KnigkinDom.org» » »📕 Лунная угроза - Эдмонд Мур Гамильтон

Лунная угроза - Эдмонд Мур Гамильтон

Книгу Лунная угроза - Эдмонд Мур Гамильтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 64
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
когда она вдруг повернулась и шагнула за ними, но Мортон повторил свой странный возглас, и бронтозавр снова замер на месте. В следующий момент Роуэн смог впервые за несколько минут перевести дух: они пробрались мимо чудовища и помчались дальше по коридору.

Приблизившись к концу прохода, беглецы замедлили шаг и стали продвигаться вперед более осторожно. Наконец, они оказались на большой залитой малиновым светом улице, которая казалась совершенно пустынной. Ученые свернули на нее и направились к центральной площади, где находились огненное озеро и шахта с поднимающимся и опускающимся диском, но внезапно Мортон оглянулся и указал назад. Далеко в конце улицы, позади них, в их сторону спешила огромная масса высоких фигур — толпа могучих динозавров и ящеролюдей, которая быстро приближалась.

— Они уже идут к выходу! — закричал Мортон. — Они собрались, они готовы, они собираются подниматься по шахте, уже сейчас!!!

Беглецы услышали глубокий, исполинский рев наступающей орды, в ответ на который внезапно раздался еще более громкий шум со всех концов подземного города. В центр, к огненному озеру, отовсюду стекались толпы ящеролюдей и их зверей. Двое ученых резко развернулись и с бешеной скоростью помчались по главной улице к центральной площади, к огромному диску, который был их единственной надеждой на спасение.

Они неслись, спотыкаясь, все дальше и дальше, пока, наконец, не оказались среди серых зданий, окружавших пустую главную площадь, и вылетели на нее, к краю центральной огненной чаши. Роуэн на бегу посмотрел вверх, и увидел в вышине темную, скрывающую верхний свет платформу, которая опускалась к круглому отверстию в пещерном своде. А в следующий миг он вскрикнул, потому что на пустой площади прямо напротив них с Мортоном появилось полдюжины людей-ящеров, которые тоже увидели беглецов и с пронзительными криками бросились к ним, огибая пылающее озеро.

Гигантский диск плавно опускался все ниже и ниже и, в конце концов, завис вровень с площадью, над огненным озером. Мортон бросился вперед, перепрыгнул двухфутовое расстояние между диском и краем чащи, и оказался на платформе. Но когда Роуэн прыгнул следом за ним, люди-ящеры настигли его, и один из них перескочил на уже поднимающийся диск вместе с ним, вцепившись в него и попытавшись оттащить его назад.

Эдвард изо всех сил вцепился одной рукой в край огромного диска. Платформа уже плавно поднималась вверх, и они с набросившимся на него ящером теперь болтались на ее краю на головокружительной высоте, раскачиваясь над пылающим озером и нанося друг другу удары свободными руками. Роуэн почувствовал, что его уносит вверх со все возрастающей скоростью, услышал рев ветра и мельком увидел внизу бушующее озеро огня, а затем почувствовал, как силы покидают его под ударами ящера, который вцепился в диск одной когтистой лапой и пытался сбросить его вниз другой.

Эдвард чувствовал, что рука, которой он держался за край диска, слабеет — но тут сверху на его противника обрушился молниеносный удар, от которого зеленое чешуйчатое тело закачалось еще сильнее и, сорвавшись с диска, полетело в пылающее внизу пламя. Онемевшие пальцы Роуэна были уже готовы разжаться, но Мортон схватил его за запястье и потянул его вверх. После нескольких секунд напряженных усилий Уолтер вытащил его на поверхность диска, и некоторое время он лежал там, тяжело дыша и не в силах пошевелиться.

Отдышавшись, Эдвард встал, подошел вместе с Мортоном к краю диска, и они уставились на огненную чашу и серый пол пещеры, которые теперь остались далеко внизу. Они увидели, как на площадь хлынули огромные толпы динозавров и их ящероподобных хозяев — подземные жители стекались к огненному озеру со всех улиц и коридоров города. В следующее мгновение все это исчезло из виду — диск улетел слишком высоко в темноту огромной шахты, и вокруг него заревел ветер.

— Они собрались там, внизу! — прокричал Роуэн, перекрывая этот рев. — Когда диск опустится, они поднимутся на нем после нас!

— У нас буде всего несколько минут! — крикнул в ответ Мортон. — Переключатель! Если мы сможем там, наверху, повернуть его и выпустить огонь внизу…

Эдвард едва не задохнулся. Переключатель, выпускающий лаву! Тот самый переключатель, который подготовили сами люди-ящеры, чтобы воспользоваться им после того, как все они поднимутся из пещеры на поверхность. Если они с Уолтером смогут запустить его и обрушить на подземный мир бушующий огонь, который давил на его стены, ящеролюди и все их гигантские рептилии будут уничтожены. Если только они успеют…

Внезапно Роуэн схватил Мортона за руку и молча указал вверх. Высоко над ними мерцала бледная искра белого света. Вскоре она превратилась в точку, а затем в маленький светящийся кружок, который постепенно увеличивался в размерах — платформа неслась к поверхности с огромной скоростью. По мере того как этот круг света расширялся, диск начал немного снижать скорость, и стены, мимо которых он двигался, летели вниз все медленнее. Огромная платформа поднималась все выше и выше, и ехавшие на ней двое мужчин присели на корточки на ее краю, готовые в любой момент перепрыгнуть с нее на землю.

Наконец, диск повис на одном уровне с устьем огромной шахты, освещенным подвешенным рядом фонарем. Роуэн знал, что на земле снова наступила ночь, но сияние белой лампы над головой после темноты подземного мира показалось ему ослепительным. Они с Мортоном спрыгнули с платформы на плоскую вершину холма, когда огромный диск снова опустился в шахту, и осторожно огляделись. Их прибытия никто не заметил — единственными живыми существами на холме были полдюжины людей-ящеров, вооруженных белыми тепловыми шарами, и они бездельничали возле большого аппарата с рычагами и чем-то вроде руля, стоящего на трех опорах на противоположном краю холма. Они даже не оглянулись на диск, когда он достиг краев шахты и снова ушел вниз.

— Это и есть переключатель! — присев на корточки, прошептал Уолтер.

Роуэн, повинуясь его шепоту, медленно сполз с холма и укрылся в окружавшем его темном лесу. Там он начал осторожно пробираться между деревьями, увидев краем глаза, как Мортон ползет по-змеиному вдоль края шахты к аппарату ящеролюдей.

Прошло несколько минут, пока двое ученых приближались к переключателю с разных сторон, и эти минуты показались Роуэну вечностью. Наконец, он достиг края насыпи возле аппарата. Он уже собрался с силами, чтобы броситься к нему — и в этот момент его обнаружили. Один из людей — ящеров, охранявших механизм, издал резкий возглас, и в тот же миг двое его собратьев бросились к Эдварду через холм.

Роуэн вскочил на ноги, но прежде чем он успел подняться на вершину холма, на него накинулись две

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 64
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге