"Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд
Книгу "Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 19
224.10.20 | 04:01
Никто не произнес ни слова. Ни слова. Они вошли в комплекс ПОРОКа и зарегистрировались. Томас и его друзья хранили каменное молчание. Двое охранников проводили их до лифта, и они поднялись на нем на несколько этажей, а затем прошли по нескольким коридорам. В конце концов они добрались до другого лифта и тоже поднялись на нем. Первым из лифта охранник-мужчина вывел Минхо и Алби. Они вышли из лифа, едва кивнув друг другу на прощание, их глаза были полны печали. Томас и Тереза кивнули в ответ и молча ждали, когда закроются двери. Томас проехал оставшиеся этажи, поглощенный собственными мыслями.
Наконец, после бесконечно долгого путешествия, Томас и Тереза стояли перед дверями своих комнат, а женщина-охранник-рядом с ними.
— Вот мы и пришли, — сказала она, и это были первые слова, произнесенные после туннеля. И они были достаточно беззаботны, чтобы разозлить Томаса.
— Как он мог это сделать? — сказал он, съежившись от того, как громко прозвучал его голос в коридоре. — Просто выстрелить человеку в затылок? — И дать пощечину ребенку, которому едва исполнилось пять лет — хотел добавить он, но не стал.
Женщина вздохнула от какого-то глубокого разочарования, которое казалось слишком сложным, чтобы понять.
— Сам мистер Майкл, человек, который сделал возможным наше сегодняшнее присутствие здесь, попросил его об этом. Она открыла дверь Томаса. — Давай, тебе пора спать. Может пройти какое-то время, прежде чем ты и твои друзья снова соберетесь вместе, хорошо? А теперь ложись спать.
— Как долго? — спросил Томас, удивленный этим неожиданным заявлением. После всего случившегося ему и в голову не приходило, что в ближайшее время он может больше не увидеть своих друзей.
— Говорят, пару лет, — ответила она. — У нас полно работы, и всем нужно хорошенько выспаться. Просто… нет больше времени на ваши развлечения. Это для твоей же безопасности. Она отвернулась и поспешила уйти.
Томас вошел в свою комнату и закрыл дверь, затем прислонился к ней спиной, глядя на унылый интерьер, в котором он жил с тех пор, как приехал в ПОРОК. Несмотря на все ужасы этой ночи, расставание с охранником оказалось самым тяжелым испытанием.
Пару лет, сказала женщина. Затем его прежнее беспокойство вернулось и ударило по нему. Что, если они отнимут у него встречи с Терезой? Или работу, которая висела перед ними, строительство лабиринта? Мисс Маквой сказала, что ПОРОК может воспользоваться любой доступной ему помощью. Конечно, сегодняшний вечер ничего не изменил.
Он подошел к кровати и лег, но заснуть не мог. Часы показывали, что скоро пора завтракать, и в голове у него крутилось все, что он видел за эту ночь. Он закрыл глаза и подумал обо всех благах и бедах этого места, которое они называли ПОРОКом. Вспомнил о шизах, с которыми ему пришлось столкнуться всего несколько часов назад, об их пустых глазах, разорванной одежде, глухих криках отчаяния. Они были людьми, но в то же время самыми далекими от этого. Он подумал о Джоне Майкле и жалком конце своей жизни.
О думал о Вспышке. Тупая Вспышка.
И ПОРОК хотел найти лекарство от этого. Хотел, чтобы он им помог. Разве он не должен этого хотеть? К тому времени, как раздался стук к завтраку, его голова уже пульсировала от всех этих мыслей. Это была доктор Пейдж.
Томас спросил, знает ли она о событиях той ночи.
Она только улыбнулась очень грустной улыбкой.
Глава 20
225.05.11 | 18:13
Несколько месяцев спустя Томас пережил один из худших дней в своей жизни.
Все началось с большего количества медицинских анализов, больше чем у него было за последнее время. Конечно, взята кровь, а также и плазма, а затем целых сорок пять минут на беговой дорожке с сотнями датчиков, прикрепленных к его телу. На протяжении всего эксперимента у него болел живот. Он чувствовал себя так, словно его кололи ножами, и с каждым днем становилось все хуже. Вскоре к веселью присоединилась головная боль, заставившая его извиниться и уйти из класса Мистера Глэнвилла пораньше. Он не оценил неодобрительного взгляда, которым его наградили. Затем Мисс Дентон прислала ему записку, в которой сообщала, что ей жаль, что он пропустил свой сеанс, и в ней ясно читалась основная мысль.
С момента предполагаемой попытки «побега» его учителя и надзиратели казались немного отстраненными. Даже Доктор Пейдж, которая всегда была так мила с ним, ее улыбка не была такой искренней. И в ее глазах всегда было что-то такое, как будто она знала тысячу вещей, которых не знал он, и эта часть ее хотела поделиться.
Но Томас с радостью принял бы боль в желудке и головную боль, если бы только мог снова увидеть своих друзей. Его грудь сжималась каждый раз, когда он думал об их именах. Как же ему было весело в те драгоценные несколько ночей, проведенных вместе, когда одиночество оттого, что он стал жертвой ПОРОКа, отступило, хотя бы ненадолго. Даже встречи с Терезой в последнее время прекратились, и его очень беспокоило, что работа в пещере также была отменена.
Дни, когда они собирались в подвале, давно, очень давно прошли. Несомненно, какая-то космическая катастрофа навсегда изменила нормальное течение времени, растянув его.
В ту ночь Томас лежал в постели, а его недоеденный ужин лежал на столе. Он почти ничего не ел уже несколько часов, и его желудок позаботился о том, чтобы ничего не оставить внутри. Он был пуст во всех отношениях.
Он тоже был измучен, но не мог заснуть. Вместо этого он закрыл глаза и прислушался к собственному дыханию.
Что-то жужжало у него в голове.
Он сел, оглядывая комнату. Он услышал… или скорее… почувствовал… жужжание где-то глубоко внутри пульсирующей боли в черепе, которая мучила его весь день. Он покачал головой и прижал пальцы к вискам. Он встал, чтобы позвонить доктору Пейдж, попросить что-нибудь, чтобы вырубить его на ночь, когда жужжание вернулось, на этот раз сильнее.
Он упал на кровать, свернулся калачиком и обхватил голову руками. На самом деле жужжание не причиняло боли. Это было так странно, так чуждо. Что за нелепое испытание ПОРОК придумал теперь?
Жужжание. Жужжание. Жужжание.
С каждым разом все громче и сильнее. Это было похоже на вторжение в его тело; это пугало его, заставляло думать о шизах. Схожу с ума.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
