Вопрос идентификации - Фрэнк Райли
Книгу Вопрос идентификации - Фрэнк Райли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не мог уснуть, — наконец сказал окружной прокурор. — Даже с этими чёртовыми таблетками больше не сплю.
Джейк ничего не ответил. Он смотрел на спину шофёра перед ними. Что можно сказать, когда старый друг просто дряхлеет?
— Послушай, Джейк, — продолжил прокурор, — ты всерьёз считаешь, что это твоё последнее дело?
— Ты знаешь, что да.
— Тогда как насчёт сделки? Ты соглашаешься на признание вины, и Тони получает пожизненное…
— Зачем, Эммет?
— Я не хочу, чтобы ты закончил вот так, Джейк — проиграв мелкое, пустячное дело!
— Ты знаешь моё отношение к этому делу.
— Значит, никакой сделки?
— Никакой.
Окружной прокурор раздражённо прохрипел:
— Тогда я разделаю тебя под орех, Джейк, и этот паршивец поджарится на электрическом стуле!
Джейк не ответил, и они медленно поехали по бесконечным извилистым дорожкам Центрального парка. Шины огромного автомобиля шуршали по асфальту, словно лодка по лёгкой ряби озера, а бесшумный мотор создавал ощущение, будто они плывут сквозь ночь.
Гнев всё ещё звучал в голосе окружного прокурора, когда он выступал с вступительной речью перед присяжными. Его заключительные слова были безжалостно прямолинейны:
— Мы все знаем слухи о том, что защита может или не может попытаться доказать в этом процессе, но не будем забывать, что в законах нашей страны нет места для медицинских шарлатанов, для тех, кто торгует условно-досрочными освобождениями, или для всех этих «добрых душ», сочащихся жалостью к убийце вроде Тони Корфино! Электрический стул — единственное, что он и ему подобные способны понять!
Зал суда замер, словно затаив дыхание, когда Джейк Эмспак шагнул вперёд, чтобы произнести свою вступительную речь. Он двинулся, затем остановился, с чувством времени, присущим великому драматургу. Призраки тысяч залов судебных заседаний и пятидесяти лет практики двигались и останавливались вместе с ним. Безупречно одетый, с искусно взлохмаченными длинными серебряными волосами, он сложил свои испещрённые синими жилами руки на золотом набалдашнике трости и на мгновение застыл в молчании, задумчиво разглядывая присяжных. Когда он заговорил, в его голосе послышалось особое, завораживающее отстранённое звучание:
— Я хотел бы, — начал он, — процитировать одного судью Верховного суда, который умер ещё до того, как некоторые из вас родились. Это был Бенджамин Кардозо, и он сказал: «Закон в своих глубинных аспектах един с гуманитарными науками и со всем тем, что возвышает и вдохновляет человечество. Закон — не труп, а дух; не завершённость, а процесс становления; не препятствие в полноте жизни, а путь к ней; не игра, а таинство…»
Он подождал с полминуты, прежде чем продолжить, и никто в зале суда не пошевелился.
— Защита, — спокойно продолжил Джейк, — будет основывать свою позицию на двух главных тезисах: во-первых, мы докажем, что закон не поспевает за развитием науки и поступательным движением человеческой мысли.
— Во-вторых… — тут Джейк снова сделал паузу, медленно переводя взгляд с присяжных на судью и, наконец, на окружного прокурора. — Во-вторых, — продолжил он с тенью улыбки на тонких губах, — мы докажем, что Тони Корфино — это не Тони Корфино!
Джейк некоторое время стоял молча. Затем, слегка, почти отрывисто кивнув, он повернулся и пошел обратно к своему месту рядом с Тони Корфино. Тони безмолвно смотрел на него — в его взгляде читалось нечто, чего Джейк пока не мог разгадать.
Зал суда превратился в настоящий ад. Судья Хэйворд властно ударил молотком, призывая к тишине, и жестом предложил окружному прокурору приступить к представлению доказательств со стороны обвинения.
Если окружной прокурор и был озадачен вступительным словом Джейка, он не подал виду. Он выстраивал доказательства с мрачной эффективностью. Было что-то неумолимое в том, как он вызывал свидетелей одного за другим. Это напоминало тактику умелого боксёра, который стремится победить противника не одним ударом, а тщательно выверенной серией.
Тони Корфино был не Тони Корфино? Тони Корфино — это не Тони Корфино? Прокурор сардонически ухмыльнулся, указывая на бледного подсудимого, и попросил свидетеля опознать его.
— И это тот самый человек, который вошел в банк утром 17 октября прошлого года?
— Да, это он, — ответила нервная, чрезмерно полная молодая женщина.
— Вы имели возможность наблюдать за ним всё время?
— Да.
— Где вы находились?
— В… в окошке для приёма наличных… прямо там, где он… он подошёл и достал своё оружие.
— Спасибо.
С нарочитой учтивостью прокурор повернулся к Джейку:
— Желает ли уважаемый адвокат защиты провести перекрестный допрос этого свидетеля?
Джейк серьёзно кивнул и направился к месту для свидетелей. Молодая женщина настороженно следила за ним. В телевизионной будке постоянные репортёры суда подались вперёд в предвкушении. Не раз они видели, как Джейк Эмспак брал самого уверенного свидетеля и превращал его в дрожащий, запинающийся символ неуверенности. «Покажите мне очевидца, — как‑то заметил Джейк, — и я покажу вам лжеца»
Теперь, когда Джейк начал, в его голосе зазвучали дружелюбные нотки:
— Вы утверждаете, это тот самый человек, который вошел в банк утром 17 октября прошлого года?
— Да… да, сэр… Это он!
Джейк понимающе кивнул.
— Предположим, — продолжил он, — мы взглянем на это под другим углом: является ли человек, который вошел в банк утром 17 октября прошлого года, тем же самым человеком, который сейчас выступает в качестве обвиняемого в этом судебном процессе?
Молодая женщина прикусила губу, размазав часть помады по большим передним зубам. Она замялась, обдумывая вопрос, затем уверенно кивнула.
— Да, конечно!
— Откуда вы знаете?
— Ну… он… он выглядит так же!
— Точно так же? Я предлагаю вам внимательно осмотреть его, прежде чем отвечать.
Молодая женщина уставилась на Тони, затем в замешательстве опустила глаза.
— Точно так же? — настаивал Джейк.
— Ну… я… я не уверена…
Джейк покачался, опираясь на трость и задумчиво разглядывая взволнованного свидетеля. Затем, неожиданно, он повернулся к судье Хэйворду и сказал:
— Больше вопросов нет, Ваша Честь.
Окружной прокурор удивленно моргнул. Это было не похоже на Джейка — останавливаться, когда свидетель начал сомневаться. Судебные репортеры разочарованно переглянулись. Может и правда, старику пора на покой?
Джейк продолжал вести себя с свидетелями обвинения столь же сдержанно: подводил их к краю неуверенности — и оставлял там. В результате окружной прокурор смог завершить изложение своей версии уже к середине второго дня слушаний.
— Сторона обвинения завершает представление доказательств, — объявил он с мрачным удовлетворением.
Первым свидетелем со стороны Джейка Эмспака стал моложавый мужчина лет сорока, который без промедления представился как признанный эксперт по дактилоскопии — специалист, неоднократно
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
