Влюблен без памяти - Ольга Александровна Лисенкова
Книгу Влюблен без памяти - Ольга Александровна Лисенкова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он покачал головой.
– Я говорил вам, что довольно давно живу в вашем особняке, леди Вивьен… – Эти слова заставили Марианну поднять на него глаза. – Воспоминания, связанные с имением Оренов, нельзя назвать слишком приятными.
– Мы найдем здесь что-то из твоего детства, – сказала Марианна, кивая, – непременно найдем. И посмотрим.
– Если ты не слишком устала. Думаю, вам лучше отдохнуть после утомительной дороги.
– Я же тебе сказала!!!
Она уронила ложку – ее звон прозвучал как эхо неожиданного вскрика, заставившего Вивьен вздрогнуть.
Эдвард поднял бровь.
– Как тебе будет угодно. Значит, сразу после обеда прикажу слугам принести из мансарды сундуки с моими детскими вещами.
Марианна прикрыла глаза, восстанавливая дыхание и кусая губы.
– Простите.
Пауза.
– Вас не слишком удобно устроили? – поинтересовался Эдвард, обращаясь к Вивьен.
– Выше всяческих похвал, милорд.
– Если у вас есть пожелания, вопросы, претензии, прошу, не стесняйтесь. Я бы хотел, чтобы вы помнили: вы не в гостях, вы почти у себя дома. Нас отделяет от этого момента только…
Марианна уронила бокал. Бледно-розовая жидкость залила белую скатерть. Слуга торопливо промокнул ее полотенцем, поднес новый бокал.
– П-простите, – снова сказала Марианна, вскакивая.
– Я хотел сказать, – медленно продолжал Эдвард, тоже поднимаясь на ноги, – что мы могли бы обвенчаться не откладывая – все зависит только от тебя, Марианна, от твоего решения, мое-то неизменно. Когда мы станем мужем и женой, нам не надо больше будет сковывать себя никакими условностями. Леди Вивьен не нужно будет проявлять такую щепетильность, ведь к брату всегда можно обратиться за помощью и поддержкой. Также будет лишним ее непреклонный надзор…
Марианна прикрыла глаза, ухватившись за спинку стула, но не удержалась на ногах и лишилась чувств.
Глава 41
Вивьен вскрикнула и кинулась к сестре, Эдвард тоже стремительно рванулся вперед. Со скатерти соскользнули еще пара тарелок и бокалов и со звоном посыпались на пол. Эдвард подхватил Марианну за плечи и поднял ее голову.
– Нюхательные соли, быстро, – приказал он.
Вивьен похлопывала сестру по щекам.
– Что с ней? – спросила она с тревогой.
– Очевидно, обморок. С ней это часто бывает?
– Никогда!
Эдвард бережно усадил Марианну на стул. Экономка уже бежала к ней с флаконом. Резкий запах ударил в нос – Марианна пришла в себя.
– Что с тобой? – повторила Вивьен.
– Не знаю. Голова закружилась.
– Зачем ты встала?
– Не знаю. У тебя кровь.
Вивьен недоуменно посмотрела на свою ладонь – там действительно алело пятно.
– Наверное, это вилка со стола упала мне на руку или нож. Не страшно. Меня пугаешь ты! Милорд…
Эдвард все так же продолжал удерживать Марианну, которая опиралась на него всем телом, и ласково приглаживал золотые пряди ее волос.
– Да? – сказал он отрывисто.
– Думаю, надо позвать врача.
– Да, я тоже так думаю. Юбер! – Он отдал распоряжения камердинеру, не сводя глаз с невесты.
Вивьен стащила со стола льняную салфетку и вытерла окровавленную ладонь.
– Давайте уложим Марианну в постель, – сказала она лорду.
– Да. Марианна, обхвати меня за шею… – Склонившись, он взял ее на руки. – Покажите мне вашу комнату.
Горничная уже распахнула дверь в гостевую спальню и откинула бледно-зеленое покрывало. Эдвард как можно аккуратнее устроил Марианну на кровати.
– Ее лучше раздеть, – сказал он подоспевшей Вивьен. – Распустите ей волосы.
– Вот рубашка, – подсказала горничная.
– Вивьен, я выйду, помогите сестре и позовите меня. Врач уже едет.
Склонившись, он запечатлел мимолетный поцелуй на лбу Марианны, обменялся обеспокоенными взглядами с Вивьен и оставил их. На этот раз Вив не стала отказываться от помощи – в четыре руки они с горничной стянули с Марианны стесняющую ее одежду, словно куклу, переодели ее в дышащую свежестью ночную сорочку, расплели туго заплетенную косу. Марианна бесшумно дышала, приоткрыв рот. Немного взбив пару и без того пышных подушек, горничная подсунула их под голову госпоже и вышла; экономка принесла флакон с нюхательными солями и стакан воды и оставила их на прикроватном столике.
Эдвард вернулся в комнату и закрыл за собой дверь, перекрывая прислуге доступ.
– Тебе плохо? – спросил он у невесты.
Марианна молча покачала головой. Вивьен обхватила себя за плечи.
– Врач уже едет, – снова сказал Эдвард. – Что ты чувствуешь? Кружится голова, слабость, что еще? Где-то болит?
– Нет. – Она перевела взгляд на сестру. – Где артефакт?
– Что?
– Наш артефакт. Где он?
Вивьен указала на гору одежды на полу.
– Надень сумочку себе на пояс. Нельзя, чтобы он пропал.
– Куда он может пропасть из дома лорда?
– Вив, возьми сумочку и прицепи на пояс!
Чтобы не раздражать больную, Вивьен подчинилась.
– Ты испачкала сумочку кровью, – заметила Марианна равнодушно.
– Леди Вивьен, надо наложить повязку на рану! – вспомнил Эдвард.
– Ерунда. – Вивьен поморщилась, затягивая на поясе узел. – Это не рана, просто царапина. Марианна, лучше скажи, как ты себя чувствуешь!
– Хорошо! – огрызнулась та. – Я просто упала в обморок. С благородными дамами такое случается гораздо чаще, чем ты можешь себе представить! Если уж я собираюсь снова стать благородной леди, почему тебя удивляет мой обморок?
Вивьен и Эдвард вновь переглянулись, не зная, что думать.
– Юные барышни порой падают в обморок из-за туго затянутых корсетов, насколько мне известно, – проговорил лорд. – Ты же не надевала такой корсет. В комнате не было душно. Может быть, растрясло в дороге – тогда, конечно, нужно просто отдохнуть, и все будет в порядке, но…
– Но! – подхватила Вивьен. – Она уже не первый день сама не своя. Из нее будто по капле уходит жизнь!
– И началось все… – подсказал Эдвард.
Вивьен на шаг отступила.
– И началось все с ваших поцелуев, милорд! – вдруг выдала она.
– Что?!
– Да! Марианна всегда была полна жизни! Даже когда она простывала, кашляла, когда у нее был жар – она всегда сияла, ее щеки были неизменно румяными, глаза блестели! Милорд…
Лицо Эдварда превратилось в каменную маску.
– Ну это ерунда, – глухо сказала Марианна, но Вивьен не желала умолкать.
– Да-да. Милорд, вы уверены, что вы не вампир? – Ее взгляд кромсал Эдварда, как наточенный кинжал. – Ваша странная и внезапная одержимость Марианной, ваша необъяснимая торопливость в вопросе брака – ваши мертвенные прикосновения – ваши мертвящие поцелуи?!
– Леди Вивьен, – предостерегающе сказал Эдвард, еле слышно, но с ясно различимой угрозой.
– Лорд Орен!
– Вивьен, перестань, – устало проговорила Марианна. – Какие вампиры, ты с ума сошла.
– Посмотри на себя! Я должна сейчас же забрать тебя отсюда!
Она подскочила к постели и откинула одеяло. Марианна отбросила ее руку, а Эдвард тут же схватил ее сзади за плечи.
– Леди Вивьен, прекратите
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
