KnigkinDom.org» » »📕 Оракул с Уолл-стрит 4 - Алим Онербекович Тыналин

Оракул с Уолл-стрит 4 - Алим Онербекович Тыналин

Книгу Оракул с Уолл-стрит 4 - Алим Онербекович Тыналин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 70
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
сделку с Мэдденом и Лучиано, и я намерен ее выполнить. Но мы будем готовы ко всему.

Опасная игра становилась еще интереснее.

Но она стоила этого риска. Не только деньги, но и влияние. Власть, которая позволит мне не только пережить грядущий крах, но и изменить будущее.

— Значит, едем в Атлантик-Сити? — спросил О’Мэлли.

— Да, — я кивнул. — Но с дополнительной охраной. И разработаем запасной план отступления. Всегда должен быть путь к отступлению.

Грозовая туча, наконец, разразилась дождем. Тяжелые капли забарабанили по крыше автомобиля, словно напоминая о неумолимом приближении бури.

Глава 21

Операция «Черное золото»

Дождь усилился, когда наш Packard выехал из доков Бруклина. Капли барабанили по металлической крыше с нарастающим упорством, словно пытаясь пробить себе дорогу внутрь. Мы мчались по затихающим улицам Манхэттена, направляясь к северу, прочь от финансового района и его небоскребов, каменных памятников человеческой жадности.

— Отличное время для загородной поездки, — проворчал О’Мэлли, глядя на потоки воды, стекающие по стеклам. — Хуже не придумаешь.

— Здесь хотя бы нет снега, — ответил я, проверяя карманные часы. — У нас двадцать минут в запасе до встречи с Роквудом.

Информация, полученная от Микки, тяжелым грузом лежала на душе. Сицилийцы из Кастелламмаре представляли угрозу, о которой нельзя забывать.

Но сейчас требовалось сосредоточиться на предстоящей встрече. Слишком много стояло на кону.

За окнами мелькали кварталы Верхнего Манхэттена, которые вскоре сменились ухоженными участками пригородов. Когда мы пересекли границу Вестчестера, дождь начал стихать, словно не смея нарушать покой владений богатейших людей Америки.

— Впечатляет, как всегда, — тихо произнес О’Мэлли, когда показались кованые ворота поместья Роквуда.

Ворота медленно распахнулись перед нашим автомобилем. Двое охранников, укрытых от дождя длинными плащами, внимательно осмотрели машину, прежде чем пропустить нас.

Подъездная аллея тянулась, казалось, бесконечно, обрамленная вековыми дубами, чьи кроны смыкались над дорогой, образуя живой туннель. Мартинс вел автомобиль неторопливо, как полагается в присутствии настоящего богатства, того, которое не кричит о себе, а просто существует, уверенное в собственной незыблемости.

Наконец, деревья расступились, открывая вид на особняк. «Лейквуд-Мэнор», родовое гнездо семейства Роквуд, построенное еще в конце прошлого века основателем династии. Трехэтажное здание из белого камня в георгианском стиле возвышалось над идеально подстриженными лужайками, словно материализовавшийся символ американской мечты.

Мы остановились у центрального входа с колоннами. Дворецкий, высокий седой мужчина с безукоризненной осанкой, уже ожидал под навесом, держа большой черный зонт. Он открыл дверь автомобиля, как только мы остановились.

— Добрый вечер, мистер Стерлинг. Мистер Роквуд ожидает вас в западной библиотеке.

Я кивнул, выходя из машины.

— Благодарю. О’Мэлли, подожди меня в комнате для гостей. Я буду, пожалуй, часа через три.

— Все в порядке, босс? — тихо спросил он, бросив внимательный взгляд в сторону дома.

— Просто деловая встреча, — успокоил я его. — Интересы Роквудов и сицилийцев никогда не пересекались и, надеюсь, не пересекутся.

Дворецкий повел меня через просторный вестибюль с мраморным полом, где каждый шаг отдавался гулким эхом. Стены украшали гобелены и картины старых мастеров, чья ценность, вероятно, превышала стоимость целых кварталов в Манхэттене.

Мы миновали несколько залов и длинную галерею с портретами предков семейства Роквуд, прежде чем остановились перед массивными дубовыми дверями.

— Западная библиотека, сэр, — дворецкий распахнул двери.

Я вошел в огромное помещение, занимавшее, должно быть, половину западного крыла. Стены от пола до потолка занимали книжные полки с тысячами томов в кожаных переплетах. Высокие окна от пола до потолка выходили на озеро, по поверхности которого все еще шли круги от затихающего дождя.

У дальнего камина, в котором потрескивали дрова, разгоняя вечернюю сырость, сидели двое Роквудов, старший и младший. Столь похожие внешне, но столь разные по манере держаться.

Джон Д. Роквуд, патриарх семьи, человек, чье состояние измерялось в сотнях миллионов долларов, поднялся при моем появлении. Несмотря на преклонный возраст, он сохранял поразительную ясность ума и устрашающую энергию. Высокий, худощавый, с аскетичным лицом пуританского проповедника и пронзительными глазами, способными разглядеть ложь за самой безупречной маской.

Рядом с ним стоял Дэвид Роквуд, его сын и наследник. Он выглядел моложе своих лет, результат здорового образа жизни, теннисных кортов и отсутствия финансовых забот. От отца он унаследовал проницательность, но она смягчалась в нем любопытством и духом новаторства.

— Стерлинг, рад, что вы смогли приехать, несмотря на погоду, — Роквуд-старший протянул сухую, жилистую руку.

— Для такой встречи я бы преодолел и не такое ненастье, мистер Роквуд, — я пожал его руку, как обычно, отметив крепость хватки, нетипичную для человека его лет.

— Проходите, присаживайтесь, — Дэвид указал на кресло у камина. — Может быть, виски? Или предпочитаете что-то безалкогольное? Отец не одобряет спиртного, но для гостей делает исключение.

Я заметил легкую улыбку, скользнувшую по тонким губам старшего Роквуда.

— Воду со льдом, если можно, — ответил я, занимая предложенное место. — Вечер обещает быть насыщенным, хочу сохранить ясность мысли.

— Мудрое решение, — кивнул старший Роквуд.

Дэвид подал мне стакан с водой, себе налил виски, а отцу — минеральную воду. Старик никогда не изменял своим принципам, даже в собственном доме.

— Итак, — начал я, сделав глоток, — операция «Черное золото». Полагаю, вы готовы перейти к конкретике?

Роквуд-старший чуть наклонил голову, словно орел, изучающий потенциальную добычу.

— Прямолинейность. Еще одно ваше качество, которое я ценю. Да, самое время. Дэвид, покажи мистеру Стерлингу материалы.

Младший Роквуд поднялся и подошел к массивному столу у окна. Вернулся с папкой из темной кожи, которую положил на низкий столик между нами.

— Операция «Черное золото» — это больше, чем просто инвестиционная возможность, — произнес он, открывая папку. — Это шанс изменить структуру нефтяной отрасли в трех штатах.

В папке лежали карты, графики и финансовые отчеты. Дэвид разложил их по столу, настоящее произведение аналитического искусства. Я мельком взглянул на первую страницу и присвистнул.

— Вы говорите о консолидации трех независимых нефтяных компаний?

— Именно так, — кивнул старший Роквуд. — Texas Petroleum, Oklahoma Oil и Gulf Extraction. Три относительно небольшие компании, которые вместе контролируют ключевые месторождения вдоль побережья Мексиканского залива.

— Каждая из них сама по себе уязвима перед крупными игроками, — продолжил Дэвид. — Но объединив их под единым управлением, мы создадим структуру, способную диктовать условия любым гигантам.

Я пролистал документы, оценивая масштаб операции. Сложно, рискованно, но потенциально чрезвычайно прибыльно.

— Вижу, вы уже

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 70
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо.  Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
  2. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
  3. Гость Алина Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
Все комметарии
Новое в блоге