Бутоны зла. 31 история для мрачных вечеров - Борис Хантаев
Книгу Бутоны зла. 31 история для мрачных вечеров - Борис Хантаев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зная, что это значит, Джонс приготовилась к худшему. Оставаться в коридоре было слишком опасно, поэтому она подтолкнула Эллисон плечом. Девушки тихо двинулись к ближайшей двери в кабинет. Едва они за ней скрылись, как в коридор свернула уродливая фигура и проковыляла мимо, что-то влача за собой. Выглянув из стеклянного окошка в двери, Карен увидела, что мутант тащит тело человека в белом халате. В памяти вспыхнули строки из старого письма про страшную лабораторию.
– Давай спрячемся в железном шкафу. – Когда шаги в коридоре стихли, Эллисон ушла вглубь кабинета и взялась за ручки дверей.
Она потянула их на себя, и вдруг из недр шкафа что-то выпало. Томпсон завизжала от испуга. Карен метнулась к ней и зажала рот Эллисон рукой.
На четвереньки перед шкафом упал молодой мужчина в белом халате. Он казался не менее напуганным, чем Джонс и Томпсон. Каштановые локоны упали ему на лицо, с носа сорвались очки в тонкой оправе. Незнакомец не выглядел как чудовище, а белый халат намекал, что он был одним из тех, кто стоял за созданием тварей. Мужчина метнулся к шкафу, но поняв, что ему ничего не угрожает, помедлил.
Все замерли в молчаливом ожидании, не зная, как реагировать. Карен открыла было рот, как вдруг в коридоре хрустнула плитка. Мутанты. Подхватив с пола очки незнакомца, Джонс подтолкнула его и Эллисон вперед, а после сама забралась в шкаф и вовремя закрыла дверцы. Они прекратили дышать, подсматривая в щель между створками за ужасным существом, вошедшим внутрь. Монстр осмотрел кабинет и проковылял прочь.
Выждав некоторое время, Карен собралась было задать вопрос, но Томпсон ее опередила.
– Ты кто такой? Человек? – Она с любопытством уставилась на молодого мужчину.
В шкаф попадало немного света сквозь узкую щель между створками дверей. Надев очки, незнакомец откинул кудри со лба.
– Да… – тихо ответил он. – Меня зовут Герберт, я…
– Ты ученый! – Карен указала на белый халат. – Это из-за тебя мы прячемся в шкафу от монстров!
– Все вышло из-под контроля. – Герберт покачал головой. – Я предлагал уничтожить лабораторию, но оказалось, все тщетно. Мы опоздали, эксперимент провалился, образцы восстали против нас. Я был напуган и укрылся здесь. – Он сжал голову руками и только сейчас рассмотрел Карен и Эллисон как следует. Его глаза округлились. – А вы… леди… – Он замялся и отвел глаза. – Боже, вы в неглиже! Прошу прощения.
– Тебя мой пирсинг на пупке смутил? – удивилась Эллисон и осмотрела свою короткую блузку и облегающие джинсы с низкой посадкой.
– Какой сейчас год, Герберт? – Карен решила проверить пугающую догадку.
– Одна тысяча девятьсот двадцать шестой, – ответил он, со стыдом и интересом осматривая Эллисон.
– Вот черт… – Карен повернулась к Томпсон, перехватив ее догадливый взгляд.
– Я говорила тебе не трогать то письмо, Джонс…
Не зная, у кого еще, кроме Герберта, просить помощи, Карен рассказала ему все, через что они прошли с Эллисон. На удивление, ученый не счел их сумасшедшими.
– Вам нужно вернуться в свое время, – подытожил он. – А мне – уничтожить лабораторию со всеми чудовищами, пока они отсюда не вырвались. Похоже, я единственный выживший, никто другой не добрался до рубильника… – Герберт не выглядел как спаситель мира, ему самому нужна была помощь, но говорил он спокойно. Безнадежно или решительно, Карен так и не поняла. – Где сейчас письмо и ключ?
Девушки переглянулись. Если предметы перенеслись вместе с ними, то все осталось на этаже выше, где разгуливал крупный мутант. Да и найди они ключ и письмо, неужели предметы действительно вернут их домой?
У Герберта был ответ на этот вопрос.
– Сошлись время и место. – Он задумчиво закусил губу. – Полагаю, вы открыли пространственный коридор. Чтобы вернуться, нужно повторить последовательность действий.
Значит, придется рискнуть и подняться выше. Тихо выбравшись из шкафа, они вооружились тем, что нашлось. Карен взяла ножку от стула и закинула ее на плечо, как биту. Эллисон подобрала древко метлы и примотала к краю нож, взятый с лабораторного стола. Герберт порылся по полкам и наполнил свою сумку колбами с химикатами. Выступив вперед, он зажал в руках несовместимые вещества в пробирках, готовый кинуть опасную смесь под ноги первому встречному мутанту.
– При создании лаборатории была разработана система безопасности на случай провала опытов. На каждом этаже есть специальная комната, где находятся рубильники. Если привести хоть один в действие, он запустит систему самоуничтожения. Лаборатория исчезнет вместе со всеми мутантами.
– Значит, нам нужен рубильник на верхнем этаже. – Карен стиснула ножку стула, озираясь по сторонам.
Коридор был пуст, но жуткие завывания проносились из угла в угол без остановки. Держась вместе, Карен, Эллисон и Герберт дошли до полуразрушенной лестницы, когда до них донесся знакомый стрекот с нижнего этажа. Безглазый мутант вернулся.
«Он прямо под нами», – одними губами проговорила Эллисон. Карен кивнула и тронула Герберта за плечо.
Ученый понял без слов. Откупорив одну из колб, он что-то досыпал к жидкости и тут же заткнул горлышко пробкой. Не дожидаясь команды, Карен перепрыгнула через дыру между ступенями и побежала вверх, Эллисон не отставала от нее. Герберт переступил со ступени на ступень, когда на лестничный пролет выскочил слепой мутант, привлеченный звуком шагов.
– Берт, давай! – Карен занесла над головой «биту», готовая прикрывать ученого.
Замахнувшись, Герберт бросил колбу под ноги монстра. Раздался звонкий хруст стекла. Жидкость, взболтавшаяся с порошком, зашипела, прозвучал хлопок, и мутанта обдало брызгами. Пока чудовище размахивало руками, Герберт перепрыгнул через дыру в ступенях и догнал девушек.
– Комната с рубильником крайняя. – Он быстро преодолел оставшийся подъем и навалился на запертую дверь.
– Сколько у нас будет времени после запуска механизма? – Карен стояла около лестницы, видя, как слепой мутант пытается переползти дыру.
После «коктейля» Герберта монстр не мог ходить.
Из помещения, в котором исчез ученый, раздался щелчок и потрескивающий гул. Спустя пару секунд мужчина вернулся в коридор.
– Наконец-то, рубильник активирован! – воодушевленно произнес он.
Кивнув, Карен побежала вперед, помня, из какой двери они вышли с Эллисон.
– Внутри был мутант, – предупредила Томпсон, выставив импровизированное копье. – И где-то здесь разгуливает уродливый…
Разбив угол стены в кирпичную крошку, в коридор ворвался звероподобный мутант. Он заполнил собой все свободное пространство и выжидающе замер. В воцарившейся тишине был отчетливо слышен шум грозы за стенами лаборатории.
– У меня идея, – несмело предложил Герберт.
– Валяй, – пискнула Эллисон, сжимая «копье».
Вряд ли ученый ее понял, но, когда великан заорал и бросился к ним, Герберт зарылся в сумку и принялся срывать со всех колб защитные пробки.
– Разбегаемся! – крикнул он и опустил сумку на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06