KnigkinDom.org» » »📕 Шарлатан V - Квинтус Номен

Шарлатан V - Квинтус Номен

Книгу Шарлатан V - Квинтус Номен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 94
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
назначение хотя бы в Пьянском Перевозе люди восприняли (а теща — типичный представитель тамошнего «общества», сама бы точно до того, что Лиде говорила, не додумалась бы), информационную завесу дома уже начали быстро и эффективно создавать.

И теперь я слова Павла Анатольевича насчет его надежды на то, что «я не подведу», уже несколько иначе воспринимал. «Не подводить» мне теперь нужно было в том числе и МГБ, а вот как именно… он же четких инструкций мне пока не дал. Так что поначалу придется своим умом жить и работать. И приступать к работе пришлось уже с понедельника.

Хорошо еще, что с английским у меня особых проблем не было, так что даже разговор с товарищем Джулиусом Ньерере прекрасно обошелся без переводчика. Сам этот Джулиус (а он почти сразу предложил обращаться друг к другу по именам, скорее потому, что мое имя-отчество и фамилия ему с трудом давались) был по профессии учителем, причем в большей степени учителем биологии, и его представления о том, как сделать страну процветающей (на базе социализма, естественно) выглядели для меня очень наивными — но он за четыре года успел в стране образование очень серьезно поднять: уже почти в каждой крупной деревне стояли школы-семилетки и он на этом явно останавливаться не собирался. Однако само по себе народное образование экономику страны поднять не сможет — и мы как раз и обсуждали, чем в этом деле Танзании может помочь Советский Союз.

Ну, кое-чем СССР уже серьезно помогал: быстро строилась железная дорога в Замбию, в порту советские специалисты помогали строить новые причалы. Еще строился небольшой нефтеперерабатывающий завод в столице — но пока советская помощь этим и ограничивалась. Как я понял, главным образом потому, что уже местное правительство не очень понимало, что оно хотело и что из хотелок в принципе возможно осуществить. И все это обуславливалось не тем, что товарищ Ньерере был просто учителем, а тем, что он был вообще самым образованным человеком в стране…

Ну а то, что самый образованный был всего лишь учителем, тоже сильно сказывалось: по части экономики Танзания с момента провозглашения независимости (то есть вот уже пятый год) большей частью просто поддерживало то, что было в стране создано при колониальном режиме. Даже с железными дорогами: они, как их немцы в свое время построили, так и оставались примерно в том же состоянии. То есть не совсем в том же: в двадцатые годы на железную дорогу было завезено из Британии сотня локомотивов — и вот вся эта сотня паровозов до сих пор до дорогам и бегала. В стране были угольные шахты — но их использовали исключительно чтобы было что в топки локомотивов подкидывать, да и то, большинство паровозов на дровах ездили. С электричеством было еще веселее: в столице имелось две электростанции, дизельных — и топливо для их импортировалось. Еще было две ГЭС (тоже англичанами выстроенных для обеспечения каких-то рудников): одна семнадцать мегаватт и одна вообще восемь. А еще одну ГЭС уже при независимости строить начали, и водохранилище уже даже выстроили — но саму электростанцию строить пока даже не начинали: не на что было ее строить. Хотя в целом деньги у Танзании были, и деньги довольно немалые.

Очень немалые, точнее, за то, что в стране добывалось, можно было очень много денежек от заграницы получить. Хотя бы просто за золото можно было выручить приличные деньги: в стране уже добывалось порядка миллиона унций в год, а это уже тридцать пять миллионов долларов. Или — если по официальному курсу пересчитывать — больше ста восьмидесяти миллионов рублей. В принципе сам по себе пересчет особой роли не играет — но тут было скрыто одно «но», которое я постоянно отслеживал: официальный курс рубля составлял пять с копейками за доллар, а вот по паритету покупательной способности рубль уже доллар довольно прилично обгонял. И если брать не абсолютные цифры, а прикинуть, что за это золото можно купить на Западе или в СССР, то оказывалось, что на загнивающем вообще что-то покупать просто смысла не было!

А вот что имело смысл покупать, даже не в СССР, а вообще, я пока себе не представлял. То есть что стране необходимо, я уже понял: прежде всего стране нужна независимая энергетика. Но с гидроэнергетикой перспективы выглядели печально, Танзания было все же территорией засушливой и с реками тут было не ахти. Вот угля, насколько я откуда-то помнил, было довольно много — но чтобы этот уголь добывать, нужна энергия — которой тут практически нет! Примерно такая же ситуация на моей памяти складывалась в Северной Корее: угля попом ешь, а для его добычи просто электричества нет, однако здесь вроде ситуация выглядела несколько иначе — и я позвонил в Горький. На следующий день позвонил…

Правда, сначала я позвонил домой, с Лидой поговорил, сказал, что «доехал нормально и все у меня хорошо», выслушал ее «отчет» и порадовался, что она уже совсем психовать перестала… хотя не исключал вариант, что она просто меня огорчать не захотела. А потом позвонил Зинаиде Михайловне и передал ей «небольшую просьбу». Насчет того, что мне следует прислать «как можно скорее» — и узнал, что она уже очень неплохо стала ориентироваться в фауне Южной Африки. Впрочем, тетка она была все же не особо вредная, пообещала «при возможности аппетиты мои удовлетворить» — а она, в чем я был совершенно уверен, возможности изыщет. Да и просил я не особо и много…

После заседания Совмина Пантелеймон Кондратьевич поинтересовался у Павла Анатольевича:

— Как думаешь, Шарлатан хоть понял, за что мы его так? Может, все же нужно ему было сказать?

— Лично я думаю, что он все понял еще до того, как я договорить успел. И, похоже, понял даже больше, чем мы имели в виду: всего-то недели не прошло, как он улетел, а от него в Минместпром уже заявка пришла миллионов на двадцать рублей.

— И что просит?

— Небольшие угольные электростанции, причем именно небольшие, до мегаватта, а в основном по полмегаватта. Парочку установок по фракционной перегонке древесины — но это он скорее всего для этих орехов хочет получить. И две сотни маленьких тракторов…

— Там же для них с топливом…

— Ты не поверишь, он еще заказал — но не чтобы прям вот сейчас ему отправили, а попозже… желательно к лету или в любом случае до осени, еще и танкер нефтеналивной океанский. Нефть-то из-за закрытия

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 94
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге