Здравствуйте, — сказал он.
Женщина не ответила.
— Меня зовут Кайр. Я из другого города.
Никакой реакции.
— У нас там шумно. Люди ругаются у колодца. Дети бегают.
Женщина медленно повернула голову. Посмотрела на него.
— Зачем ты мне это говоришь? — спросила она. Голос ровный, без интонаций.
— Не знаю. Думал, вам будет интересно.
— Мне ничего не интересно.
Она снова уставилась в воду.
Кайр вернулся к Королеве.
— Она была другой? Раньше?
— Все они были другими. — Королева помолчала. — Потом выбрали покой.
— А ты? Ты тоже выбрала?
Королева не ответила. Отвернулась. Кайр заметил, как дёрнулся её пустой рукав.
— Ну как? — спросила она, когда они отошли от фонтана.
— Чисто. Тихо. Скучно.
— Это цена покоя.
— А радость? Где она?
— Радость — это риск. А риск — это боль. Мы выбрали без боли.
Кайр остановился. Развернул её к себе.
— А ты? Ты тоже без боли?
Она посмотрела ему в глаза. Впервые за всё время в её взгляде мелькнуло что-то живое. На секунду. Потом снова пустота.
— Пойдём, — сказала она. — Я покажу тебе остальное.
Они обошли ещё три улицы. Всюду одно и то же: чистые дома, молчаливые люди, ровный свет.
На окраине Кайр увидел кузницу. Горн не горел. Кузнец сидел на пороге и смотрел в небо.
— Почему он не работает? — спросил Кайр.
— Ему не нужно. Всё уже сделано.
— А если что-то сломается?
— Ничего не ломается.
Кайр подошёл к кузнецу. Тот даже не повернул головы.
— Эй, — сказал Кайр. — Ты помнишь, как пахнет горячий металл?
Кузнец медленно перевёл взгляд.
— Зачем? — спросил он.
— Просто интересно.
— Я не помню.
Он снова уставился в небо.
Кайр отошёл.
— Ты забрала у них память? — спросил он Королеву.
— Нет. Они сами забыли. Когда перестали чувствовать, память ушла следом.
— Как вода из дырявого ведра.
— Да.
Они пошли обратно.
Вечером они снова сидели в зале без окон. Катана лежала на столе между ними.
— Ты говорила, что не заставляла их, — сказал Кайр. — Что они сами выбрали.
— Да.
— А если бы кто-то захотел уйти?
Королева помолчала.
— Никто не хотел.
— А если захочет?
— Покой не отпускает.
Кайр отодвинул кружку.
— Значит, они в тюрьме. Только клетка удобная.
— Ты не понимаешь. — Королева встала. — Они не страдают. Они не плачут. Они не боятся.
— И не живут.
Она резко повернулась к нему. Пустой рукав качнулся.
— Ты смеешь меня судить? Ты, который пришёл из мира, где люди убивают друг друга из-за земли, из-за денег, из-за обид? Ты видел боль. Ты знаешь, что она делает с людьми.
Глава 33: Предложение
Кайр вошёл в зал вслед за Королевой. Дальняя стена оказалась зеркальной — но не отражала комнату. Внутри клубилась дымка, как вода в сумерках.
— Что это? — спросил он.
— Посмотри сам.
Он подошёл ближе. Коснулся пальцем — гладко, холодно, без ряби.
— Как это работает?
— Я не знаю. Это просто зеркало. Показывает то, что могло бы быть.
Королева встала рядом. Не касаясь, просто близко.
— Хочешь увидеть свой дом?
— Новый Шов?
— Да. Если бы ты выбрал покой.
Она коснулась стекла. Без заклинаний, без рун — просто пальцем, как плеча спящего. По зеркалу пошла рябь. Глубина расступилась.
Кайр увидел Новый Шов.
Узнал не сразу. Улицы были те же, но чище — ни облупленных углов, ни кривых заборов. Всё ровно, подметено.
— Красиво, — сказал он.
— Это не красота. Это порядок.
Видение приблизилось. Кайр увидел кузницу. Горн горел ровно, без вспышек. Рогар стоял у наковальни. Молот поднимался и опускался — методично, без устали. Руки целые — ни шрамов, ни ожогов.
— Он работает без передышки? — спросил Кайр.
— Он работает, когда нужно. Чувства усталости нет.
Рядом стояла Дана. Смотрела на мужа. Не говорила ни слова.
— Они не ссорятся, — заметил Кайр.
— Никто не ссорится.
— И не разговаривают.
— Разговоры ни к чему. Всё и так понятно.
Кайр перевёл взгляд. Эйрена сидела на крыльце трактира. Лицо спокойное, руки на коленях. Не плачет.
— Она забыла, зачем плакать? — спросил Кайр.
— Она забыла, что такое плакать.
— Это одно и то же?
Королева не ответила.
Видение переместилось к восточному полю. Заря стояла на краю. Ладони опущены. Ни свечения, ни тепла.
Она смотрела вдаль. Солнце висело неподвижно.
— Почему она не светится? — спросил Кайр.
— Ей не нужно. Земля здесь не болеет.
— А если заболеет?
— Ничего не болеет.
Кайр присмотрелся. Трава под ногами Зари была зелёной — но не шевелилась. Ни ветерка.
— Здесь нет ветра? — спросил он.
— Есть. Но он не колышет траву. Ей не нужно.
У колодца стоял Ефим. Улыбался. Той же пустой улыбкой, что и все.
— Он рад? — спросил Кайр.
— Он спокоен.
— Это не ответ.
Королева не ответила. Ефим поднял руку. Чуть склонил голову. Кайр разобрал по губам: «Спасибо».
— За что он благодарит?
— За то, что больше не боится.
Кайр отвёл взгляд от зеркала.
— Покажи меня.
Королева коснулась стекла. Картинка поплыла и остановилась на другом.
Кайр стоял посреди площади. Без кристалла на груди. Без ожога на пальце. Без усталости в глазах. Одет в чистую белую рубаху. Не Козыря — другую.
Он ни за что не отвечал. Ему было легко.
— Это я? — спросил он.
— Это ты. Который мог бы быть.
— Он… счастлив?
— Он не знает, что такое счастье. И не знает, что такое горе. Этого достаточно.
Кайр смотрел на своё отражение. Оно смотрело в ответ — безразлично, спокойно.
— Страшно, — сказал он.
— Почему?
— Потому что я хочу это.
Королева отошла от стены. Села за стол. Катана легла перед ней.
— Ты устал, — сказала она. — Ты держишь всех на себе. Каждого. Каждый день. Твой дар — он же
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 22:24
Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно...
Охота на жену - Юлия Гетта
-
Ас05 июль 22:05
Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий....
Мара и Морок - Лия Арден
-
Гость Татьяна04 июль 09:58
Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ...
Только с ним - Адалин Черно
