KnigkinDom.org» » »📕 История Каролингов - Леопольд-Август Варнкёниг

История Каролингов - Леопольд-Август Варнкёниг

Книгу История Каролингов - Леопольд-Август Варнкёниг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 146
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
франков

Manon sundiono.

Manen des zondigen levens.

Penser à ses péchés.

Задумался о грехах своих.

Sume sar verlorane.

Som zeer verloren.

Quelques-uns furent perdus,

Иные погибли,

Wurdun sum erkorane.

Werden, soin verkoren.

D’autres sauvés.

Другие спаслись.

Haranskara tholota.

Straf dulden.

Ils subirent leurs peines,

Они несли свою кару,

Ther er misselebeta.

Die er misselyk leefden.

Ceux qui avaient mal vécu.

Те, кто дурно жил.

Ther ther alarme thiob was.

Zulk die dan dief vas.

Celui qui avait été voleur,

Тот, кто был вором,

In der thanana ginas.

En die daervan genas.

Et qui s’en était guéri,

Но исцелился от того,

Nam sina vaston.

Nam zyne vasten.

Eut recours aux jeûnes,

Прибег к постам,

Sidh warth her guot man.

Sinds werd hy een goed man.

Et devint honnête homme.

И стал честным человеком.

Sum was luginari.

Som was logenaer.

Tel qui avait été menteur,

Тот, кто был лжецом,

Sum skachari.

Som schaker.

Ou ravisseur,

Или грабителем,

Sum fol loses.

Som vol van loosheid.

Ou plein de fourberie,

Или полон коварства,

Ind er gibuozta sih thes.

En hy boette zich des.

Se soumit à la pénitence.

Покаялся в том.

Kuning was ervirrit.

De koning was verre.

Le roi était éloigné.

Король был далеко.

Thaz richi al girrit.

Dat Ryk al verward.

Le royaume était troublé.

Королевство было в смятении.

Was erbolgan Krist.

Was verbolgen Christus.

Christ était irrité.

Христос был разгневан.

Leidhor thes ingald iz.

Leider dit ontgold het.

Le pays en souffrait.

Страна от того страдала.

Thoh erharmed’ es Got.

Doch erbarmde dit God.

Mais Dieu eut pitié.

Но Бог сжалился.

Wuiss’ er alla thia not.

Wist hy al dien nood.

Sachant toutes ces calamités,

Зная обо всех этих бедствиях,

Hiez her Hludvigan.

Hiet hy Lodewyk.

Il appela Louis,

Он призвал Людовика,

Tharot sar ritan.

Daer heen terstond te ryden.

Pour qu’il partit à cheval.

Чтобы он поскакал туда.

Hludvig kuning min.

Lodewyk koning myn.

Louis, mon roi,

Людовик, мой король,

Hilph minan liutin.

Help mynen lieden.

Secourez mon peuple.

Помоги моему народу.

Heigun sa Northman.

Hebben ze de Noordmannen.

Les hommes du Nord

Люди с Севера

Harto bidwungan.

Hard bedwongen.

L’ont durement opprimé.

Жестоко угнетают его.

Thanne sprah Hludvig.

Dan sprak Lodewyk.

Alors Louis parla :

Тогда молвил Людовик:

Herro so duon ih.

Heer, zoo doe ik.

Seigneur, je ferai,

Господи, я сделаю,

Dot ni rette mir iz.

De dood niet ontrukt my dit.

Si la mort ne m’arrête,

Если смерть меня не остановит,

Al thaz thu gibiudist.

Al dat gy gebiedt.

Tout ce que vous demandez.

Все, что ты приказываешь.

Tho nam her Godes urlub.

Toen nam hy Gods oorlof.

Quand il prit congé de Dieu,

Затем он попрощался с Богом,

Huob her gundfanon uf.

Hief by de strydvaen op.

Il éleva le gonfanon ;

Поднял он боевое знамя;

Reit her thara in Vrankon.

Reedt hy daerheen in Frankenland.

Il chevaucha en France

Помчался он во Францию

Ingagan Northmannon.

Tegen de Noordmannen.

Contre les Normands.

Против норманнов.

Gode thancodun.

Gode dankten.

Ils remercièrent Dieu,

Возблагодарили Бога

The sin beidodun.

Die zyner verbeidden.

Ceux qui l’attendaient,

Те, кто его ожидал,

Quadhun al fro min.

Riepen alle Heer myn.

Ils criaient : Monseigneur,

Восклицали: "Господин мой,

So lango beidon wir thin.

Zoo lang beiden wy u.

Nous vous attendons depuis longtemps.

Мы ждем тебя так долго".

Thanne sprah luto.

Dan sprak (tot de) lieden.

Alors il parla aux leudes,

Тогда он сказал приближенным:

Hludvig ther guoto.

Lodewyk de goede.

Le bon Louis :

Добрый Людовик:

Trostet hiu gisellion.

Troost u, gezellen.

Consolez-vous, compagnons,

Ободритесь, спутники,

Mine notstallon.

Myne noodhelpers.

Mes défenseurs :

Мои защитники:

Hera santa mih God.

Herwaerts zond my God.

Dieu m’a envoyé ici,

Бог послал меня сюда,

Joh mir selbo gibod.

En my zelven gebood.

Et m’a donné ses ordres.

И сам дал мне повеление.

Ob hiu rat thuhti.

Oft u raedzaem dochte.

Si vous êtes d’avis

Если вам кажется,

Thaz ih hier gevuhti.

Dat ik hier vochte.

Que je combatte ici,

Что я должен здесь сражаться,

Mih selbon ni sparoti.

My- zelven niet spaerde.

Je ne m’épargnerai pas,

Себя я не пощажу,

Unc ih hiu generiti.

Tot ik u redde.

Jusqu’à ce que je vous délivre.

Пока не освобожу вас.

Nu will ih thaz mir volgon.

Nu wil ik dat my volgen.

Je veux qu’ils me suivent,

Теперь я хочу, чтобы они шли за мной,

Alle Godes holdon.

Alle Gods vrienden.

Tous les amis de Dieu.

Все друзья Божьи.

Giskerit ist thiu hier-wist.

Beschoren is het hier-bestaen.

Notre existence ici-bas est fixée,

Предопределено наше пребывание здесь,

So lango so wili Krist.

Zoo lang als wil Christus.

Aussi longtemps que le veut Christ.

Столько, сколько хочет Христос.

Wili her unsa hina-varth.

Wil hy onze heen-vaert.

S’il veut notre trépas,

Если Он хочет нашей кончины,

Thero habet her giwalt.

Daerover heeft hy geweld.

Il en a le pouvoir.

Он имеет над этим власть.

So wer so hier in ellian.

Zoo wie dat hier met krachtyver.

Quiconque viendra ici avec rigueur

Кто бы ни пришел сюда с отвагой

Giduot Godes willions.

Doet Gods wille.

Exécuter les ordres de Dieu,

Исполнять волю Божью,

Quimit her gisund uz.

Komt hy gezond uit.

S’il en échappe vivant,

Если выйдет живым,

Ih gilonon imo—z.

Ik loone hem des.

Je l’en récompenserai ;

Я вознагражу его;

Bilibit her due inne.

Blyft hy daer in.

S’il reste parmi les morts,

Если останется среди мертвых,

Sinemo kunnie.

Zyn geslacht.

Je récompenserai sa famille.

Я вознагражу его род.

Tho nam her skild indi sper.

Toen nam hy schild en speer.

Alors il prit son bouclier et sa lance,

Тогда взял он щит и копье,

Ellianlicho reit her.

Heldhaftig reed hy.

Et lança son cheval avec courage,

И помчался отважно на коне,

Wuold er var errahchon.

Wilde hy de waerheid betuigen,

Prêt à dire la vérité,

Готовый свидетельствовать истину,

Sinan widarsahchon.

Zynen wederzakeren.

À ses adversaires.

Перед своими противниками.

Tho ni was iz buro lang.

Toen en was het niet zeer lange.

Il ne tarda pas longtemps,

Не долго длилось,

Fand her thia northman.

Hy vond de Noordmannen.

Sans

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 146
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Михаил Гость Михаил28 март 07:40 Очень красивый научно-фантастический роман!!!!... Проект «Аве Мария» - Энди Вейер
  2. Гость Елена Гость Елена28 март 00:14 Такого бреда я ещё не читала,это не смешно,это печально,что такое ещё и печатают... Здравствуйте, я ваша ведьма! - Татьяна Андрианова
  3. Гость Светлана Гость Светлана27 март 11:42 Мне не понравилось. Дочитала до конца. Думала, что хоть там будет что-то интересное. Все примитивно, однообразно. Нет развития... Любовь и подростки - Эрика Лэн
Все комметарии
Новое в блоге