KnigkinDom.org» » »📕 Когда солнце взойдет на западе - Анна Кей

Когда солнце взойдет на западе - Анна Кей

Книгу Когда солнце взойдет на западе - Анна Кей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

43

Косодэ – вид кимоно, которое надевается под хакама. Наибольшую популярность обрело в период Эдо (1603–1867), после того как косодэ прекратили считать нижним бельем.

44

Хаори – японский жакет прямого кроя.

45

Баку – ёкай, пожирающий кошмары.

46

Юрэй – дух погибшего, не нашедший покоя после смерти.

47

Минка – традиционный японский дом, который можно встретить преимущественно в сельской местности.

48

Тэнгу – японский гоблин, часто имеющий вороноподобный облик.

49

Танто – короткий, не более 50 см вместе с рукояткой, меч.

50

Цурубэ-би – древесные духи, похожие на небольшое голубое пламя.

51

Кусанаги-но-Цуруги – легендарный меч, один из трех символов императорской власти.

52

Ёми – Царство мертвых, подземный мир в японской мифологии (другое название – Царство Желтых вод).

53

Час Собаки – по китайскому времяисчислению с 19:00 до 21:00.

54

Час Змеи – по китайскому времяисчислению с 09:00 до 11:00.

55

Нукэкуби – ёкай, голова которого способна отделяться от тела.

56

Кото – традиционный японский щипковый музыкальный инструмент.

57

Сорьо – в японской мифологии подчиненные богини Инари, лисицы-начальники.

58

Ямабуси-тэнгу – разновидность тэнгу, монах-отшельник, помогающий людям.

59

Маття – японский порошкообразный зеленый чай.

60

Омогаси – сладости к чаю, которыми угощали гостей.

61

Ёкан – традиционная японская сладость. До XVIII века ёканы представляли собой пропаренное тесто. В период Эдо основными компонентами ёканов стали: паста из бобов (чаще используют красные), агар-агар (до его возникновения – мука) и сахар.

62

Данго – сладкие шарики из клейких сортов риса.

63

Дзё – японская мера длины, равная 3,03 метра.

64

Дзикининки – призрачные ёкаи-людоеды, питающиеся телами убитых ими людей.

65

Тэндзёнамэ – долговязый ёкай с не менее длинным языком, который слизывает пыль со стропил и потолка.

66

Дзюродзин – один из семи богов счастья в Японии. Покровитель долгой жизни, которого в путешествиях часто сопровождают олень, журавль и черепаха – символы долголетия.

67

Ката – последовательные движения, которые базируются на проведении боя с воображаемым противником или группой противников с целью довести технику боя до автоматизма.

68

Рокурокуби – ёкай, который выглядит как человек, но способен удлинять свою шею.

69

Микоси-нюдо – странствующий демон в облике монаха, нападающий на путников.

70

Кэн – японская мера длины, равная 1,81 метра.

71

Кицунэ-би – лисий огонь, голубое пламя, которое кицунэ могли создавать из своего дыхания или хвостов.

72

Сётю – крепкий, больше 20–25 градусов, алкогольный напиток из риса, ржи и сладкого картофеля.

73

Бакэ-дзори – дух соломенного шлепанца.

74

Цукумогами – духи оживших старых вещей в японской мифологии.

75

Боккэн – деревянный макет японского меча, который используют для тренировок.

76

Нуэ – японский аналог химеры: чудовище с головой обезьяны, телом тануки (енотовидной собаки), лапами тигра и змеей вместо хвоста.

77

Нэкомата – двухвостая кошка-людоед, отличающаяся большой магической силой и особой свирепостью.

78

Юки-онна – горный дух, девушка, обладающая прекрасным обликом и замораживающая людей.

79

Санмэ-ядзура – восьмиглавое чудовище, обладающее всего тремя глазами и невиданной мощью.

80

Сусохики – разновидность кимоно, которое носили преимущественно исполнительницы народных танцев и гейши. Особенностью сусохики была длина наряда, достигавшая 2 метров (длина кимоно составляет не более 1,5–1,6 метра).

81

Каси-дзёро – буквально переводится как «женщина с берега реки». Так называли проституток наиболее низкого ранга – они предлагали свои услуги прямо на улице.

82

Мацури – фестиваль почитания бога.

83

Идзакая – японское питейное заведение, в котором посетители выпивают после рабочего дня.

84

Андон – разновидность бумажного фонаря на бамбуковом, металлическом или деревянном каркасе. Бумага в андоне использовалась для защиты огня от ветра, сам же свет давал пропитанный рапсовым или сардинным маслом хлопковый фитиль в каменном (керамическом) подсвечнике внизу фонаря.

85

Час Дракона – по китайскому времяисчислению с 07:00 до 09:00.

86

Дзабутон – плоская подушка для сидения.

87

Каппа – японская разновидность водяного, который выглядит как нечто среднее между лягушкой и черепахой.

88

Сатори – похожий на обезьяну ёкай, близкий по размерам к человеку.

89

Дзёрогумо – ёкай-оборотень, верхняя часть тела которого является прекрасной женщиной неопределенного возраста, а нижняя – паучьим торсом и лапами.

90

Тати – японский длинный меч изогнутой формы, который носили на специальной перевязи лезвием вниз.

91

Тэцубо – оружие, сделанное из цельного железа, имеющее форму дубинки.

92

Ёмоцу-сикомэ – разновидность кидзё, одна из восьми демониц, гнавшихся за Идзанаги, когда тот сбегал из Ёми.

93

Ятагарасу – бог-посланник в японской мифологии. Имеет облик трехлапого ворона.

94

Идзанами – богиня смерти и творения в японской мифологии.

95

Цуру – наиболее редкий вид оборотней в японской мифологии, журавль-оборотень.

96

Хаину – крылатые собаки, быстрые и свирепые.

97

Отороси – горбатый зверь с внушительными клыками и когтями, покрытый густой, длинной и спутанной шерстью.

98

По легенде, когда Идзанами родила бога огня и тяжело заболела, то отправилась в Ёми. Идзанаги, желающий спасти жену, отправился вслед за ней. Сокрытая в тени от посторонних глаз, Идзанами попросила супруга не смотреть на нее, однако тот нарушил обещание и в ночи, когда Идзанами уснула, зажег огонь и рассмотрел ее. Испугавшись разлагающегося тела когда-то прекрасной супруги, Идзанаги сбежал, разбудив жену, которая в отместку за несдержанное обещание отправила в погоню за Идзанаги чудовищ Ёми и пообещала каждый день забирать по тысяче жизней.

99

Игра слов: в японском языке «четыре» и «смерть» звучат примерно одинаково.

100

Цуруги – прямой обоюдоострый меч.

101

Юдзу – фрукт рода цитрус, гибрид мандарина и лимона.

102

Гэта – японские деревянные сандалии.

103

Сёгуны – военные диктаторы, которые фактически управляли Японией большую часть времени.

104

Мон

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Марина Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
  2. Гость ДАРЬЯ Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
  3. Гость Анастасия Гость Анастасия18 июнь 00:13 Хорошо описаны сексуальные сцены. Хотя и не без преувеличений. Сюжет интересный, но я не поняла, почему Арда смогла рожать?... Дракон, что меня купил - Екатерина Вострова
Все комметарии
Новое в блоге