KnigkinDom.org» » »📕 Лавка Снофф - Павел Линицкий

Лавка Снофф - Павел Линицкий

Книгу Лавка Снофф - Павел Линицкий читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 55
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
добавить она. – Давайте руку… Здесь поудобнее, чем в летающем пузыре между звездами. Сможете сами уснуть?

– Думаю, да…

Солнце давно село, сквозь широкие щели в стенах струился серебристый лунный свет. Ветер стих. Прошло несколько минут, и изыскатель погрузился в сон – сказалась привычка дремать при каждом удобном случае, свойственная вечно не высыпающимся людям.

Снофф и самой хотелось бы лечь и просто уснуть, без приключений и сновидений. Вздохнув, она прикрыла глаза – и через мгновение оказалась в своей лавке, точнее, в ее сновиденческой копии. Сразу бросила взгляд на изыскателя – с ним, хвала небесам, все было в порядке.

– Просыпайтесь, господин Бернард. Нас ждут новые кошмары. Кхм-кхм, что-то я осипла… Что вы на меня так смотрите? Что-то не так? – Снофф машинально поправила прическу.

Изыскатель медленно кивнул. По спине у Снофф пробежала стая мурашек. Мастерица обернулась в поисках зеркала – в настоящей лавке оно висело у прилавка, здесь же вместо него маячила незнакомая картина.

– Вот… – Изыскатель взял со столика отполированное металлическое зеркало на витой ручке, протянул мастерице. Снофф выхватила зеркальце, вгляделась – и с криком запустила его в стену.

Глава 13

Лестница тянулась выше, выше, выше – и уходила в самое небо. По крайней мере, так казалось мастерице, которая с трудом шагала, опираясь на перила.

– …но где искать якорь ван Хельма – я понятия не имею… ох…

Она остановилась, чтобы отдышаться.

– Вам точно не нужна помощь? – деликатно поинтересовался изыскатель.

Снофф яростно засопела.

– Точно, и будьте так любезны не спрашивать каждые две минуты! Я не какая-нибудь старая развалина!

Изыскатель украдкой бросил взгляд назад. Они едва одолели полсотни ступеней.

Там, в лавке, отойдя от первого шока, Снофф подобрала погнутое зеркало и внимательно изучила свое отражение. До этого мастерице казалось, что падать духом уже некуда. Теперь же настроение с треском пробило дно и устремилось глубже.

Оказавшись в этом сне, мастерица постарела лет на шестьдесят. Из зеркала на нее смотрела пускай не самая древняя старуха, но сухонькая бабушка более чем преклонного возраста – рыжие волосы поседели до белизны, лицо избороздили морщины. Снофф не сразу заметила, что отражение немного дрожит – и, ахнув, выронила зеркало из сухих крючковатых пальцев.

Мастерица прикрыла глаза, медленно досчитала до десяти и обратно. Осторожно пошевелила руками, ногами. К счастью, болезни стариков – «то спину ломит, то колени не гнутся» – обошли ее стороной. «И на том спасибо, – вымученно подбодрила себя мастерица. – Спокойно, это просто сон. Во сне что угодно случается…» Однако это была лишь половина правды. В сновидениях действительно могло произойти что угодно – но сама Снофф всегда оставалась собой и никогда, никогда не менялась. И сейчас где-то внутри маленький голосок вопил, что все пропало и прежнюю Снофф не вернуть. «Захлопнись», – велела ему Снофф и пинком распахнула дверь.

В этом сне обошлось без пустынь и розовых облаков. Выйдя из лавки, мастерица с изыскателем оказались в густом лесу. Обернувшись, Снофф обнаружила позади лишь ствол двухсотлетнего кедра с потеками смолы. Тропинка, по которой они шли, вскоре привела к подножию мраморной лестницы с отполированными временем перилами. Лестница была здорово похожа на эльфийские руины, которые то здесь, то там находили по всему королевству, но минувшие тысячелетия не оставили на ней следов. И вот тут-то и выяснилось, что тело Снофф все-таки постарело. Пятьдесят ступеней она преодолела с большим трудом.

– Давайте присядем, – выдавила Снофф, держась за перила. Она злилась на свою слабость, но больше всего раздражал собственный постаревший голос.

Изыскатель опустился рядом с мастерицей на ступени. Мрамор был странно теплым, хотя в тени деревьев стояла прохлада. Господин Бернард тактично выждал, пока Снофф немного отдышится, и поинтересовался:

– Мы пока не знаем, где искать якорь, но где мы хотя бы находимся? В этом кошмаре стареют?

Снофф поморщилась.

– Не совсем. Это сон, в котором сбываются желания.

Изыскатель немного помолчал, сбитый с толку.

– Что кошмарного в исполнении желаний? И потом, неужели вы хотели постареть?

– Разумеется, нет! – вспыхнула Снофф. – Кошмар в том, что желания исполняются намного сильнее, чем хотелось. Вы даже не представляете, сколько раз я мечтала выглядеть чуть старше. Приятно, по-вашему, когда каждый второй клиент принимает тебя за подмастерье?

– Приятного мало, – согласился изыскатель. – А что ждет меня?

– Это у вас надо спросить, – пожала плечами Снофф. – Одно могу точно сказать – вам не понравится. Пойдемте дальше? Знаю, о чём вы сейчас спросите – нет, я не знаю, куда мы придем. В некоторых моих кошмарах мир создается самим сновидцем, и я понятия не имею, чем закончится эта лестница. Вероятно, кто-то из нас двоих когда-то сильно хотел оказаться в лесу… или подняться по мраморной лестнице. И не смог. Будет нам урок на будущее – не затягивать с исполнением желаний. – Снофф вздохнула. – Я очень похожа на старую мудрую бабку?

– Вовсе нет, – отвел глаза изыскатель. – Кстати, вы ведь можете создать магическую сферу или какое-нибудь летающее кресло.

Мастерица хлопнула себя по лбу.

– Все-таки проклятая старость добралась и до моих мозгов…

Снофф щелкнула пальцами, и на лестницу грохнулась двухвесельная шлюпка, едва не задев отскочившего изыскателя.

– Вообще-то, я хотела диван. – Снофф озадаченно почесала в затылке. – Такой, знаете, с гнутыми ножками. Не припомню, чтобы я когда-то мечтала о лодке…

– Я мечтал, – отозвался изыскатель, голос его потеплел. – В детстве…

Он несмело улыбнулся и осмотрел добротно сбитые борта, коснулся зеленой краски. Переступил через планширь и устроился на скамье – или, как говорят моряки, «банке». Положил руки на рукоятки весел.

– Добро пожаловать на борт, мастерица, – произнес изыскатель и огляделся. – Надо же, совсем как я хотел… может, это все-таки не кошмар? – Он усмехнулся. – Хотя получить в подарок лодку, когда вокруг нет воды – тот еще кошмар…

«Он так и не понял…» – вздохнула Снофф и села на корме. Легким движением подняла лодку в воздух. Однако вопреки приказу лодка не двинулась вперед, продолжая неподвижно висеть над ступенями.

– Что-то не так, – нахмурилась мастерица. – Лодка меня не слу… Господин Бернард? У вас все в порядке?

– Н-нет… – пробормотал изыскатель, пытаясь оторвать ладони от весел. – Они… они прилипли! И встать тоже не могу!

– Вот об этом я и говорила, – упавшим голосом произнесла Снофф. – Попробуйте погрести…

Изыскатель неуверенно приподнял весла и провел ими по воздуху. Лодка дернулась и плавно поплыла вверх по лестнице.

Как ни билась Снофф, ее магия лишь держала шлюпку на весу, а двигались они исключительно стараниями господина Бернарда. Надо признать, греб он умело, и лодка уверенно скользила вверх по склону,

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 55
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Юлия Гость Юлия12 ноябрь 19:36 Милый, добрый,  немного наивный .. читать приятно)... Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
  2. Гость Юлия Гость Юлия11 ноябрь 09:30 О, роман что надо!   ... Не отпускай моей руки - Люси Эллис
  3. Гость Юлия Гость Юлия10 ноябрь 17:15 Вот роман то, что надо!)... Продлить наше счастье - Мелани Милберн
Все комметарии
Новое в блоге