Меж авторский цикл "Боло". Компиляция. Книги1-13 - Кейт Лаумер
Книгу Меж авторский цикл "Боло". Компиляция. Книги1-13 - Кейт Лаумер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Придержи язык, Зак, — прикрикнул Хиггинс. Он разглядывал Джейми суженными глазами. — Мистер, будет лучше, если вы заберете с собой своего жестяного монстра и уберетесь отсюда как можно быстрее. Мы здесь ладили со «щелкунчиками», не трогали друг друга, но, черт побери, теперь они могут подумать, что мы имеем отношение к тому, что их фабрику разнесло на куски!
— Мне жаль, — ответил Джейми. — Мы не знали, что в этом районе есть вражеские силы. Но теперь все кончено, и мы вполне можем помочь друг другу.
— Самой лучшей помощью будет, если вы очень быстро окажетесь где-нибудь за горизонтом, мистер! — выкрикнул чей-то голос из все возраставшей толпы. Появилось даже несколько машин, автомобиль и пара ховергрузовиков, загруженных горожанами, которые покинули свои укрытия.
— Боюсь, что этого я сделать не могу. У меня там около тысячи двухсот человек, беженцы из лагеря рабов в Селесте. Они голодны, некоторые на грани физического истощения, и большинству из них нужны одежда и обувь.
— Послушайте, мистер, — сказал Хиггинс. — Мы ничего против вас не имеем. Но у нас полно своих проблем, ясно?
Джейми кивнул в сторону заросшего густым лесом холма, расположенного к северу от городка:
— База Форт-Грили все еще там?
— Там, — настороженно ответил Хиггинс.
— Ну что же, — улыбаясь сказал Джейми, — у вас, господа, есть выбор. Вы можете собрать весь ваш наземный и ховертранспорт и помочь загрузить в него пищу. Много пищи. А также форму и обувь со складов базы. Оружие, если в арсенале хоть что-то осталось. Или… — Он позволил слову повиснуть в пропитанном дымом утреннем воздухе.
— Или что?
— Или мне придется привести своих людей сюда, и они все сделают сами. А впрочем, знаете, так будет даже проще.
— Т-тысяча двести беженцев? — Глаза Хиггинса стали похожи на блюдца. — Черт, мистер…
— Генерал, констебль Хиггинс, а не мистер. И хотя я сожалею о том, что вынужден поступать так, я объявляю в этом районе военное положение. Моим людям нужны еда и припасы, и я намерен их получить. С вашим содействием или без него!
— Он всего лишь один, констебль! — выкрикнул мужчина с ржавой реликвией, напоминавшей охотничье ружье, которую он поднял над головой.
Одна из турелей противовоздушных батарей Гектора испустила красную вспышку, которая коснулась ружья и срезала ствол совсем рядом с левой рукой стрелка. Вторая вспышка с хирургической точностью отхватила телескопический прицел и казенный механизм. Мужчина охнул и отпрыгнул, размахивая обожженными руками, а распавшееся на три дымящихся куска оружие с грохотом рухнуло на асфальт.
— Пожалуйста, констебль, не заставляйте меня подкреплять приказы силой, — попросил Джейми. — На кону стоят жизни двенадцати сотен человек, и я не остановлюсь ни перед чем, чтобы получить то, что необходимо для их выживания. Вы можете сотрудничать с нами или нет… но мы возьмем то, что нам нужно.
— Черт побери, да это грабеж среди бела дня!
— На мой взгляд, сэр, это война. Интересно было бы узнать, что за соглашение вы заключили с «щелкунчиками»?
— А, ну это… — Он замолчал, ища поддержку у толпы. — Послушайте, э-э… генерал, мы просто делали то, что должны были делать, чтобы уцелеть. Эта ихняя здоровенная машина и куча флоатеров явились сюда и изловили восемьдесят наших. Они сожгли их всех до одного прямо вон там, на площади Доу. Потом они заставили нас поставлять им всякие ресурсы, пригрозив, что в случае отказа будут поджаривать оставшихся группами по восемьдесят человек.
— Какие ресурсы?
— В основном всякую технику. Переработанный металл. Компьютеры. Сервоприводы. Инструменты. Запчасти для машин. Ах да, еще пищу. Все, что мы выращивали на гидропонных фермах, вниз по озеру.
Джейми кивнул. Любовь !*!*! к любому переработанному металлу или механизмам людей по-прежнему оставалась необъяснимой, но он только что получил подтверждение своему предположению, сделанному еще в лагере. В обмен на пищу машины позволяли небольшим городкам и поселениям сохранить подобие независимости.
Пищу, которая почти целый год поддерживала силы рабов лагеря 84.
— Хорошо, мы возьмем столько пищи, сколько вы сможете выделить, — решил Джейми. Он кивнул в сторону ховергрузовиков: — И несколько ваших машин, чтобы ее увезти. Мы оставим вам достаточно, чтобы вы могли жить дальше. А потом мы оставим вас в покое.
— Да, но «щелкунчики»… — выкрикнул кто-то.
— Что нам теперь делать? — закричал другой. Джейми развел руками:
— Вы можете остаться здесь и попытаться с ними договориться, — предложил он. — Объясните им, что мы ворвались сюда силой и забрали все, что захотели. А если считаете, что не сможете их убедить, попытайтесь покинуть это место.
— Это наш дом, генерал, — раздался еще чей-то голос. — И вы говорите, что мы должны его покинуть?
— Может, вам и не придется, если «щелкунчики» будут в хорошем настроении, — сказал он. — Конечно, есть и другой выход, о котором вам стоило бы подумать.
— И какой же? — поинтересовался Хиггинс.
— Вы можете собрать все, что вы в состоянии унести, и пойти с нами, — объяснил Джейми. — Я веду своих людей… подальше отсюда. В безопасное место, где чертовы «щелкунчики» никогда не смогут снова начать убивать нас, резать на куски или порабощать.
— И где же, черт возьми, находится такое место? — вопросил Хиггинс. — Проклятые машины захватили всю эту дерьмовую планету!
— Скажите-ка, — проигнорировал заданный ему вопрос Джейми, — ведь это довольно крупный городок. Нет ли здесь случайно торгового представителя толан?
Над толпой повисло продолжительное напряженное молчание.
— Именно толан занимались перевозкой в лагерь выращенной у вас пищи, — продолжил Джейми. — Я знаю. Мы их видели. Мне очень нужно с ними переговорить.
После еще одной напряженной паузы крыльцевидная дверца одного из стоявших неподалеку автомобилей щелкнула и распахнулась. Немного потоптавшись на выходе, наружу шагнула тощая фигура, которая выпрямилась во весь рост и оказалась стройным существом, облаченным в мантию со странными узорами алого, розового и зеленовато-голубого цвета.
— Я, — произнесла фигура голосом, напоминавшим дребезжание осколков стекла в жестяной банке. — Торговый представитель Сшеджеваалх, я. Что-то обсуждать со мной вы хотите?
— Да, торговый представитель, — ответил Джейми, и его улыбка стала еще шире. — Кое-что обсуждать с вами я очень хочу!
Глава четырнадцатая
Хотя и неохотно, но подчинившись прямому приказу, я оставил моего командира в городке Форт-Грили. После уничтожения мной передвижной фабрики существует очень высокая вероятность контратаки !*!*!. За время сражения, продлившегося 5,482 секунды, Враг почти наверняка успел сделать доклад о текущей тактической ситуации, и мне следует начинать планировать свои дальнейшие действия. Лучший способ предотвратить нападение на городок — это как можно
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
-
Гость Наталья16 ноябрь 10:51
Все предсказуемо.Минус 1...
Гадание на королей - Светлана Алешина
