Влюблен без памяти - Ольга Александровна Лисенкова
Книгу Влюблен без памяти - Ольга Александровна Лисенкова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ты хочешь этим сказать? – сдержанно уточнил он у Юбера.
– Несколько дней назад ты, а с тобой заодно и я, познакомился с самыми очаровательными дамами. Леди Марианна похитила твое сердце. Не успело пройти и недели, как ты сделал ей предложение, и она ответила согласием. Поверьте, леди Марианна, я отношусь к вам с глубочайшим уважением… – Юбер слегка поклонился ей. – Но я думаю, что вы как минимум взяли бы время на размышление, сослались бы на то, что вы недостаточно хорошо знакомы с женихом, будь он простым человеком без титула и денег.
Марианна вспыхнула и раскрыла было рот, но Юбер еще раз ей поклонился и поднял ладонь.
– Нижайше прошу прощения, леди Марианна, я говорю это не затем, чтобы вас оскорбить. Вы сейчас поймете, что я хочу сказать. Случилось так, что, когда ты, Анри, полюбил младшую сестру, меня покорила старшая. Но я не решаюсь ничего ей предложить – мне нечего ей предложить!
Марианна издала удивленный возглас. Вивьен от невыносимого смущения закрыла лицо руками. Юбер продолжал:
– Я знаю, что мир несправедлив. Я всегда это знал. Одного бедняка возносит на вершину, другого кидает на дно. Если бы не синие глаза леди Вивьен, я бы молчал и дальше. Не стал бы тебя тревожить.
Эдвард изумленно поднял брови, покачал головой и шумно перевел дыхание: новостей для одного дня было с лихвой. Марианна смотрела на сестру так, будто впервые ее увидела.
– И леди Вивьен… отвечает тебе взаимностью? – уточнил Эдвард.
Юбер фыркнул.
– Я же не лорд! Простите, леди Вивьен… Я только хочу сказать, что я не мог вести себя так, как ты. Я скромно стоял в тени, зная свое место. Леди Вивьен только недавно стала отдавать себе отчет в том, что я вообще существую.
Эдвард в замешательстве прошелся по комнате. Невероятная буря чувств, обрушившаяся на него, не давала мыслить здраво – он ощущал себя как после удара молнией. Перед глазами все плыло, и он с благодарностью сфокусировал взгляд на чистом, нежном лице невесты.
– Я живу в чрезмерной роскоши, – проговорил он задумчиво, не глядя на Юбера.
– Да, – охотно согласился тот. – Ты вряд ли заметишь, если у тебя будет одним-двумя особняками меньше.
– Но я не могу просто так подарить их камердинеру. Даже бывшему камердинеру. С другой стороны, когда мы с Марианной поженимся, будет вполне логично и уместно, если я обеспечу приданое ее сестре: барышни – сироты. Я в любом случае собирался так поступить.
Юбер растянул губы в улыбке.
– Разумеется. И выбор будет за леди Вивьен. Я ни в коем случае не настаиваю, что она должна выбрать меня: она меня еще не знает. Однако, думаю, сейчас не время проявлять неуместную гордость: если у меня есть хотя бы одна тысячная доля шанса, что леди Вивьен подарит своим благосклонным вниманием меня, я готов попытать счастья.
Марианна разулыбалась, представив себе благостную картину: они с сестрой – замужем за двумя братьями! Чего еще можно было бы желать? Пары будут – загляденье.
Однако Вивьен ни в чем не была уверена. Ее сердце билось как сумасшедшее. Больше всего ей хотелось заползти в свою раковину, укрыться там в тишине и покое и думать забыть о внезапных предложениях и пируэтах судьбы.
Хмурился и Эдвард.
– Я не могу сделать тебя аристократом. Подлог документов… не по моей части.
– Да-да. На этом специализировался лорд Орен. – Юбер криво усмехнулся. – Знаешь, если продать хотя бы один этот драгоценный перстень, что красуется на твоем пальце, мы с матерью могли бы безбедно жить месяца три. А то и полгода.
Эдвард, яростно скрипнув зубами, сорвал один за другим все перстни и с стуком ссыпал их на стол.
– Это – с легкостью, – выплюнул он.
– Лошадь, – сказал Юбер. – Хотя бы пара приличных костюмов, Анри. Дом. Не особняк в центре столицы, но дом, куда мне не стыдно было бы привести жену, если бог ответит на мои горячие молитвы. Приданое – это хорошо, правильно и благородно, ты обязан позаботиться о сестре, которую обретешь благодаря узам брака, но ты не можешь отдать свояченицу, пусть и с приданым, нищему слуге. Не так ли?
Вивьен сгорала от стыда. Не выдержав, она прижала к губам платок и с извинениями выскочила из гостиной.
Глава 59
Если слуги удивились тому, что лорд приказал им накрыть к обеду на четверых и посадил за стол своего камердинера, да еще и в одном из собственных костюмов, они ни словом, ни жестом не выдали своего удивления. Впрочем, они ведь и приглашение гостий в бедняцких платьях приняли как должное – видно, лорд Орен-старший вышколил их на славу.
Обстановка во время обеда была напряженной. Эдвард все пытался примириться с тем, что разгадка уже давно была на расстоянии вытянутой руки, но из-за надуманных причин Юбер не желал посвятить его в тайну раньше. Вивьен сидела словно на углях. Когда сестры скрылись в своих покоях, Марианна пыталась ее разговорить – поздравить, пошутить над скромницей и праведницей, вызнать ее отношение к черноглазому Юберу или хотя бы к перспективе получить приданое от Орена, – но Вивьен была неразговорчива. Она только твердила, что ничего не знает, что у нее голова от всего этого кругом, что всего этого не может быть.
Теперь Марианна старалась поймать взгляд жениха, чтобы приободрить его, однако и Эдвард хмурился и отмалчивался. Юбер вел себя непринужденно, но не развязно. Наверное, он достаточно прислуживал за столом, чтобы перенять приличные манеры. В общем, светской беседы за обедом не вели.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Эдвард у Марианны, когда обед подошел к концу.
– Прекрасно.
– А на самом деле?
Марианна вздохнула.
– Немного устала, – призналась она. – Столько всего происходит!
Эдвард кивнул.
– Я так и думал. Тебе нужно полежать. Ты не забываешь принимать настойку?
– О этот злосчастный артефакт, – с чувством пробормотал Юбер. – Пора его уничтожить!
Эдвард обвел всех взглядом.
– Останемся тут еще на пару дней, чтобы Марианна восстановила силы. Потом возвращаемся в столицу. Там будем решать все вопросы – и с лицензией на брак, и с покупкой имущества для Юбера.
Эдвард отодвинул тяжелый стул для Марианны, Юбер поспешил сделать то же для Вивьен. Марианна поблагодарила жениха улыбкой.
– Я и правда прилягу.
– Леди Вивьен, – учтиво сказал Юбер, – может быть, вам будет угодно прогуляться по саду? Разрешите составить вам компанию?
Вивьен снова смутилась. Она ненавидела себя за такое поведение: всю жизнь
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
